Das tat sie mit einem Schulterzucken ab. «Warum sollte er uns je wieder begegnen?»
Hook zielte genau unter den Schatten, ohne darüber nachzudenken, dass er zielte. Stattdessen dachte er an einen großen Mann mit langem schwarzem Haar, der nichts tat, um Folter und Qual zu beenden. Er dachte an den Herrn der Hölle. «Abendessen», sagte er schroff und ließ die Bogensehne los.
Der Pfeil schnellte davon. Seine weißen Federn schimmerten im Licht der untergehenden Sonne. Er fuhr ins Wasser, das plötzlich zu kochen schien, und der rasende Wirbel verjagte die Forellen stromaufwärts, und das Wasser war immer noch aufgewühlt, als Hook in den Fluss sprang.
Der Pfeil war durch den Hecht gefahren, bevor er sich ins gegenüberhegende Ufer gebohrt hatte, und Hook musste sich mit den Füßen gegen den Abhang stemmen, um den Schaft aus der Erde zu ziehen. Er trug den Fisch zurück. Der Hecht wand sich am Pfeilschaft und versuchte Hook zu beißen, doch als Hook das westliche Ufer erreicht hatte, schlug er dem Hecht mit dem Griff seines Messers auf den Kopf, und der riesige Fisch war sofort tot. Er war beinahe so lang wie Hooks Bogen, ein großer dunkler Jäger mit grausamen Zähnen.
«Un brochet!» , sagte Melisande erfreut.
«Ein Hecht», sagte Hook, «da ist viel Fleisch dran.» Er nahm den Fisch direkt am Ufer aus und warf die Innereien in den Fluss zurück.
Am nächsten Tag führte Sir John eine Gruppe seiner Männer nach Westen, um Korn, Trockenerbsen und Räucherfleisch zu kaufen. Er überließ Hook dabei die bequemste Aufgabe, die darin bestand, in einem Dorf an einem Taleinschnitt zu bleiben und den Wagen zu bewachen, der vor einem Gasthaus namens Maus und Käse stand und nach und nach mit Säcken und Fässern voller Vorräte beladen wurde. Die zwei Zugpferde des Wagens waren auf der Dorf wiese angepflockt. Hooks Bogen lag unbespannt neben dem Krug Ale, den ihm der Wirt gegeben hatte, auf einem Tisch vor dem Gasthaus. Hook aber stand auf der Ladefläche des Wagens und stampfte Mehl in einem Fass fest. Pater Christopher, in Hemd, Kniehose und Stiefeln, wanderte durch das Dorf, spähte in die Hütten, streichelte hier und da eine Katze und neckte die Frauen, die an dem Fluss, an dem das Dorf lag, ihre Wäsche wuschen. Schließlich kam er zum Maus und Käse zurück und ließ einen kleinen Beutel mit Silbermünzen auf den Tisch fallen. Es war die Aufgabe des Priesters, für sämtliche Nahrungsmittel zu zahlen, die ihnen die Bauern und Dörfler verkaufen wollten. «Warum schlägst du das Mehl, Hook?», fragte der Priester.
«Ich stampfe es dicht zusammen, Pater. Salz, Haselsträucher und Mehl!»
Pater Christopher zog eine übertriebene Grimasse des Abscheus. «Du salzt das Mehl ein?»
«Auf dem Grund des Fasses ist eine Schicht Salz», erklärte Hook, «damit das Mehl nicht feucht wird. Und die Hasel-sträucher stecke ich hinein, damit es frisch bleibt.» Er hielt ein paar Haselruten hoch, die er an einer Hecke geschnitten und vom Blattwerk befreit hatte.
«Und das bringt etwas?», fragte der Priester.
«Aber natürlich bringt das etwas! Habt Ihr noch nie Mehl von einer Mühle geholt?»
«Hook!», rief Pater Christopher mit gespielter Strenge. «Ich bin ein Mann Gottes. Wir arbeiten nicht!» Er lachte.
Hook stieß noch ein paar Haselruten in das Fass, trat dann zurück und klopfte sich das Mehl von den Händen. «So, das war ein schönes Stück Arbeit», sagte er und nickte in Richtung des Fasses.
Pater Christopher lächelte wohlwollend, lehnte sich dann zurück und ließ seinen Blick über die sonnenbeschienenen Wälder streifen, die sich hinter den strohgedeckten Häusern des Dorfes über die Hügel zogen. «Gott, ich liebe England», sagte er, «und nur Gott allein weiß, warum der junge Hal Frankreich haben will.»
«Weil er der König von Frankreich ist», sagte Hook.
Pater Christopher zuckte mit den Schultern. «Er stellt einen Anspruch, Hook, aber das tun auch noch andere. Wenn ich König von England wäre, würde ich hierbleiben. Ist das dein Ale?»
«Ja, Pater.»
«Dann sei ein Christenmensch und gib mir etwas davon ab», sagte Pater Christopher. Dann hob er den Krug in Hooks Richtung, bevor er davon trank. «Aber wir gehen nach Frankreich, und sicher werden wir gewinnen.»
«Werden wir das?»
«Die Antwort auf diese Frage kennt Gott allein, Hook», sagte Pater Christopher, mit einem Mal nachdenklich geworden. «Wir haben es mit einer mächtigen Anzahl Franzosen zu tun! Und wenn sie aufhören, sich untereinander zu streiten, und sich gemeinsam gegen uns wenden? Allerdings haben wir noch die hier», er klopfte auf Hooks Bogen, «und sie nicht.»
«Darf ich Euch etwas fragen, Pater?», sagte Hook und kletterte von dem Wagen herunter, um sich neben den Priester zu setzen.
«Oh, aber um der Liebe Christi willen frag mich nicht, auf welcher Seite Gott steht.»
«Ihr habt uns selbst erklärt, Er stünde auf unserer Seite!»
«Stimmt, Hook, das habe ich getan, und genau dasselbe sagen Tausende französischer Priester zu den Franzosen!» Pater Christopher grinste. «Lass mich dir einen priesterlichen Rat erteilen, Hook. Setz dein Vertrauen in deinen Eibenbogen, mein Junge, und nicht in die Worte irgendeines Priesters.»
Hook berührte den Bogen und spürte den schlüpfrigen Talg, den er in das Holz gerieben hatte. «Was wisst Ihr über Sankt Crispinian, Pater?»
«Oh, eine theologische Befragung», sagte Pater Christopher. Er trank Hooks Ale aus und klopfte dann mit dem Krug auf den Tisch, um dem Wirt zu bedeuten, dass er noch eines haben wollte. «Ich bin nicht sicher, ob mir noch viel über ihn einfällt! Ich habe in Oxford weniger angestrengt studiert, als ich es hätte tun sollen. Mir haben dort zu viele Mädchen gefallen.» Er lächelte. «Es gab dort ein Freudenhaus, Hook, in dem alle Mädchen als Nonnen gekleidet waren. Man kam vor lauter Priestern kaum in das Haus hinein! Ich habe dort mindestens ein halbes Dutzend Mal den Bischof von Oxford getroffen. Das waren glückliche Zeiten.» Er seufzte und verzog den Mund zu einem schiefen Grinsen. «Also, was weiß ich noch? Nun, Crispinian hatte einen Bruder namens Crispin, auch wenn nicht alle glauben, dass sie wirklich Brüder waren. Manche meinen, sie waren Adelige, und manche sagen, sie waren keine. Sie waren möglicherweise Schuhmacher, was nun nicht gerade nach der Beschäftigung von Adeligen klingt, nicht wahr? Aber mit Sicherheit waren sie Römer. Sie lebten vor ungefähr tausend Jahren, Hook, und natürlich wurden sie als Märtyrer gefoltert. »
«Also ist Crispinian im Himmel», sagte Hook.
«Er und sein Bruder sitzen zur Rechten Gottes», bestätigte Pater Christopher, «und ich hoffe, dass sie an diesem Platz schneller bedient werden als ich hier!» Er klopfte wieder mit dem Krug auf den Tisch, und ein Mädchen eilte aus dem Wirtshaus und wurde mit einem breiten priesterlichen Lächeln empfangen. «Mehr Ale, mein Herzchen», sagte Pater Christopher und ließ eine von Sir Johns Münzen über den Tisch zu ihr rollen. «Zwei Krüge, mein Herz.» Er lächelte erneut und seufzte dann, als das Mädchen wieder verschwunden war. «Oh, ich wünschte, ich wäre noch einmal jung.»
«Aber Ihr seid jung, Pater.»
«Lieber Gott, ich bin dreiundvierzig! Bald bin ich tot! So tot wie Crispinian, auch wenn er kaum umzubringen war.»
«Wie meint Ihr das?»
Pater Christopher runzelte die Stirn. «Ich versuche gerade, mich genauer zu erinnern. Er und Crispin wurden für ihren Christenglauben gefoltert. Sie wurden auf die Streckbank geschnallt, es wurden ihnen Ahlen unter die Fingernägel getrieben, und man hat ihnen Fleischstücke aus dem Körper geschnitten, aber nichts davon hat sie umgebracht! Sie haben ihren Folterern die ganze Zeit immer nur das Lob Gottes vorgesungen! Ich bin nicht sicher, dass ich so tapfer sein könnte.» Er bekreuzigte sich und lächelte dann, als das Mädchen die Alekrüge auf den Tisch stellte. Er winkte ab, als es ihm ein paar Münzen als Wechselgeld geben wollte.
Читать дальше