Тери Пратчет - Дядо Прас

Здесь есть возможность читать онлайн «Тери Пратчет - Дядо Прас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дядо Прас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дядо Прас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настъпва нощта преди Прасоколеда. Само че е твърде тиха. Има сняг, подскачат дроздове и червеношийки, дърветата са украсени както подобава. Уви, набива се на очи отсъствието на едрия дебелак, който раздава играчките.
Изчезнал е.
Гувернантката Сюзън трябва да го открие преди зазоряване, иначе слънцето няма да изгрее. Не й върви обаче на помощници — един гарван с пристрастие към очните ябълки, Смърт на плъховете и… богът на махмурлука.
За капак на всичко се оказва, че някой все пак се провира през комините, за да остави подаръци. Е, този път носи чувал вместо остра коса, но гласът му звучи твърде познато: „ХО! ХО! ХО!..“
Вярно казват старите хора: „Не е зле в такава нощ да имаш очи и на гърба.“

Дядо Прас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дядо Прас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Имаше няколко пергамента. Веднага се познаваше, че ги е запълнила ръката на Смърт. Сюзън тъй и не бе срещнала досега човек, който да пише с шрифт „Таймс Роман“.

Май се бе опитвал да състави програма.

„Клач — не. Хоуондаленд — не. Ахатовата империя — не.

Приблизително 20 милиона деца, по около килограм играчки на дете.

Тоест 20 000 тона, значи 2000 тона на час.

Да не забравя следите от сажди по килима. И да се упражнявам в «Хо-хо-хо!».

Възглавницата!“

Тя грижливо остави листа на мястото му.

Задълбаваш в работата и рано или късно тя също задълбава в теб. Смърт бе отдавна запленен от хората, но изследването никога не е едностранно занимание. Някой би могъл да си прекара живота, като наблюдава личния живот на елементарните частици, а накрая изведнъж открива, че е в състояние или да знае кой е, или да осъзнава къде се намира, но не и двете неща едновременно. Смърт се бе заразил от… човещината. Не от съвсем истинската, а от приемливо нейно подобие, стига да не се вглеждаш прекалено придирчиво.

Дори къщата му приличаше донякъде на човешките. Смърт си обзаведе и спалня, макар никога да не мигваше. Е, щом подражаваше в какво ли не на хората, дали не бе опитал и каква е на вкус лудостта? В края на краищата и тя беше сред най-популярните увлечения на човечеството.

Или пък след толкова хилядолетия ненадейно е решил да се държи мило.

Сюзън влезе в Залата на животомерите. Като малка харесваше звука им. Съскането на пясъка в милионите стъклени часовници, тихият звън, с който изчезваха пълните и се появяваха празните, вече не я радваха кой знае колко. Сега разбираше какво става тук. Вярно, на всеки му идва времето. Просто й се струваше непристойно и да се заслушаш, когато се случи.

Огледа наоколо и щеше да се махне, но зърна отворена врата на място, където досега бе имало само стена. Аха, била е замаскирана с цял шкаф шепнещи пясъчни часовници.

Вътре имаше несравнимо по-тясно помещение, горе-долу с размерите на катедрален храм. И неговите стени бяха запълнени от пода до тавана с рафтове, на които се мъдреха животомери. Не ги виждаше добре в едва проникващата мъждива светлина. Застана по средата и щракна с пръсти.

— По-светло! — заповяда небрежно.

Пламнаха още няколко свещи.

В тези часовници имаше нещо… сбъркано.

Другите в голямата зала, макар да представляваха една метафора, наглед бяха плътни вещи от дърво, бронз и стъкло. А тук сякаш се състояха от отблясъци и сенки.

Сюзън доближи един от по-големите и прочете табелата: „ОФЛЪР“.

— Ха, богът-крокодил ли?!

Е, вероятно и за божествата можеше да се каже, че живеят в някакъв смисъл. Но доколкото и беше известно, те никога не умираха. Само се смаляваха до призрачен глас, носен от вятъра, и до бележки под линия в трактати за религията.

Имаше още много животомери на богове и тя разпозна някои имена.

По рафтовете обаче се редяха и по-малки часовници. Щом започна да чете табелите, Сюзън едва потисна истеричния си кикот.

— Феята на зъбчетата? Джек Скрежко? Богът на… Какво?!

Тя отстъпи стъписана и нещо хрусна под краката й. По пода имаше парченца стъкло. Наведе се и вдигна най-едрото с табелата…

„ДЯДО ПРАС.“

— О, не! Вярно било… Дядо, какво направи…

Когато тя излезе, свещите угаснаха. Мракът отново изскочи от ъглите. А в тъмата нещо припука по разпиления пясък и засия мъничка искрица…

Муструм Ридкъли нагласи по-стегнато хавлията около кръста си.

— Е, господин Модо, докъде стигнахме с подготовката?

Градинарят на Невидимия университет отдаде чест.

— Цистерните са пълни, господин Архиканцлер, сър, господарю! — докладва бодро. — От сутринта грея бойлерите!

Другите старши магьосници се тълпяха предпазливо на прага.

— Муструм — направи последен опит Лекторът по съвременни руни, — все пак мисля, че постъпваш крайно неблагоразумно. Щом банята бе затворена толкова старателно, имало е някаква сериозна причина.

— Спомни си надписа на вратата — мрачно натърти Деканът.

— А, къде ли не изписват такива страхотии, та да отпъждат досадниците — махна с ръка Ридкъли и взе ново калъпче сапун.

— Обикновено е за тяхно добро — подхвърли Професорът по неопределени изследвания.

— Това е баня — подчерта търпеливо Архиканцлерът. — А всички се държите, сякаш влизам в стая за изтезания.

— Баня, проектирана от Скапания тъпанар Джонсън! — възкликна Деканът. — Предишният Архиканцлер я използва само веднъж и веднага заповяда да я заковат. Муструм, моля те да размислиш! Ще си имаш работа с творение на самия Джонсън!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дядо Прас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дядо Прас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дядо Прас»

Обсуждение, отзывы о книге «Дядо Прас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x