Но това не намаляваше изкушението. Стаята на Лоти се намираше извън западното крило, далеч от стаите на прислугата. Ако искаше, може да отиде при нея и да утоли желанието си, без никой да разбере.
Хейдън потърка чело и се опита да прогони картините, които обсебваха мислите му. Това бяха нежните крачета на Лоти, преплетени с неговите, блестящите й руси къдрици, разпилени по възглавницата, разтворените й сочни устни, задъхани от удоволствие.
Фантазията му бе черпеше храна от сватбената нощ, когато я бе наблюдавал в съня й, учуден колко безгрижно се бе завила и как беше прегърнала със слабата си ръка възглавницата, като че ли беше неин любим. Необходим му беше всеки грам воля, за да не се мушне при нея под завивките. Тази решимост не бе полезна за здравето, а повечето негови съвременници бяха на мнение, че има право, дори е длъжен да я направи своя жена.
Сам се оправда, че в момента има неотложни задължения и забави крачките си, когато мина покрай стаята на Алегра. Тънък лъч светлина се процеждаше под вратата. От малко дете, тя страдаше от кошмари и той нареди в близост до леглото й непрестанно да свети лампа, в случай че се събуди през нощта и се уплаши. По-рано би изтичала при него и би го помолила да изгони чудовищата. Но това беше преди да е станал и той едно такова чудовище в нейните очи.
С края на пръстите си внимателно докосна гладкото дъбово дърво. Искаше да си я представи как лежи в леглото, прегърнала новата кукла. Но тя бе отказала подаръка и всичко, което й беше донесъл. Дълго време стоя заслушан пред вратата й, но не чу нищо освен едно безкрайно ридание.
Хейдън се спря, косите му настръхнаха. Дали си въобразяваше, или шумът бе по-силен от обикновено? Или по-обвиняващ? Или по-зъл? Навярно двете седмици престой в Лондон бяха изострили сетивата му. Когато стенанието отново се повтори, той не трепна, тъй като знаеше, че колкото и сърцераздирателни и пронизителни да бяха тези призрачни звуци, най-лошото тепърва предстои.
Някой свиреше на пиано. Лоти спря, когато тоновете стигаха до ухото й, бавни, сладки и настойчиви. Първоначално не можа да познае пиесата, но скоро разбра, че това е първата част от сонатата на Бетовен, позната след смъртта му като „Лунната“.
Мелодията бе прекрасна, но звучеше така, като че ли оплакваше непрежалима загуба. Лоти почувства как гърлото й се стяга. За миг се почуди дали изобщо е напускала леглото си, за да търси призраци и дали не сънува, че е осъдена вечно да броди по самотните коридори на замъка Оукуайлд, с мъждукаща свещ в ръка и траурна мелодия, която да я съпровожда.
Следвайки музиката, тя слезе по една извита стълба. Не чу нито веднъж зловещото стенание, което я бе накарало да напусне стаята си. С леки стъпки обиколи осветеното от луната преддверие, обърна се надясно и вървя няколко минути, докато се отзова в дълъг коридор. Спря и се ослуша. Тъжните тонове като че ли идваха отвсякъде и отникъде. Като пазеше с ръка пламъка на свещта, започна да опитва всички врати. Те се отваряха без усилие и откриваха тъмни тихи помещения.
Точно когато музикантът изпълни страстното кресчендо, тя бе стигнала до най-отдалечената врата в края на коридора. Щом пръстите й докоснаха месинговата дръжка на вратата, Лоти отдръпна ръката си. Тишината прорязваше една тъмна дупка в дрехата на нощта и нищо не се чуваше, освен шумът от дишането й.
Бавно хвана дръжката и пое дъх, когато се опита да отвори. Но вратата не поддаде. Напъна я, но нищо не се получи. Вратата оставаше затворена. Лоти се отпусна и разбра, че макар и да се правеше на смела, в този момент бе уплашена до смърт.
След известно време тя пое дълбоко дъх и усети, че въздухът е напоен с тежък аромат на жасмин. Един студен полъх на вятъра през коридора угаси пламъка на свещта и Лоти остана на тъмно.
Винаги се бе страхувала да остане сама в тъмното. Още по-лошо бе, че не беше сама. Тя можа да почувства точно зад себе си присъствието на някой друг или на нещо странно, опасно и диво.
От сянката се разнесе тихо изръмжаване:
— Защо, по дяволите, не искаш да останеш там, където ти е мястото?
Свещникът се плъзна от ръката й и с трясък падна на пода, когато две ръце я уловиха, обърнаха и грубо я натиснаха към вратата.
Ако исках да преживея предателството му, трябваше да взема нещата в свои ръце…
Нищо призрачно нямаше в ръцете около раменете й. Пръстите, впити в ръката й, излъчваха изгаряща топлина, която накара Лоти да настръхне повече, отколкото от леденото течение.
Читать дальше