Acta diurna populi romani (лат.) — ежедневни съобщения, публикувани от сената; предшественици на вестниците.
Велабър (Velabrum) (лат.) — пазарен площад в Рим; тържище, което се намирало между хълма Палатин и р. Тибър.
Клиенти — част от бедното римско население, преживяващо от дребни услуги при някой род или фамилия, които ги защищавали или покровителствували.
Субура — квартал в Рим.
Нони (лат.) — седмият ден от месеца за март, май, юли и октомври, а за останалите е петият ден.
Биберий (лат.) — пияница; от глагола bibo — bibere — пия.
Преториански префект — командуващ преторианците — императорската лична охрана (гвардия). Тиберий имал в лагера отвъд портите на Рим девет преториански кохорти по хиляда души.
Тепидариум (лат.) — помещение със слабо затоплена вода, част от римската баня.
Алба Лонга — един от първите градове в Лациум (край Рим), по-стар от Рим.
Балнеатор (лат.) — роб в банята, масажист.
Hora ruit… . (лат) — Времето лети…
Пеплум (от гр. „пеплос“) — пъстроцветна бродирана женска дреха.
Виа Апия — главен път (един от най-старите), построен в края на IV в. пр.н.е. от цензора Апий Клавдий; пътят свързвал Рим с Капуа и оттам с Брундизиум.
Мурена (лат.) — морска риба.
Латифундия (лат.) — голямо земеделско имение.
Circus Maximus (лат.) — Големият цирк.
Бига (лат.) — лека двуколка с два коня.
Триумфатор (лат.) — тържествено посрещан победител. Посрещането се гласувало и решавало от сената.
Evoe! Evoe! (лат.) — екзалтиран възглас на вакханките по време на оргия.
Senatus Populusqve Romanus , SPQR (лат.) — сенатът и римският народ; формула на римското народовластие.
Триумвири (лат.) — тричленна комисия; такива комисии били създавани за различни случаи. Но през годините 63–49 пр.н.е. това са тайни споразумения за подялбата (или по-скоро за упражняването) на върховната власт в републиката най-напред между Цезар, Крас и Помпей, а по-късно между Антоний, Лепид и Октавиан.
Res publica (лат.) — обществено дело — държава в римски смисъл на думата, управлявана от изборни магистрати.
Limes Romanus (лат.) — укрепена граница на римската империя.
Vae mihi! (лат.) — Горко ми!
Таверна (лат.) — кръчма, пивница.
Микаре (лат.) — народна игра, при която двама играчи показват едновременно по колкото искат пръста на дясната си ръка и изричат число от 2 до 10. Печели играчът, който пръв извика общия брой на пръстите. Обикновено залогът бил шише вино.
Марс (лат.) — бог на войната.
Палестра (гр.) — място за борба, училище за телесни упражнения.
Хекзаметър (гр.) — стихотворен размер — шестостъпен.
Модий (лат.) — мярка за храни, 8,75 л.
Проперций (ок. 50–15 г. пр.н.е.) — забележителен римски елегичен поет.
Еос (гр.) — богиня на зората.
Харити (гр.) — богини на красотата и свежестта; у римляните — Грации (обикновено три).
Архилох (VII в. пр.н.е.) — древногръцки лирически поет.
Сатири (гр.) — горски и полски божества, с малки рогчета и кози крака, постоянни спътници на бога на виното Дионис, които у римляните се е наричал Бакх.
Праксител (първата половина на IV в. пр.н.е.) — забележителен древногръцки скулптор.
Танатос (гр.) — бог на смъртта.
Оркус (лат.) — бог на подземното царство и владетел на мъртвите; означава също и подземно царство.
Хелиева колесница. — Според гръцката митология богът на слънцето Хелиос излизал всеки ден на златна колесница по небето.
Gaius Caesar Germanicus — Caligula — Гай Цезар Германик — Калигула; тъй като император Октавиан Август наредил на Тиберий да осинови Германик — Калигула се смята за внук на Тиберий. През детските си години Гай живее (14–46 г. от н.е.) във военния лагер на баща си Германик. Тогава войниците му дават прякора Калигула — Ботушчето.
Читать дальше