Катрин Каултър - Робинята

Здесь есть возможность читать онлайн «Катрин Каултър - Робинята» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Робинята: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Робинята»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ларен, робинята на господаря Мерик, била разказвачка на истории. Така тя се опитвала да спечели достатъчно злато, за да откупи себе си и малкото си братче. Но Мерик отказва да я продаде. И след като тя е негова. Мерик трябва да я защити, когато я обвиняват в убийство, и сетне още веднъж да я спаси, когато разкрие тайните й…

Робинята — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Робинята», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тя го зяпна сащисана, после погледна към войниците му, които с безизразни лица се преструваха, че не я забелязват.

— Тук е гъмжало от хора, сред тях и храбрият ти чичо Роло, но вече са си отишли и е останал единствено баща ти, убиец, който най-сетне ще бъде изправен пред народа и съден за престъплението си.

— Чичо Роло няма да позволи баща ми да пострада.

— Знам — рече Ота. — Много добре знам. Роло го е скрил тук. Не, напоследък остарява и оглупява с всеки час. Говори, когато трябва да мълчи. Само мрънка и бръщолеви несвързано. Сигурен съм, че е истина. Халад е тук. И двамата скоро ще умрат, много скоро. Това е началото на поражението му. Щом отстраня Роло, ще ида в Париж и ще убия окаяния му син. Помолих Шарл да го стори вместо мен, но той опита и не успя. Не, сам ще го свърша. Тогава франкският крал ще ме сложи на неговото място и аз ще стана вторият херцог на Нормандия. Да, Уилям ще бъде ликвидиран под мое напътствие заедно с бременната си жена и никой няма да се наскърби. Шарл знае, че съм способен да браня тази земя от викингските разбойници по-добре от тоя слабоумен старец, по-добре от всичките му отвратителни издънки.

Чу се много тих мъжки глас:

— Ота. Не мога да кажа, че съм прекалено изненадан. Не, само ми е чудно, че си толкова глупав да разкриваш плановете си и да обясняваш постъпките си пред Хелга и пред цялата тая свита. Колкото повече хора са посветени в намеренията ти, толкова по-голяма вероятност съществува да се провалиш. Ти не си вожд, Ота. Ти си глупак. Никога няма да успееш да ме изместиш. Провали се, Ота.

Роло стоеше снажен и горд, силен като воин, въоръжен с ножа и меча си, облечен в разкошна, дебела меча кожа каквато бе носил на младини. Прошарената му коса бе привързана отзад с кожен ремък, вече не висеше проскубана и излиняла около лицето и раменете. Бе преобразен. Да, Таби щеше да бъде в безопасност при него и при баща си Халад.

Ота се слиса само за миг. Той извика на хората си и грабна меча.

— Копеле такова! Какво е станало с теб? Не, сега разбирам, заблудил си ме, нарочно си ме измамил! Убийте го! Убийте ги до един!

Войниците наизвадиха мечовете си, готови да изпълнят заповедта на Ота, но не успяха да се помръднат. След броени секунди внезапно бяха обградени от мъже, които се бяха прокраднали зад тях като горски зверове. Ота се вцепени, потънал в гробно мълчание, втренчен в мъжа, когото смяташе за побъркан.

— Ваше Величество — каза Мерик и пристъпи напред. — Той е платил да ме убият. Мое право е да го предизвикам на бой.

Изведнъж Хелга скочи от земята и промълви нежно:

— Татко? Наистина ли си ти?

— Да, дъще, аз съм. Ела при мен.

Тя се спусна към него и го прегърна силно.

— Не си се променил — прошепна тя. — Същият си като преди. Червената ти коса пак блести. О, толкова ми липсваше, татко.

— Минали са само три години, Хелга — рече Халад. — Остарявам, да, вярно е. И ти ми липсваше, дъще, но чичо ти разправя, че си станала почти магьосница, плетеш измишльотини и загадки за лековерните сърца и бъркаш билки за страх и ужас на хората. Да, а тая отвратителна кула е пълна с вонята на твоите буламачи. Ама ти бе забавно да дразниш горката Ларен, а? Да й намекваш, че ти стоиш зад отвличането им с Таби? Мъчеше се да си придаваш важност, Хелга, и причини сума пакости и страдания. Не съм доволен от теб. Не беше хубаво от твоя страна.

— Вярно е, татко, и съжалявам. Просто нямах избор. Ако не плашех Фром, той щеше да ме убие. Отдавна разбрах, че за да оцелея, трябва да упражнявам власт над хората. Затова се залових с магиите. — Тя се втренчи в Халад. — Но ти откъде знаеш за всички тези неща?

— От чичо ти, от кой друг.

— Но той… — Тя поклати глава, внезапно проумяла, че се е заблуждавала за него.

— Отдалечи се от хората си, Ота — рече Роло. — Всичко свърши. Трябва да отговаряш за куп простъпки пред мен, пред Мерик, дори пред Халад.

Ота не се помръдна. Отмести поглед от Роло, когото още отказваше да възприеме в сегашния му вид. Продължаваше да вижда в него хленчещия стар глупак, с когото се бе разделил едва сутринта. Погледна към Мерик и ясно съзря пронизващата ярост в очите на младия мъж. Осъзна, че ако се наложи да се бие с него, Мерик ще го изкорми като риба. А Халад беше жив, съвсем жив. Хелга стоеше притисната до него, а той я прегръщаше през раменете. Роклята й бе изцапана — бе успял да я накаже. Сигурно ребрата още я боляха от ритника му.

Ота не желаеше да умре. Той бе мъж, предопределен за възвишени и достойни дела. Бе проявил търпение, безкрайно търпение, макар стомахът му да го мъчеше с всяка изминала година. Но той понасяше всичко стоически. Крал Шарл му втълпяваше, че съдбата ще го възнагради. Ота погледна Ларен и изпита още по-силна омраза към нея от времето, когато бе само дете и той почти не я познаваше, дори не я забелязваше. Добре поне, че оня малък пикльо Таби е мъртъв. Ех, да не бе се връщала, да не бе се омъжвала за викингския воин…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Робинята»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Робинята» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Катрин Каултър - Измамата
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Дивият барон
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Херцогът
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Тайната на Валантайн
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Лорд Найтингейл
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Цената на рая
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Съдби в окови
Катрин Каултър
Катрин Каултър - В пропастта
Катрин Каултър
Максим Якубовски - Робинята
Максим Якубовски
Катрин Каултър - Контесата
Катрин Каултър
Отзывы о книге «Робинята»

Обсуждение, отзывы о книге «Робинята» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x