— Боже Господи! — промълви граф Дайлър. — Не е възможно да е истинска.
— Точно това си помислих, когато я видях за пръв път — потвърди Роди Кърстеърс, който се бе приближил до тях.
— Не ме интересуват клюките — съвсем запленен продължи граф Дайлър, като забрави, че един от компанията е обект на същите клюки, — искам да бъда представен.
Подаде чашата си на Роди вместо на лакея до него и се запъти към Джордан Таунсенд, за да го помоли да бъде представен.
На Иън никак не му бе лесно да изглежда равнодушен, когато се обърна към Роди Кърстеърс, който го поздрави. Всъщност не си спомни веднага кой е той.
— Как сте, Кърстеърс? — все пак успя да се сети Иън.
— Очарован, както половината мъже тук, доколкото забелязвам — отговори Роди и кимна към Елизабет, но не откъсваше очи от безизразното лице на Иън и ядосаните му очи. — Всъщност бях толкова очарован, че за втори път в живота си направих жест за госпожица в беда. Вашата госпожица, ако не ме лъже интуицията, а тя никога не ме лъже.
Иън отпи от виното си, наблюдавайки как граф Дайлър се покланя на Елизабет.
— Бъдете по-конкретен — нетърпеливо каза.
— По-конкретно разпространявах моето величайше мнение, че никой, абсолютно никой не е омърсявал това изящно създание. В това число и вие.
Вълна от гняв заля Иън при този тон, с който се говореше за Елизабет като за обект на публично удоволствие.
Не успя да отговори на Кърстеърс, тъй като пристигна друга група хора, които горяха от желание да му бъдат представени. Стоически понесе поклони, реверанси, прелъстителни усмивки, подмамващи погледи, прекалено сърдечни ръкостискания.
— Какво е чувството — поинтересува се Роди, когато едната група се оттегли, за да направи място на друга — да се превърнеш за една нощ в най-търсения ерген на Англия?
Иън му отговори рязко и си тръгна, като измами надеждите на друга приближаваща се към него група. Джентълменът зад Роди, който се възхищаваше от кройката на дрехите на Иън, се доближи до Роди и извика в ухото му:
— Та питам те, Роди, какво ти каза Кенсингтън за чувството, че е нашият най-търсен ерген?
Роди вдигна чашата си и на устните му се появи саркастична усмивка.
— Каза, че е трън в петата. — Той погледна изумения си събеседник и добави кисело: — След женитбата на Хотърн и на Кенсингтън, която няма да закъснее, по мое мнение остава само един жених, който може да предложи херцогство — Клейтън Уестморланд. И след врявата около ухажването на Хотърн и Кенсингтън остана човек да се забавлява само с предстоящата суетня около Уестморланд.
За двайсет минути Иън не можа да преодолее десетте метра, които го деляха от дядо му, тъй като на всяка крачка го спираха с реверанси или любезности.
Следващия час танцува на същия дансинг, където танцуваше и Елизабет, и Иън забеляза, че сега тя е много по-търсена от него. Танцуваше, смееше се, слушаше комплиментите, които й отправяха, и докато той рядко се забавляваше по балове, Елизабет очевидно се чувстваше като риба във вода. Осъзна, че тя принадлежи на този свят. Тук тя блестеше и царуваше като сияйна кралица. Това беше светът, който тя изглежда обичаше. Почти не го поглеждаше и когато времето да я покани на танц дойде, положението му спрямо нея не бе по-различно от това на останалите мъже в залата. Също като него те не откъсваха алчни и замислени погледи от нея.
Усърдно изпълнявайки своята роля, се приближи към Джордан. Той се обърна към него с толерантна насмешка и с жест на настойник измъкна Елизабет от тълпата почитатели.
— Лейди Камерън — каза той, вживявайки се в ролята си, — надявам се, че си спомняте нашия приятел лорд Торнтън и маркиз на Кенсингтън.
Ослепителната усмивка, с която Елизабет засия срещу Иън, в никакъв случай не изразяваше „учтиво и хладно“ отношение, което според вдовстващата херцогиня бе най-подходящо. Дори не напомняше на нито една усмивка, която му бе отправяла.
— Разбира се, че си спомням за вас, милорд — каза Елизабет и грациозно му подаде ръка.
— Вярвам, че този валс е мой — изрече той за сведение на заинтересуваните обожатели.
Когато се отдалечиха достатъчно от любопитните уши, той й каза, като се опитваше думите му да прозвучат по-приятно:
— По всичко личи, че тази вечер се забавлявате.
— Да, забавлявам се — отговори тя неопределено, но когато го погледна и видя студенината в очите му, разбра чувствата му. Оркестърът засвири, а тя нежно се усмихна, докато той обгръщаше талията й и поемаше ръката й за танца.
Читать дальше