– Знаю. Я тебя люблю и за это тоже.
– Давай позовем Этторе и попросим его позвонить к тебе домой. Ты им скажешь насчет портрета.
– Правильно. Если хочешь получить портрет сегодня, я попрошу дворецкого его упаковать и отправить. А потом я позову к телефону мамочку и скажу ей, где мы будем ужинать, и, если нужно, спрошу у нее разрешения.
– Не надо, – сказал полковник. – Этторе, дайте нам два самых лучших «Монтгомери» с мелкими оливками и, пожалуйста, позвоните домой к этой даме. Скажите нам, когда там кто-нибудь подойдет к телефону. И сделайте все побыстрей.
– Слушаюсь, полковник.
– Ну а теперь, дочка, давай опять веселиться.
– Мы ведь уже начали, когда ты его подозвал, – сказала она.
Они шли по правой стороне улицы, которая вела к «Гритти». Ветер дул им в спину и трепал волосы девушки. Ветер разделил волосы на затылке, и они улетали вперед, прилипая к щекам. Они шли, заглядывая по дороге в витрины; девушка задержалась у освещенного окна ювелирного магазина.
Там было много старинных драгоценностей; они стали их разглядывать и показывать друг другу самые лучшие; для этого им пришлось разнять руки.
– Может, тебе что-нибудь тут хочется? Я могу утром купить.
Чиприани даст мне денег взаймы.
– Нет, – сказала она, – мне ничего не хочется, ты ведь все равно никогда мне не даришь подарков.
– Ты гораздо богаче меня. Я привожу тебе из армейского магазина всякие мелочи и плачу в ресторанах.
– И катаешь меня в гондоле, и возишь в разные красивые места за город.
– Вот не думал, что тете хочется получить в подарок камушки!
– Не потому, что это камушки. А потому, что это подарок, и на них можно смотреть, о них можно думать, когда их носишь.
– Для меня это новость, – сказал полковник. – Но разве я смог бы купить тебе на армейское жалованье что-нибудь вроде твоих квадратных изумрудов?
– Ах, ты не понимаешь! Они же мне достались по наследству. Их мне завещала бабка, а она получила их от своей матери, а та получила их от своей матери. Думаешь, приятно носить камни, которые достались тебе от мертвецов?
– Никогда об этом не думал.
– Хочешь, я тебе их дам, если ты любишь камни? Для меня они просто наряд, вроде парижского платья. Ты-то любишь носить парадный мундир?
– Нет.
– И саблю носить не любишь?
– Да нет же, говорю тебе, нет!
– Значит, ты не настоящий военный, а я не настоящая девушка. Но подари мне что-нибудь надолго, чтобы я могла это носить и радоваться каждый раз, когда надену.
– Хорошо, – сказал полковник. – Подарю.
– Видишь, какой ты сообразительный, – сказала девушка. – И как хорошо, что ты решаешь сразу. Пожалуйста, возьми мои изумруды, ты можешь носить их в кармане как талисман и трогать их каждый раз, когда соскучишься.
– На службе я редко держу руки в карманах. Я либо верчу в руках стек, либо показываю что-нибудь карандашом.
– Но ты можешь сунуть руку в карман хотя бы изредка и там их потрогать?
– Мне не скучно, когда я работаю. Так приходится голову ломать, что тут уж не до скуки.
– Но ты же теперь не работаешь.
– Да. Только делаю все, чтобы меня поскорее списали в расход.
– Я все равно тебе их отдам. Мама поймет, я уверена. Да мне и не надо ей сразу об этом рассказывать. Она никогда не проверяет, целы ли мои вещи. А горничная ей не скажет.
– Нет, пожалуй, я их все-таки не возьму.
– Нет, возьмешь, я тебя прошу.
– Я не уверен, что это порядочно.
– Это все равно, как если бы я сказала: я не уверена, что я девушка! Все, что доставляет удовольствие тому, кого любишь, всегда порядочно.
– Ладно, – сказал полковник. – Возьму, и будь что будет.
– Ну а теперь скажи «спасибо», – сказала девушка и так ловко сунула ему в карман изумруды, что ей позавидовал бы любой карманник.
– Я взяла их с собой потому, что давно это придумала и собиралась сделать всю неделю.
– А говоришь, что думала о моей руке.
– Не придирайся, Ричард. Тебе-то стыдно быть таким глупым! Ведь ты же трогаешь их рукой. Неужели ты сразу не догадался?
– Нет, не догадался. Ты права, я глупый. А что бы тебе хотелось из того, что выставлено тут, в витрине?
– Вон того негритенка с головой из черного дерева в тюрбане из мелких алмазов с маленьким рубином посередине. Я бы носила его вместо броши. В старину все женщины у нас носили такие фигурки: им придавали сходство с любимым арапчонком. Я очень давно о нем мечтаю и хотела, чтобы мне подарил его ты.
– Я пришлю тебе его утром.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу