Наоми Френкель - Дикий цветок

Здесь есть возможность читать онлайн «Наоми Френкель - Дикий цветок» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Тель-Авив, Год выпуска: 2007, Издательство: Array Литагент «Книга-Сефер», Жанр: foreign_prose, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикий цветок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикий цветок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Дикий цветок» – вторая часть дилогии израильской писательницы Наоми Френкель, продолжение ее романа «...Ваш дядя и друг Соломон».

Дикий цветок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикий цветок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Просто не делать».

«Командир, что не делать?»

Широкие плечи Рами подались вперед, встал лицом к рисунку, и спина его смеялась всеми своими мышцами. Подозвал ее, и она приблизилась колеблющимся шагом. Указал на десантника-гнома, спускающегося на бороде, вместо парашюта, и спросил:

«Кто это?»

Девица переменилась в лице, глаза ее замигали, но рта не раскрыла. Из открытого окна лился свет на барахтающегося в своей бороде гнома. В этот полуденный час ветер пустыни залег в своих норах. Пальма, дрок, смоковница стояли недвижно, и в их кронах не посвистывали птицы. Бедуины вместе со своими стадами попрятались в песках, и пустыня, казалось, лишена была всего живого. Двор также был пуст, а в штабной комнате пилили воздух лишь комары и мухи. Единственный человек ходил по дорожкам, словно ведя строй: Цион Хазизи дефилировал между выбеленными известью камнями, проходил мимо окна Рами, повернув в его сторону лицо, и исчезал, затем возвращался, снова. Лицо старшины выражало удивление, видя тени командира и сержанта, падающие рядом на солнечный двор. Мимолетным взглядом поймал Рами Циона Хазизи, отдал ему честь из глубины комнаты и сказал Сгуле-Метуле:

«Ты его оскорбляешь из-за его бороды?»

«Командир, почему это его?»

«Если не его, то кого?»

Снова покраснели веснушки на лице Сгулы-Метулы. Вот такая малышка, смешная девица-сержант! Командир смеялся, лишив серьезности официальный вызов сержанта. Секунда удивления, и она тоже смеется, и веснушки ее прыгают на щеках и перетекают на полные губы, и смеющийся рот проглатывает их. А перед открытым окном стоял Цион Хазизи и внимательно изучал «маген-давид», сложенный из выбеленных известкой камней, дело рук фельдшера, который, гордясь этим, стоял у входа в медицинский пункт. Цион Хазизи не отводил глаз от смеющегося окна, пока не встретились их взгляды с капитаном Рами. Капитан тут же нахмурился и опять повысил голос на сержанта:

«Я не получил ответа на вопрос?»

«Командир, почему это должен быть кто-то?»

«Потому что это – кто-то».

«Командир, разрешите?»

«Разрешаю».

Сержант подошла к шкафу, извлекла оттуда чистый белый лист бумаги, вернулась к Рами и подставила лист солнцу в окне. Свет и тень облака смешались на листе и окрасили белизну в разные светлые и темные оттенки. Положила руку на тень, и лист потерял белизну и покрылся темными пятнами, которые окружали маленькую каплю ясного света. Приблизила лист еще ближе к солнцу, и глаза ее сосредоточились на этой маленькой точке света между тенями. Точка это стала еще светлей, но осталась окруженной бородой темной тени. Рами тоже следил за листом, стоя за сержантом, и аромат, идущий от нее, был подобен запаху камня, раскалившегося под солнцем, острый запах пожара. Опьянел капитан Рами, но не от арака, солнце рисовало на белизне листа жар его тела. Сказал ей:

«Красиво».

«Командир, это негатив».

«Чего?»

«Командир, негатив бородатого гнома».

«Кто он?»

«Командир, кто-нибудь».

«Может, я?»

Поднял капитан руку в воздух, как наклонный мост от себя к ней и указал на гнома-десантника. Только перейти этот мост и влюбиться в нее. Если поведет малышку за собой – куда с ней придет? К мужскому бессилию в несчастную ночь? Кто он, капитан Рами, если не негатив мужчины, обмотанного своей бородой? Мудро сделает, если пойдет своей дорогой пред тем, как показать ей свое бессилие. Ткнул капитан Рами пальцем в рисунок и спросил:

«Правда?»

«Командир, истинная правда».

«Значит, я – такой?»

«Командир, выглядите таким. Одиноким».

«Таким без толку слоняющимся?» «Таким удрученным».

«Ты так думаешь – потерянным таким?»

«Командир, я это чувствовала».

Слова эти подняли Рами на мост, нащупать первый шаг и тут же быстро двинуться широкими шагами. Капитан торопился дойти до сержанта как можно скорее, но глаза опередили ноги и засекли выделяющийся величиной ее смуглый нос. Взялся за него Рами, смутилась и покраснела малышка. Столь девственное смущение и замешательство заставило Рами задержать дыхание, и он сказал:

«Ты симпатичная».

«Командир, не уродливая?»

«Ты сказала».

«Командир, ты сказал».

«Кончай с этим «командиром».

«Командир, не поняла»

«Зовут меня Рами».

«А меня – Сгула».

«Без Метулы?»

«Без Метулы».

Снял Рами берет с ее головы, швырнул его на кресло и погрузил руки в ее шевелюру. Сгула придвинула к нему голову, и его пальцы провели полоски в ее курчавых волосах. Глаза ее украдкой поглядывали на оставленное кресло, на котором валялся ее берет, подчеркивая чем-то одиночество командира в этом заброшенном военном поселении. Обнял Рами ее лицо и вернул ее взгляд на себя. Побледнела Сгула в его руках. Зубы спрятались за нижнюю губу, и напряжение на ее лице, как пятнышко тени среди моря света. Рами попытался успокоить ее, разжать ее стиснутые губы своими раскрытыми губами, приблизил ее к себе, и она поднялась на цыпочках, и тело ее словно втянулось в него сильным и горячим порывом ветра. Близко к его глазам подрагивало ее небольшое лицо, словно движимое дыханием Рами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикий цветок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикий цветок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Синтия Райт
Лейла Мичем - Дикий цветок
Лейла Мичем
libcat.ru: книга без обложки
Джон Уиндем
Александр Амфитеатров - Дикий цветок
Александр Амфитеатров
Эдна Мир - Дикий цветок
Эдна Мир
Наоми Френкель - Дети
Наоми Френкель
Наоми Френкель - Смерть отца
Наоми Френкель
Наоми Френкель - Дом Леви
Наоми Френкель
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Машкина
Алиса Сахарова - Дикий цветок
Алиса Сахарова
Отзывы о книге «Дикий цветок»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикий цветок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x