Тя се извърна с лице към него и забеляза, че продължаваше да държи пушката, насочена срещу тях. Дълга цел с противна дупка в края.
— Сядайте — пушката заповеднически се насочи към едно канапе. Херцогинята седна между двамата мъже.
Походката и приведената му стойка издаваха болките му.
— Трябва да си в леглото, Маркъс. Не е хубаво за ребрата ти.
Смехът му пресекна от острата болка. Пое си дъх.
— Същинска майчица! — каза той. — За това ли сте тук, Херцогиньо? За да лекувате раните ми? За да ми гукате успокояващо?
Тя се взираше в него, без да помръдне.
— Искаш да кажеш — като Лизет?
Маркъс се усмихна.
— Значи Спиърс ви е разказал за ангела ми хранител? Тя си тръгна, малко преди да се появите, Спиърс.
— Но аз…
— Знам. Несъмнено си сложил нещо в чая, който ми даде да пия. Само че, разбираш ли, аз не бях жаден. Исках Лизет.
— Моля ви, милорд.
Маркъс направи движение с оръжието към камериера си да млъкне. Погледът му беше вперен гневно в Херцогинята.
— Хм, не мога да си представя как гукате дори и на розите си. Но пък посред нощ почувствахте, че трябва да дойдете и да се грижите за мен? Страхувахте се, че няма да се радвам да ви видя и ще ви изхвърля, ако се появите посред бял ден? Осмелихте се да се доближите, чак когато бях поставен в безпомощно състояние от безкрайно предания си слуга?
— Друга причина ме доведе тук, Маркъс. Ще говоря само при условие, че седнеш, преди да си се строполил. Умолявам те, Маркъс.
— Не желая да сядам.
Тя се изправи и доближи до него. Лицето му беше в сянката на светлината от свещите, но по него се забелязваха белезите от изтощение, насиненото око и подутата челюст.
— Състоянието ти не е никак добро, Маркъс.
Той не помръдна, докато тя пристъпваше към него. После любезно я помоли да спре, протегна лявата си ръка и нежно обхвана с пръсти гърлото й.
— Кажи ми ще наследя ли петдесетте ти хиляди лири, ако пукнеш?
— Най-вероятно, въпреки че не мисля на баща ми дори да му е минавала подобна мисъл. Или може да отидат за американците. Не знам. Трябва да питам господин Уикс.
— Да речем, че те поудуша.
— Не ми се вярва който и да е от господата Спиърс или Баджър да го допуснат.
— Те не те познават, както аз те познавам. Иначе щяха да посрещнат с ентусиазъм действията ми.
— Истината е, че изобщо не ме познаваш.
Той сви рамене и лицето му се присви. Сякаш всяко движение усилваше тъпата болка в ребрата му.
— Всъщност не ме е грижа. А сега ми кажете защо тримата се промъкнахте в къщата ми. Веднага!
В този момент откъм входната врата долетя едва доловимо, крадливо почукване. Заговорническо. Сащисаният Маркъс се обърна по посока на звука. За секунда и Спиърс, и Баджър се метнаха върху му. Маркъс се опита да се бори, но не му достигаха сили и за кратко време беше проснат върху килима. Спиърс много внимателно измъкна пушката от дясната му ръка.
— Милорд — обърна се той към него съчувствено, — боя се, че сега се налага да пийнете малко чай. Ще имате ли нещо против?
— Уволнен сте, Спиърс.
— Херцогиньо, това е монсеньор Жюно. Пуснете го да влезе — каза тихо Баджър.
Последвалите десет минути преминаха в такава тишина, че на Херцогинята й се стори, че ще се задуши от нея. Спиърс и Баджър се мъчеха да държат устата на граф Чейз отворена, за да налеят в нея чай, примесен с лауданум, и в крайна сметка съумяха да го сторят, преодолявайки упоритата съпротива. Над тях, ням като риба, беше застанал монсеньор Жюно, държащ в ръката си свещ. Изглежда му беше забавно.
Маркъс падна по гръб. Виждаше се усилието, с което се съпротивляваше на наркотика, но безуспешно. Сърцето й се късаше, като го гледаше, но не беше време за скрупули. Планът оставаше непроменен въпреки настъпилите усложнения. Друг начин за собственото му спасение нямаше.
Тя нежно докосна брадата му с връхчетата на пръстите си.
— Всичко ще бъде наред, Маркъс. Обещавам ти. Не се тревожи, само лежи спокойно, моля те.
Гласът му прозвуча завалено.
— Ще те убия, Херцогиньо.
— Може би ще ти се иска, но няма да го направиш.
— Не знам какво става, но ще те убия.
Монсеньор Жюно приближи.
— Готов ли е той за церемонията?
Погледът на графа беше замъглен и с всяка минута той ставаше все по-кротък.
— След две минути ще бъде готов — заключи Спиърс.
След още четири минути монсеньор Жюно весело заяви.
— Честито, миледи. Вече сте графиня Чейз. Много забавно бе да се види как негова светлост каза да, когато господин Спиърс леко го сръга. Ще трябва и да напише името си в брачното свидетелство.
Читать дальше