Джеймс Джойс - Улісc

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Джойс - Улісc» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Вид-во Жупанського, Жанр: Классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Улісc: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Улісc»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джойсів «Улісс», який був уперше опублікований 1922 року, вважається не лише найвизначнішим модерністським твором, а й узагалі найвизначнішим літературним твором XX сторіччя. Завдяки своєму таланту, своєрідному гумору та надзвичайній ерудованості Джеймс Джойс майстерно сполучає опис одного-єдиного дня із життя рідного йому Дубліна 16 червня 1904 року та захопливу мандрівку історією культурних здобутків усієї людської цивілізації.
Головний герой Леопольд Блум, подорожуючи вулицями Дубліна, водночас мандрує чисельними світами античних міфів та ідей, історичних фактів та іронічних містифікацій. Він прокладає заплутаний маршрут дублінськими вуличками й тавернами початку минулого сторіччя і заразом проникає за лаштунки часопростору, демонструючи, що в одному місці й упродовж одного дня за певних обставин можна торкнутися всього культурного надбання людства, а значить — певною мірою торкнутися вічності.
Завдяки складній поліморфній стилістиці твору, чисельним алюзіям, парафразам і цитуванням «Улісс» і понині вважається одним із найскладніших і найзаплутаніших творів в історії літератури. Йому присвячено не одну сотню наукових праць, досліджень, монографій і книжок, а коментарі до нього часом значно перевершують обсяг самого роману.

Улісc — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Улісc», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

803

(477) Клайд-роуд — вулиця в багатому кварталі Дубліна.

804

(480) На Екліпсів приз — перегони 16 червня на острові Вайт.

805

(480) Для Аліси — позаяк мовиться про перетворення, можливий натяк на Алісу з «Аліси в Країні Чудес» Керролла.

806

(481) Лачі Даремо — скомпоновано зі слів Моцартового дуету La сі darem .

807

(481) Присягаюсь ослом Доранса . — Алюзія на ірл. баладу про пияка, що прийняв віслюка за свою кохану.

808

(482) Чорна Церква — збудована з чорного каменю протестантська церква в Дубліні.

809

(482) Польді Кок — каламбур із Поль де Кок (еп. 4); Ларрі Носоріг — Ларрі О’Рурк (еп. 4).

810

(485) Геґарті — згідно з еп. 17, дівоче прізвище Блумової бабусі по матері.

811

(490) Сидячий Бик (бл. 1831—1890) — вождь сіу, переміг генерала Кастера у битві при Літл-Бігхорн (1876).

812

(495) « Загибель богів » (1874) — опера Вагнера.

813

(496) Хлопчик, що не вмів боятися — казка братів Ґріммів.

814

(499) Дзеркало перед природою — «Гамлет», III, 2.

815

(500) Нащадячих кабанадків родини Ламбертів . — Себто «кабанячих нащадків». Відомий легендарний товстун Деніел Ламберт (1770—1809), а ще родина Ламбертів, де з покоління в покоління народжувалися немовлята, вкриті щетиною.

816

(502) Червоний орел летить у срібному полі — герб роду Джойсів із графства Галвей (не пов’язаного з автором).

817

(502) Десять до одного, крім одної — виплата десяти до одного за ставками на будь-котрого коня, крім фаворита.

818

(504) Північний Півень — прізвисько шотл. герцоґа Гордона, одного з головних придушувачів повстання 1798 р.

819

(504) Левінстон, мадам Леггет Берн — дублінські вчителі танців.

820

(507) Танець смерти — п’єса Стріндберга (1901).

821

(507) Пер з барила — лорд Гіннесс, що дістав титул за пивоторгівлю.

822

(508) Лемури — духи померлих у рим. міфології.

823

(509) Нотунг — чарівний меч Зіґфріда в «Персні Нібелунгів».

824

(512) Як сказав доктор Свіфт — У славетному памфлеті «Листи суконника» (1724—1725) Свіфт висловився не зовсім так: «Одинадцятеро добре озброєних людей напевне дадуть раду єдиному чоловікові в самій сорочці» (лист 4).

825

(513) Філіреністи — поборники миру.

826

(513) Мир, абсолютний мир — початкові слова гімну, складеного англ. єпископом Е. Г. Бікерстетом (1825—1906).

827

(514) Нехай моя батьківщина гине за мене — фраза, яку виголосив Джойс під час Великоднього повстання 1916 р. в Дубліні.

828

(514) Мій зцілення спосіб — для декого шок … — з «Балади про Ісуса-жартуна», див. еп. 1.

829

(514) Королі та однороги! — натяк на дитячу пісеньку на тему англ. герба з левом та однорогом: « Бились за корону / Лев і одноріг …» (перекл. М. Лукаша).

830

(515) Зелене вище червоного — назва ірл. пісні.

831

(515) Демон-цирульник — пор. назву п’єси Дж. Дібдіна Пітта: «Свіні Тодд, демон-цирульник із Фліт-стрит» (1842).

832

(516) Клянуся святим Патриком! — «Гамлет», І, 5.

833

(516) Беззуба Бабуся — пародія на образ Ірландії як «бідної бабусі»; квітка смерти — чума картоплі як причина Великого Голоду 1846—1848 рр.

834

(517) Банші (букв, «жінка-сида») — в ірл. міфології провісниця смерти.

835

(517) Де ж третя особа — незрозуміло, яку Трійцю має на увазі Стівен; Soggarth Aroon — пісня ірл. поета Дж. Беніма (1798—1844); священиків із круками-стервятниками порівнює аптекар Оме в «Пані Боварі».

836

(518) « Гярріоуен » — ірл. балада.

837

(518) Відважні за красуню — варіація рядка з оди Дж. Драйдена «Бенкет Александра, або Влада музики» (1697).

838

(518) Св. Георґ — святий покровитель Англії.

839

(520) О 8.35 ранку ти будеш на небі . — Зазвичай у Британії смертні кари призначалися на 8.00 ранку.

840

(520) Бенкет чистого розуму — вираз із «Наслідувань Горація» А. Поупа.

841

(523) У Кабрі 1904 р. мешкала родина Джойсів.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Улісc»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Улісc» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Отзывы о книге «Улісc»

Обсуждение, отзывы о книге «Улісc» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x