Ейджи Йошикава - Тайко

Здесь есть возможность читать онлайн «Ейджи Йошикава - Тайко» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайко: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайко»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В бурните последни десетилетия на шестнадесети век Японската империя се гърчи в хаос поради разпадането на шогуната и междуособиците на местните господари, борещи се за по-голяма власт. Монасите-воини в своите укрепления препречват пътищата към столицата. Унищожават се замъци, заличават се села, палят се ниви. И сред тази разруха, трима мъже мечтаят да обединят нацията. В едната крайност е обаятелният, но твърде напорист Нобунага, чиято безмилостна амбиция унищожава всичко по пътя си. На другия полюс е студеният, пресметлив Иеясу, вслушващ се в мъдрите съвети, храбър в битките и твърде зрял за възрастта си. Но ключовият камък в тази троица е най-запомнящият се — Хидейоши, издигнал се от незначителната длъжност носач на сандали до титлата Тайко — абсолютен владетел на Япония от името на Императора.

Тайко — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайко», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хей! Господарю на Суруга!

Щом видяха как мъжете на рода Ода идат с демонски крясъци, скачат и се плъзгат през калта, размахват копия и алебарди, най-сетне втрещени осъзнаха същинското си положение.

— Ода!

— Внезапно нападение!

Объркването бе по-ужасно, отколкото ако ги бяха нападнали нощем. Бяха подценявали Нобунага. Време бе за обяд. Това, както и силната буря, позволи на врага да проникне в лагера напълно незабелязан. Но всъщност тяхната собствена предна стража съвсем бе разхлабила реда в стана на Йошимото.

Двамата военачалници, на които бе поверена охраната, бяха разположени със своите войници на по-малко от десет минути път от хълма, но изведнъж, без предупреждение от техните съгледвачи, врагът се втурваше безпрепятствено пред самите очи на Йошимото и пълководците му.

Нобунага от самото начало избягваше лагерите на челните отряди. Щом прекосиха Тайшигадаке и тръгнаха право към Денгакухадзама, той сам размаха копието си и влезе в бой с войниците на Йошимото. Пронизаните от господаря войници най-вероятно нямаха и представа кой е бил техен противник. Като рани тежко двама-трима мъже, докато минаваше напред, Нобунага препусна към заградената със завеси шатра.

— Камфоровото дърво! — се провикна той, когато един от неговите хора претича покрай него. — Не оставяйте господаря на Суруга да избяга! Сигурно е в шатрата под големия камфор!

Само с един поглед върху разположението на лагера, Нобунага на мига се бе досетил къде ще да е Йошимото.

— Господарю!

В объркването на битката Нобунага почти прегази един от своите войници, който бе коленичил пред него до окървавеното си копие.

— Кой си?

— Маеда Инучийо, господарю.

— Инучийо? Е, ставай! Бий се!

Дъждът валеше по калните пътеки, а вятърът метеше земята. От камфоровото дърво и боровете около него се отчупваха клони и с трясък падаха долу. Водата от горе хапеше в шлема на Йошимото.

— Тук, господарю! Насам!

Четири-пет от служителите образуваха около него защитен обръч и бързешком го поведоха от една шатра към друга, опитвайки се да избегнат най-страшното.

— Тук ли е господарят на Суруга?

В мига, в който Йошимото си тръгна, боец на Ода размаха копието си срещу един от военачалниците, които бяха останали на мястото.

— Ела, ще се бия с теб! — извика пълководецът и отби копието на войника със своето.

Задъхан, нападателят се представи по име:

— Аз съм Маеда Инучийо, служител на господаря Нобунага!

В отговор военачалникът даде своето собствено име и ранг. Спусна се напред, но Инучийо отстъпи встрани и копието се заби в празното.

Инучийо започна както подобава, но не му стигна време да изтегли дългото си копие и сега просто здраво удари мъжа по главата с дръжката. Желязото на шлема прозвъня като гонг и раненият пропълзя на четири крака под дъжда. Точно тогава още двама души обявиха с вик имената си. Докато Инучийо се нагласяше за бой, някой падна върху гърба му. Младежът се закачи и препъна в един войнишки труп.

— Киношита Токичиро!

Приятелят му се представяше някъде по име. Инучийо се усмихна. Вятърът и дъждът го шибаха по страните. Калта го заслепяваше. Накъдето и да погледнеше, виждаше кръв. В мига, в който се подхлъзна и падна, забеляза, че в непосредствена близост няма нито врагове, нито свои. Убитите се трупаха един връз друг и дъждът леко плющеше по гърбовете им. Докато с ритници се проправяше път през кървавата река, сламените му сандали се обагриха в червено. Къде е господарят с почернените зъби? Искаше главата на Йошимото.

Дъждът го зовеше. Вятърът го зовеше.

Инучийо не бе сам в диренето. Покрит с доспехи от кръста надолу, Кувабара Джинай, кайски ронин, размахваше окървавена сабя, тичаше около камфоровото дърво и с дрезгав глас викаше:

— Идвам при господаря на Суруга! Къде е този велик военачалник Йошимото?

Един напор на вятъра повдигна края на някаква завеса, проблесна светкавица и той видя мъж с червено наметало над доспехите и на главата с шлем, увенчан с осем дракона.

Яростният глас, който се караше на служителите, съвсем прилягаше на Йошимото:

— Не се грижете за мен! Трябва да се действа бързо! Нямам нужда от много хора наоколо. Подгонете някой враг, който е дошъл тук да ви дари с главата си. Убийте Нобунага! Вместо да ме закриляте, сражавайте се!

В крайна сметка той оглавяваше три армии и по-бързо от всеки друг стана наясно с положението. Сега се гневеше на некадърните пълководци и войници, които тичаха без цел около него и неразбрано крещяха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайко»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайко» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ейджи Йошикава - Мусаши
Ейджи Йошикава
Надежда Тюленева - Тайка
Надежда Тюленева
Тайко Хирабаяси - Кисимодзин
Тайко Хирабаяси
Катарина Тайкон - Катици
Катарина Тайкон
Отзывы о книге «Тайко»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайко» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.