Катрин Каултър - Херцогът

Здесь есть возможность читать онлайн «Катрин Каултър - Херцогът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Херцогът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Херцогът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Херцогът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Херцогът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бранди стисна ръце в юмруци. Беше много близо до мига, когато щеше да се нахвърли върху тази жена. Как смееше да се държи така, сякаш е попаднала в страната на диваци, които няма да получат благоволението й дори да лъснат обувките й?

Джентълменът с много джобчета пристъпи напред. Весело попита:

— Значи ти си Бранди? Какво старинно и чудато име! Аз съм Джил Бредстън, английският братовчед на Ян.

Девойката направи лек реверанс. Изглеждаше й добър човек, като Ян. Но беше пристигнал с тази жена и тя не можеше да му има, доверие. Имаше толкова начини да обидиш някого.

— Тези копчета от истинско злато ли са? — Мръсната ръчичка на Фиона вече се протягаше напред. — Приличаш на един от онези пауни, които веднъж ядосаха баба. Тя заповяда на готвачката да ги изпече за вечеря.

— Добре е постъпила! Надявам се да не свърша земния си път в една от тавите на вашата готвачка. Харесват ли ти копчетата, скъпа? Да, златни са. Когато си измиеш ръцете, ще можеш да ги докоснеш.

— Ще го направя веднага! Ще станат чисти и хубави, ще видиш! — Тя хукна към стълбите. — Ще се върна веднага, сър. Нали няма да забравиш обещанието си?

Той се засмя и помаха ръка след нея.

— Никога не забравям нищо!

— Да не си си загубил ума, Джил? — възмути се лейди Фелисити. — Това мърляче сигурно ще ги откъсне и после ще започне да ги яде. Господи, тя просто ще ги загуби!

Ян се намръщи. Как можеше Фелисити да се държи така? Беше готов да й направи забележка, но си спомни своето първо впечатление от Пендърлей и Шотландия. Осъзна, че всичко е толкова необичайно за нея. Най-вероятно Фелисити беше изненадана. В този момент тя го изгледа с очите на Мариан и той се усмихна.

Бранди забеляза погледа й. Прииска й се да я навре в дулото на ръждясалото оръдие и да я изстреля в небитието.

— Извинете ме — изрече и се насочи към стълбите. Стараеше се гърбът й да бъде изправен като бастуна на баба й.

— Значи това е замъкът Пендърлей, Ян? — обади се Джил. — Е, поне още не си навлякъл фустанела, старче! Доста е грамаден. Чудя се дали не е построен преди четиристотин години? Фелисити е права. Виж как са наклонени кулите!

— Нямам нерви, за да изпробвам шотландската пола. Бъртранд, другият ми братовчед, казва, че краката ми са много подходящи за нея.

— Господи, Ян, какъв диалект имаш само! — Гласчето на Фелисити беше толкова сладко, че стомахът му се обърна. — Ако не говориш на чист английски, страхувам се, че няма да те разбера.

Много неща искаше в момента херцогът. Най-важното беше, че би искал да махне с ръка и Фелисити с Джил магически да се върнат обратно в Лондон. Но това беше невъзможно, а той беше техен домакин. Спомни си за лейди Адела и потрепери.

— Извини ме, скъпа. Казах на Краби, иконома на Пендърлей, да информира лейди Адела за пристигането ви. Хайде, нека да влезем вътре, въпреки че денят е превъзходен. Да отидем във всекидневната?

Фелисити не промълви нито дума. Последвала Ян, тя гледаше ръждясалите ризници и не вярваше на очите си. Мълча, докато я покани да седне на един изтъркан стол, който беше подходящ за слугинска стая.

— Е, вече сме настанени!

— Така ли? — Тя искаше да каже още нещо, но в този момент Ян се обърна към Джил.

— Кажи ми, какво правите в Шотландия? Сигурно е било много изморително за Фелисити да пътува шест дена?

— Годеницата ти ужасно се затъжи за теб, братовчеде! — Само Ян го видя как вдига отегчен поглед към тавана. — Беше много тъжна, ако разбираш какво искам да ти кажа? Е, поне скоро ще разбереш. През последната седмица се наслаждавах на приятна компания. Сега вече е твой ред.

— Наложи ми се да бъда далеч от Лондон повече от очакваното — отбеляза херцогът. Всъщност за столицата се беше сещал твърде рядко. — Има толкова неща, които изискват намесата ми. Двамата с Бъртранд ходихме до Шевиот, за да купим овце. Наложи се доста да пътуваме и до дараците наоколо. — Внезапно млъкна, видял, че Фелисити го гледа ужасено.

— Какво каза, Ян? Шевиотски овце?

— Господи, каква скука! Приеми моите съболезнования, приятелю! Виждаш ли, Фелисити, бях прав? Ян не е забравил своите задължения, само ги е пренесъл на друго място. Какво, мислиш за шевиотските овце?

ГЛАВА ОСЕМНАДЕСЕТА

Лейди Фелисити направо побесня от яд.

— Не искаш да ми кажеш, че ти, херцог и граф си се забавлявал да бъдеш овчар? Купувал си овце, обикалял си по дараците?

— Да и не ми беше никак скучно да го правя — потвърди хладно Ян. — Разбираш ли, искам Пендърлей да се издържа сам! Има много суровини. Необходим е само капитал, за да станат полезни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Херцогът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Херцогът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Катрин Каултър - Измамата
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Дивият барон
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Тайната на Валантайн
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Лорд Найтингейл
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Цената на рая
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Съдби в окови
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Робинята
Катрин Каултър
Катрин Каултър - В пропастта
Катрин Каултър
Катрин Каултър - Контесата
Катрин Каултър
Отзывы о книге «Херцогът»

Обсуждение, отзывы о книге «Херцогът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.