Дан Браун - Метеоритът

Здесь есть возможность читать онлайн «Дан Браун - Метеоритът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Метеоритът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Метеоритът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ЗАД ВСЕКИ ЪГЪЛ ДЕБНЕ ИЗНЕНАДА!
Дълбоко в арктическия лед се намира нещо смайващо. То е очаквано от години. В него се крие невероятна загадка.
Рейчъл Секстън е изпратена в арктическата станция, за да подвърди автентичноста на находката. Това, на което се натъква, поразява с мащаба си и заплашва да хвърли света в хаос. Но Рейчъл е безпомощна, защото „артефактът“ се пази от отряд съвършени убийци. Кой ги е изпратил? И защо?
Отговорът е с гриф „Свръхсекретно“.

Метеоритът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Метеоритът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Трябваше да избереш спалнята на Линкълн.

— Трябваше да ми предложиш!

— Чувал съм, че дюшекът е кофти. От стари конски косми. — Толанд й намигна и посочи един доста голям пакет на мраморната масичка. — Надявам се, че това ще го компенсира.

Рейчъл се трогна.

— За мен ли е?

— Помолих един от съветниците на президента да излезе и да го купи. Току-що пристигна. Не го клати.

Тя внимателно разопакова пакета и ахна. Вътре имаше голям кристален аквариум, в който плуваха две грозни златни рибки.

Рейчъл ги зяпна разочаровано.

— Това шега ли е? Купил си ми риби?!

— Рядка китайска целуваща се риба. Много романтично.

— Рибите не са романтични, Майк!

— Кажи го на тях. Те се целуват с часове.

— И това ли е за възбуждане?

— Нещо романтиката ми е ръждясала. Може ли да ми дадеш няколко урока?

— За бъдеща употреба, Майк — рибите определено не възбуждат. Опитай с цветя.

Толанд извади иззад гърба си букет бели лилии.

— Исках да ти набера червени рози, обаче за малко да ме застрелят в Розовата градина.

Когато притегли Рейчъл към себе си и вдиша мекото ухание на косата й, Толанд усети, че годините на тиха самота отлитат. Той я целуна и тялото й се притисна към неговото. Белите лилии паднаха в краката им и стените, които Майкъл дори не съзнаваше, че е издигнал, внезапно се сгромолясаха. „Призраците ги няма!“ Рейчъл го поведе към леглото и прошепна в ухото му:

— Нали не мислиш наистина, че рибите са романтични?

— Напротив — възрази той и пак я целуна. — Трябва да видиш брачния ритуал на медузите. Невероятно еротичен е.

Рейчъл го събори върху дюшека с конски косми и го затисна със стройното си тяло.

— А морските кончета — задъхан от допира й през сатенената пижама, промълви Толанд. — Морските кончета изпълняват… невероятно чувствен любовен танц.

— Стига морски приказки — прошепна тя и започна да разкопчава пижамата му. — Какво можеш да ми разкажеш за брачните ритуали на висшите примати?

Майкъл въздъхна.

— Боя се, че не разбирам от примати.

Рейчъл изхлузи анцуга си.

— Ами тогава, естественико, съветвам те бързо да се научиш.

Епилог

Транспортният самолет на НАСА летеше високо над Атлантическия океан. Управителят Лорънс Екстром за последен път погледна грамадната овъглена скала в товарния отсек. „Обратно в морето — помисли си той. — Където са те намерили“.

По негова заповед пилотът отвори люка на товарния отсек и скалата полетя надолу в слънчевото небе, и изчезна под вълните сред стълб сребристи пръски. Исполинският камък потъна светкавично.

На сто метра под водата едва имаше достатъчно светлина, за да очертае силуета му. На сто и петдесет метра камъкът навлезе в пълен мрак. Продължи да пада надолу. Все по-дълбоко. Почти дванадесет минути.

Накрая, като метеорит, блъснал се в тъмната страна на луната, скалата се заби в тинята на океанското дъно и вдигна облак пясък. Когато мътилката се утаи, един от хилядите неизвестни видове в океана се приближи да разгледа странния гост. После невъзмутимо продължи по пътя си.

Информация за текста

© 2001 Дан Браун

© 2003 Крум Бъчваров, превод от английски

Dan Brown

Deception Point, 2001

Сканиране, разпознаване и редакция: nqgolova, 2007

Редакция: Mandor, 2008

Издание: ИК „Бард“, 2003

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2808]

Последна редакция: 2008-12-01 20:05:26

1

Селище в Северна Каролина, където през 1903 г., братя Райт извършват първия полет със самолет. — Б. пр.

2

Пол Ревир (1735–1818) — американски бижутер, участник във Войната за независимост. — Б. пр.

3

Разнообразие (лат.) — Б.пр.

4

Италианско ястие. — Б.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Метеоритът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Метеоритът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Метеоритът»

Обсуждение, отзывы о книге «Метеоритът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x