Когато студеният й поглед се заби досущ като юмрук между очите му, господин Пет изпита чувството, че го изкормва несръчен аматьор. Машинално се запита какъв ли е съпругът на тази високомерна дама. Помисли си, че господин Крокър сигурно е красив, едър индивид с квадратна челюст и с гръмлив глас. Невзрачен мъж едва ли би свързал живота си с толкова властна жена.
На прибежки се добра до стол, намиращ се на безопасно разстояние от домакинята, седна и не се осмели да помръдне, преструвайки се на мъртъв, както постъпва опосумът, за да се защити. Не желаеше да участва по какъвто и да е начин в предстоящата схватка.
— Разбира се, познаваш Огдън — продължи Неста, която седеше така, като че беше глътнала бастун, и толкова приличаше на издялана от камък, че щом отвореше уста, наподобяваше на говореща статуя.
— Познавам го — лаконично отвърна госпожа Крокър. — Моля те, накарай го да остави вазата. Много държа на тази вещ.
Тя се обърна към Огдън, който продължаваше да опипва безценната китайска ваза, и му отправи същия съкрушителен поглед, с който преди малко беше сразила доведения му баща. Но някакъв си поглед не бе в състояние да отклони хлапака от увлекателното му занимание. Той засмука поредния бонбон, изгледа с безразличие домакинята и продължи да жонглира с вазата. Поведението му подсказваше, че пет пари не дава за мнението на някоя си госпожа Крокър.
— Огдън, седни до мен! — нареди майка му.
— Не ща да сядам.
— Дълго ли ще останеш в Англия, Неста? — с леден глас попита домакинята.
— Не зная. Нямаме конкретни планове.
— Тъй ли? — Тя подскочи като ужилена. Хлапакът се беше снабдил с бронзов нож за разрязване на книги и усърдно почукваше с него по вазата. По всичко изглеждаше, че ехтящият звук доставя удоволствие на невинното младо създание. — Ако Огдън твърдо е решил да счупи вазата, ще позвъня на иконома да му донесе чук.
— Огдън, престани! — промърмори госпожа Пет.
— Ама че досада! Не мога да седя като закован! — сопна се хлапакът, отиде до прозореца и се загледа навън. Ушите му помръдваха, което означаваше, че още преживя бонбона.
— Забелязвам, че не се е променил. Все същият чаровник е — процеди Юджиния.
— Не съм дошла тук, за да обсъждаме Огдън — заяви гостенката.
Госпожа Крокър повдигна вежди. Правеше го по-изискано дори от госпожа Ланърс, от която бе възприела този маниер:
— Ще благоволиш ли да ме информираш за целта на посещението си?
— Възнамерявам да си поговорим за заварения ти син Джими Крокър.
Само изключителното самообладание спаси Юджиния от унижението да захвърли маската на безразличието и да покаже колко е изненадана. Грациозно махна с ръка в умело подражание на херцогинята на Аксминстър (която бе ненадмината в ръкомахането), за да покаже, че цялата е слух.
— За заварения ти син Джеймс Крокър — повтори Неста Пет. — Как го наричат в нюйоркските вестници, Питър?
Човекът-опосум се съживи. Дотолкова бе успял да стане незабележим, че когато го призоваха да се включи в разговора, сякаш труп изскочи от гроба като човече на пружина. Подчинявайки се на своята господарка, отмести надгробния камък и предпазливо надникна навън.
— Разюздания Джим — промърмори едва чуто.
— Ама че нахалство! — възкликна госпожа Крокър.
Макар да се чувстваше като в небрано лозе, Питър Пет се усмихна на забележката й и отбеляза:
— Едва ли ще се стреснат от…
— Питър! — сряза го съпругата му.
Той отново се превъплъти в ролята на скъпия покойник.
— Защо нюйоркските вестници се интересуват от Джеймс? — попита Юджиния.
— Обясни, Питър.
Господин Пет с нежелание надникна изпод мъртвешкия саван. Напразни останаха надеждите му, че Неста ще води разговора.
— Не само се интересуват, ами той е в центъра на новините.
— Защо?
— Когато най-обикновен американски младеж, който дори е работил като журналист, внезапно замине за Англия, за да дружи с херцози и графове и да играе на карти с краля, интересът към него е напълно оправдан.
Изражението на госпожа Крокър стана по-благосклонно.
— Разбира се, това е самата истина. Невъзможно е да попречим на репортерите да си пъхат носа в живота ни. Значи във вестниците се споменава за подвизите на Джеймс сред английската аристокрация.
— „Подвизи“ е най-точното определение — съгласи се господин Пет.
— Трябва да предприемем нещо — намеси се съпругата му, а той побърза да я подкрепи:
— Неста ще се поболее, ако продължават да пишат за младежа.
Читать дальше