Henryk Sienkiewicz - Potop, tom pierwszy
Здесь есть возможность читать онлайн «Henryk Sienkiewicz - Potop, tom pierwszy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Fundacja Nowoczesna Polska, Жанр: Историческая проза, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Potop, tom pierwszy
- Автор:
- Издательство:Fundacja Nowoczesna Polska
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Potop, tom pierwszy: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Potop, tom pierwszy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Potop, tom pierwszy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Potop, tom pierwszy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
suffragium (łac.) — głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm: suffragia : głosy.
recedere (łac.) — cofnąć, odstąpić.
Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) — krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią.
ordynans (z łac.) — rozkaz.
Upita (lit. Upytė ) — w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.
trabant a. drabant (z niem.) — żołnierz pieszy, żołnierz straży przybocznej.
O, terąue quaterąue beati (łac.) — o, trzy razy i cztery razy błogosławieni, szczęśliwi.
wyżeń (daw.) — dziś popr. forma 2 os. lp trybu rozkazującego: wygnaj, wygoń.
samotrzeć (daw.) — sam z dwoma towarzyszami.
zwykłymi sposoby — dziś popr. forma N. lm: zwykłymi sposobami.
salus, salutis (łac.) — ratunek, wybawienie, tu B. lp salutem .
drugiego nieprzyjaciela — mowa o wojnie z Rosją, czego autor nie mógł w 1886 r. napisać wprost ze względu na cenzurę carską.
kontentować się (z łac.) — zadowalać się, poprzestawać na czymś.
quos ego (łac.) — ja was…, słowa, którymi Neptun wygrażał wiatrom w Eneidzie Wergiliusza.
suponować (z łac.) — przypuszczać.
Kiejdany (lit. Kėdainiai ) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.
serpens, serpentis (łac.) — wąż.
alimentum (łac.) — pożywienie, posiłek, tu B. lm alimenta .
inkomodować (z łac.) — niepokoić, męczyć, sprawiać kłopot.
aut, aut (łac.) — albo, albo.
mens, mentis (łac.) — rozum, tu B. lp mentem .
partyzant (z łac.) — stronnik, zwolennik.
fructum (łac.) — owoc, tu M. lm fructa : owoce.
klemencja (z łac.) — łaska, zmiłowanie.
psować (daw.) — psuć, niszczyć, tu: zabijać.
na pohybel (z ukr.) — na zgubę, na śmierć.
Kiejdany (lit. Kėdainiai ) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.
tentować (z łac.) — starać się.
Birże (lit. Biržai ) — miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.
instancja (z łac.) — tu: wstawiennictwo.
Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) — krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią.
Kiejdany (lit. Kėdainiai ) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.
lud ognisty — artyleria.
hajduk — zbrojny służący, lokaj.
Birże (lit. Biržai ) — miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.
konfident (z łac., przestarz.) — tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel).
odium (łac.) — nienawiść, wstręt.
nec Hercules contra plures (łac.) — nawet Herkules na nic przeciw wielu.
Upita (lit. Upytė ) — w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.
tentować (z łac.) — próbować.
salwować się (z łac.) — uratować się.
Achilles — bohater Iliady Homera, syn króla Peleusa i nimfy Tetydy, najdzielniejszy wojownik grecki, zginął ugodzony strzałą w piętę.
Ulisses — Odyseusz, bohater Iliady i Odysei Homera, znany ze sprytu.
invidia (łac.) — zazdrość, zawiść.
ekonomia — dobra ziemskie, z których dochód przeznaczony był na osobiste potrzeby króla i dworu.
pieńka — konopie.
wańczos — drewno przygotowane do wyrobu mebli.
w Inflanciech — dziś popr. forma Ms.: w Inflantach; Inflanty (hist.) — kraina położona na północ od Litwy, na terenie dzisiejszej Łotwy i Estonii, zamieszkana przez potomków plemion bałtyckich i ugrofińskich, o kulturze z silnymi wpływami niemieckimi i szwedzkimi.
staje — jednostka długości, licząca od 100 do 1000 m, nazywana też: stają a. stajaniem.
Vivat Joannes Casimirus rex (łac.) — niech żyje król Jan Kazimierz.
in rebus angustis (łac.) — w trudnym położeniu.
justycja (z łac.) — sprawiedliwość.
potraw — łąka po sianokosach, tu: pastwisko.
casus (łac.) — przypadek.
tenor, tenoris (łac.) — ciąg, przebieg, tu: treść, zawartość.
expedite (łac.) — biegle, swobodnie.
accurate (łac.) — dokładnie, starannie.
spiżarniów — dziś popr. forma D. lm: spiżarni a. spiżarń.
okrycie — tu: bogato, z wyposażeniem.
potaż (z hol. pot : garnek; asch : popiół) — popiół drzewny, złożony głównie z węglanu potasu, używany do produkcji mydła, szkła, ceramiki i nawozów, ważny przedmiot eksportu w XVII i XVIII w.
publicum bonum (łac.) — dobro wspólne.
kulbaka — wysokie siodło.
wirydarz (z łac. viridarium : ogród, zieleniec) — dziedziniec, ogród.
jagoda (daw.) — policzek.
Kiejdany (lit. Kėdainiai ) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.
Birże (lit. Biržai ) — miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.
decus, decoris (łac.) — chluba, ozdoba.
statysta (daw.) — polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba występująca w filmie lub sztuce teatralnej w podrzędnej roli).
komputowe wojsko — stałe wojsko zaciężne w XVIIw.
przebrać się — tu: dostać się, przejść.
Kiejdany (lit. Kėdainiai ) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.
pocztowy — członek pocztu, sługa.
dyfidencja (z łac. diffidentia ) — nieufność, niedowierzanie.
klemencja (z łac.) — łagodność, pobłażanie.
pośrutować — pokawałkować, zemleć.
czambuł (z tur. czapuł : zagon) — oddział tatarski, dokonujący najazdów w głębi terytorium przeciwnika, w celu odwrócenia jego uwagi od działań sił głównych lub zagarnięcia łupów i jasyru.
Upita (lit. Upytė ) — w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.
staja — starop. jednostka powierzchni, licząca od 1,2 do 1,5 ha, nazywana też: stajem a. stajaniem.
respons (łac.) — odpowiedź.
Kiejdany (lit. Kėdainiai ) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.
dragon — żołnierz walczący pieszo, a poruszający się konno.
straża — tu: posterunek, placówka.
auxilium (łac.) — pomoc, wsparcie; tu B. lm auxilia .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Potop, tom pierwszy»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Potop, tom pierwszy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Potop, tom pierwszy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.