— Вот, вот, именно так! — со смехом сказал капитан.
— А ты понял, что я говорил? — обратился старый солдат к младшему товарищу, с которым только что разговаривал.
— Кое‑что соображаю, да вот только не пойму, как это будет.
— А вот как будет. Твои швабы сидят на той горе, что стоит поперек, верно?
— Ну, верно.
— Если бы мы пошли к ним низом, они бы нас огтуда камнями забросали. Так говорил Ле — Гра — и правильно говорил. Видишь ли, братец, этот старый швейцарец из Гутанова, которого вчера поймал Ле — Гра, должен показать нам туда другую дорогу. Понял?
— Да как же там пройдешь? Одурели вы, что ли? — распетушился молодой. — Много вы понимаете, что они болтают! Да кто же влезет на такую стену?
— А это уже не моего ума дело. Говорят, влезем. Когда я смотрел оттуда, так женераль и те две роты шли, как по гладкой стене, все равно как муха по стеклу, а там небось есть дорожка — и неплохая. Понял теперь?
— Ах, какие глупые, глупые люди… Надо же в таких горах жить! Слыхано ли дело!
— Погоди, брат, вот забьет тебе шваб пулю в зубы на таком уступчике, тут‑то покувыркаешься, пока не разобьешься на этих камнях. Э, да что там… Rira bien, qui rira le dernier [24] Хорошо смеется тот, кто смеется последним (франц.).
. Понимаешь, к чему эта поговорка?
— А на что мне сдалась ваша поговорка?.. Тошно мне глядеть на все это…
— На, хлебни‑ка красненького. За горелку оно не сойдет, это верно, а все же маленько отрезвит…
Оба потянули по привычке из фляги и закусили ломтем черствого хлеба.
Старый солдат был стреляный воробей. Немало повидал он на своем веку и не на одной войне подставлял лоб под пули. Из Берлина, куда он попал после окончания первой в его жизни войны [25] то есть после разгрома восстания Костюшко (1794), направленного против держав — участниц раздела польских земель за воссоединение Польши, когда многие повстанцы бежали за границу.
, он направился с несколькими товарищами во Францию, услышав, что там лихо дерутся, и соблазнившись обещаниями, что найдет там больше земляков. Товарищи разбрелись по дороге, он один дотащился до французской границы и в поисках земляков записывался то в один, то в другой полк. Меж тем годы шли, а поиски оставались тщетными. Он немного подучился французскому языку, привязался к капитану Ле — Гра, капралам и сержантам своего батальона, которые рассказывали ему на биваках разные разности. Так он у них и остался.
Недавно, в начале войны с Австрией [26] Речь идет о так называемой второй коалиционной войне 1798–1801 гг. (коалиция Англии, Австрии, России и др. против республиканской Франции). В составе австрийской армии было много поляков, которые насильственно рекрутировались из населения польских земель (Галиции), захваченных Австрией в результате разделов Польши.
, он встретился с земляком. Это был молодой пехотинец, взятый в плен вместе с другими австрийскими солдатами в стычке под Цюрихом [27] Сражение под Цюрихом произошло 4 июня 1799 г.
. Старый ветеран приложил все старания, чтобы уговорить пленного вступить в ряды французских войск и убедить начальство зачислить его в батальон. Когда это ему удалось, он стал оказывать новичку чисто братское покровительство. Учил его французскому языку, хотя сам объяснялся с грехом пополам, чистил ему карабин, чинил мундир, заплетал косу, выручал всегда и во всем и отдавал ему лучшие куски. В награду за все это он получил возможность беседовать с ним… И молодой солдат привязался к ветерану так горячо, как это бывает только на войне. За шесть месяцев они так сжились друг с другом, как в живом теле срастаются две половины одной кости.
Едва солдаты успели съесть по краюшке хлеба, как командиры объявили по ротам приказ о начале подъема на гору. Разговоры сразу утихли, и колонна медленно двинулась с места, как чудовищная змея, сверкая чешуей штыков и патронташей. Проводник, шедший впереди/ ввел первый батальон, который следовал за ним, на тропу около водопада Гельмербах. Солдаты все время видели перед собой белую полосу воды, низвергающейся в долину с высоты более ста метров. Вскоре строевой порядок нарушился, каждый, как мог и как умел, карабкался на гору. Тропа терялась в груде обвалившихся камней и деревьев, и только кое — где в глине можно было различить глубокие, скользкие, отвесно поднимающиеся следы. Эта сторона горного хребта все еще находилась в тени. Капли росы белели, как снег, на елях и травах. Мокрые сосны протягивали из чащи длинные ветви, преграждая солдатам путь.
Читать дальше