Генри Миллер - Колосът от Маруси

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Миллер - Колосът от Маруси» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Колибри, Жанр: Историческая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колосът от Маруси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колосът от Маруси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В навечерието на Втората световна война Милър заминава на пътешествие в Гърция по покана на английския романист и поет Лорънс Даръл. Запленен от гръцката история и култура, от гръцкия характер и гръмовержните майстори на устното и писаното слово, той създава едно от най-емоционалните и възторжени произведения в световната литература, посветени на тази древна цивилизация и на днешните й следовници. В него присъства всичко, което олицетворява Гърция — руини, легенди, митове, герои, богове, живописни острови и море, обвеяни от магично минало. В съзнанието на автора страната поражда множество асоциации с разни епохи и личности от човешката история, разпалва въображението му, рисуващо образи и картини, съизмерими по размах с вековните предания. Ала има и нещо повече в наситеното повествование отвъд географските и историческите измерения, и тъкмо то придава сила и красота на въздействието. „Колосът от Маруси“ е духовен пътепис, плод на пътуване с широко отворени сетива към хилядолетния дух на Гърция и към душата на нейните обитатели. От неизчерпаемите недра на гръцката земя, населена с божества, Милър пие древност, виталност, чудотворство и душевен мир, жадно и с наслада, която лъха от всеки ред.
  
Хенри Милър е роден през 1891 г. в Ню Йорк. Отказва се от следване в университета, сменя множество професии. Установява се във Франция (1930–1939) като европейски редактор на американското списание „Феникс“. През 1939 г. се преселва в Гърция, а от 1940 г. отново е в САЩ — Калифорния, където живее до смъртта си (1980). Неговите най-добри произведения дълго време са били забранявани в САЩ. Автор е на романите „Тропика на Рака“, „Тропика на Козирога“, „Черна пролет“, създадени през 30-те г. на XX век във Франция, както и на автобиографичната трилогия „Разпятие в розово“: „Сексус“ (1949), „Плексус“ (1953), „Нексус“ (1960). Публикува сборници с разкази, очерци, стихотворения в проза, както и с есета и мемоарна проза. Творчеството му, често оценявано като скандално, понякога и антифеминистично, оказва дълбоко влияние върху писателите от бийт поколението. 
Американският белетрист Хенри Милър (1891–1980) е известен най-вече с романите си „Тропик на Рака“, „Тропик на Козирога“ и „Черна пролет“, изпълнени с видения, символика, еротика, фантазия и много хумор. „Колосът от Маруси“ го представя в различна светлина и по мнение на мнозина, а и на самия него, е най-ярката му творба. В колоритния портрет на гръцкия интелектуалец и бохем Георгиос Кацимбалис някои критици съзират елементи на изразителен автопортрет.

Колосът от Маруси — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колосът от Маруси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Видян в тази странна, сумрачна мъгла, Делфи изглеждаше още по-величествен и вдъхващ почит, отколкото си го бях представял. В действителност се почувствах облекчен, изкачвайки се по малката стръмнина над общежитието, където оставихме колата, когато зърнах група селски хлапета, играещи на зарове: това придаваше човешки облик на пейзажа. От високите прозорци на сградата, чиито очертания бяха солидни и плътни като на средновековна крепост, аз можех да погледна отвъд дерето и докато мъглата се вдигаше, се появи късче море — точно зад невидимото пристанище на Итея. След като разопаковахме нещата си, отидохме да потърсим Кацимбалис, когото открихме в хотел „Аполон“ — мисля, че той беше единственият му гост, откакто си бе заминал Хърбърт Уелс, под чието име аз написах моето собствено, въпреки че нямаше да отсядам там. Уелс имаше малка, фина ръка, почти женска, като на много скромен, ненатрапващ се човек, но пък това е тъй типично за почерка на англичаните, че в него няма нищо необичайно.

Когато стана време за вечеря, заваля и ние решихме да хапнем в малък ресторант край пътя. Там беше студено като в гроб. Храната бе оскъдна, придружена от вино и коняк в неограничени количества. Вечерята ми достави огромно удоволствие — може би защото бях в настроение да говоря. Както често се случва, като се добереш до някое впечатляващо място, разговорът нямаше нищо общо с видяното. Спомням си смътно учудването, изписало се по лицата на Гика и Кацимбалис, щом започнах надълго и нашироко да им разправям за американския пейзаж. Мисля, че им описах Канзас; във всеки случай картината е била празна и монотонна и ги бе поразила. Докато крачехме обратно към общежитието, налучквайки пътя в тъмното, задуха силен вятър и дъждът се заизлива като из ведро. Отсечката, която трябваше да изминем, беше къса, но стръмна и опасна. Леко пийнал, аз бях напълно уверен в способността си да вървя без чужда помощ. От време на време пътеката, плувнала в кал, се осветяваше от мълния. В тези страховити мигове гледката ставаше тъй сърцераздирателно мрачна, че се чувствах като в сцена от „Макбет“. „По-силно, вихри! Духайте…!“ 118 118 Уилям Шекспир, „Крал Лир“, трето действие, втора сцена. Превод Валери Петров. — Б.р. , викнах, развеселен като хлапак след бой с кални топки, и в този момент се подхлъзнах, паднах на колене и ако Кацимбалис не ме беше уловил за ръката, щях да се изтърколя в дерето. Когато на следващата сутрин видях откъде бяхме минали, едва не припаднах.

Спахме на затворени прозорци и силен огън, бумтящ в печката. На закуска се събрахме около дълга маса в зала, която би била чест за доминикански манастир. Храната беше отлична и в изобилие, гледката — прекрасна. Помещенията бяха толкова огромни, а подът — тъй примамлив, че не успях да устоя на изкушението да се попързалям все едно с кънки. Прелитах през коридорите, трапезарията, салона, понесъл добри вести от управителя на деветия си дом, самия Меркурий.

Беше време да разгледаме руините, да изцедим сетните пророчески сокове от изчезналия пъп на света. Изкачихме се по хълма до амфитеатъра, откъдето отправихме взор към пръснатите съкровища на боговете, порутените храмове, съборените колони, опитвайки се напразно да си представим великолепието на това древно място. Фантазирахме на воля относно точното местоположение на града, който все още не е открит. Изведнъж, както си стояхме смълчани и благоговеещи, Кацимбалис закрачи към центъра на амфитеатъра и вдигайки високо ръце, изрече заключителните слова на последния оракул. Беше впечатляващо, меко казано. За миг, поне така ми се стори, бе открехната завесата, скриваща един свят, който всъщност никога не е погивал, а е отплувал като облак, но е останал цял и непокътнат, и така ще бъде до деня, когато, възвърнал сетивата си, човекът ще го призове обратно към живот. В няколкото секунди, необходими му, за да произнесе словата, аз хвърлих продължителен поглед върху широкия друм на човешката глупост и не съзирайки край, изпитах горчиво чувство на печал и мъка, което по никакъв начин не бе свързано с моята собствена съдба, а с тази на вида, към който по случайност принадлежа. Припомних си други едни пророчески думи, дето бях чул в Париж, с които сегашната война, колкото и ужасяваща да е тя, беше представена като извадка от дългия списък на предстоящи неизбежни бедствия и обрати, и се сетих за скептицизма, с който бяха посрещнати. Светът, отишъл си заедно с Делфи, е угаснал като в сън. Сега е същото. Победата и поражението са безсмислени в светлината на колелото, което се върти неумолимо. Навлизаме в едно ново измерение на душата и след хиляда години хората ще се чудят на нашата слепота, апатия, на ленивото ни примирение с порядък, който е бил обречен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колосът от Маруси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колосът от Маруси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колосът от Маруси»

Обсуждение, отзывы о книге «Колосът от Маруси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x