Книга Зенд-Авесті — переклад-коментування середньоперською мовою книг «Авести».
Натяк на псевдонаукові досліди французького ученого Піто, який 1732 р надрукував доповідь на подібну тему
… в місяць миші…у місяці барана — назви місяців у китайсько-маньчжурському календарі.
Натяк на дослідження Б. де Сент-Ілера «Роздуми про науку» (1710).
Вольтер кепкує із вченого Р. А. де Реомюра (1683–1767), який неодноразово подавав Академії наук свій проект виготовлення порцеляни із скла.
Великий Дестергам (детергам, дефтердар) — титул головного скарбника у Персії і Туреччині.
Комплімент із двояким натяком вони самі подібні до золота і вони жадібні золота.
Ормузд, Оромазд — бог добра у давньоперській релігії, змагався з Аріманом, богом темряви, носієм зла.
… камінь, на якому я зробив пробу — камінь твердої породи, яким визначали пробу золота і срібла.
У передпокоях, у спальнях і в кабінетах — тобто у палацових передпокоях, у королівських салонах і на засіданнях міністрів.
Грифони — химерні істоти з тілом лева і з орлиною головою та крилами.
Теург — теолог, богослов.
Ієбор (Yebor) — анаграма-натяк на єпископа Морепу Жана Франсуа Буайє (Boyer, 1675–1755), ученого богослова і Вольтерового ворога.
Натяк на «П'ятикнижжя», яке забороняє їсти м'ясо кроликів («Второзаконня», XIV, 7)
Думка, яка перегукується із висловом французького письменника-мораліста Мішеля де Монтеня (1533–1592): «Не маючи змоги її досягнути, помстимося їй обмовою» (кн. III, р. VII «Про тягар величі»).
Гарпії (гр. міф.) — птахи з жіночими обличчями.
Гірканія — область Стародавньої Перси, що знаходилася на південь від Каспійського моря.
Можливо, натяк на Фрідріха II, з яким у той час Вольтер зав'язував стосунки.
Сатрап — управитель провінції або міста у Стародавній Персії.
…добрим фізиком — тут: натураліст, природознавець на відміну від філософа-метафізика.
Диван — вища султанова рада.
Візир — міністр або вищий сановник у країнах мусульманського Сходу.
Йдеться про вісім частин мови, які розрізняються у теоретичній граматиці.
Демономанія — тут богословська наука про злих духів
Субстанція й випадок — терміни середньовічної схоластики, субстанція — незмінна сутність речей, випадок (акциденція) — змінне, те, що переходить.
Монади й неперевизначена гармонія — поняття філософи Готфріда Вільгельма Лейбніца (1646–1716), над якими кепкує Вольтер, переглянувши своє ставлення до поглядів німецького філософа.
Мідія — історична область у південно-західній частині Іранського нагір'я. В середині 70-х років VII ст. — середині VI ст. до Р. X. тут існувало однойменне царство, кордони якого в період розквіту сягали далеко за межі історичної області.
… як говорить Саддер — виклад змісту «Авести».
… море, що відступає — тут і далі маємо ремінісценції із Старого Заповіту («Псалми», CXIV, 3)
«Ісайя», XIV, 12
«Книга Юдити», XVI, 15
Мітра — бог сонця і священного вогню у стародавніх персів
Зенд-Авеста — помилкова орфографія Вольтера, який порахував назву книги за ім'я божества.
Святий вогонь — Мітра є також богом продовження роду.
Канопа — один із культурних центрів Стародавнього Єгипту
Хорив — пустеля, розташована поблизу гори Хорив в Аравії.
Ґанґариди — міфічний народ, який нібито жив на берегах Ґанґу.
Браман , брахман або брамин — буддійський священик.
Стародавнє місто Бассора в Аравії, сучасне місто Басра, знаходиться там, де Тигр впадає в Перську затоку.
Катай — стародавня назва Північно-Східного Китаю
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу