Джон Ді — англійський вчений, зокрема алхімік, герметист і астролог.
Одна із семи гарпій, втілення мороку.
Невідомо, звідки ГФЛ узяв цю назву. В Англії існує селище Ейлзбері, проте не в Новій Англії. Обидві подальші згадки про цей населений пункт стосуються циклу сонетів «Гриби з Юґґоту», зокрема в одному з них також фігурує Джон Уотлі (див. далі).
Дрімлюга — нічний птах із родини дрімлюгових, завбільшки з дрозда.
У нас замість цього слова зазвичай вживається «інтелігенція», хоч оригінальне поняття, «gentry», дещо ширше — воно означає радше еліту общини, своєрідну самозвану або ж дуже дрібну шляхту, яка має великий авторитет у суспільстві.
Вжите в оригіналі слово аrmigerous не має прямого відповідника в українській мовній традиції, однак дослівно воно означає людину, в якої є право на власний герб — тобто аристократія Данвіча, ймовірно, походить ще від англійського дворянства.
Фізіографія — галузь географії, що досліджує перебіг фізичних процесів у Землі.
Кромлех — доісторична споруда, кружало з кам’яних колон та дольменів. Найвідомішим кромлехом є Стоунгендж, через що нерідко плутають кромлех і власне гендж (круглий майданчик, оточений земляним валом).
Дольмен — доісторична споруда, що складається з кількох кам’яних колон, перекритих зверху кам’яною плитою.
Індіанське плем’я, яке колись населяло землі в межах сучасного штату Массачусетс на берегах річки Коннектикут.
Щорічне приурочене до жнив свято, яке у деяких англомовних країнах північної півкулі відзначають у проміжку між 1 серпня і 1 вересня.
Артур Мейчен — один із найвпливовіших предтеч ГФЛ. Його роман жахів «Великий Бог Пан» багато в чому ліг у основу цього оповідання, в якому можна простежити численні алюзії на роман.
Наука, що вивчає вроджені каліцтва.
Одне з найбільших у світі інформагентств, всесвітня мережа новин.
Тут ГФЛ просто подає короткий список реальних праць, присвячених шифруванню, тайнописам та окультизму.
Популярна серед авторів жанру вигадана мова, яка начебто може відкрити таємниці надприродних сил. Уперше згадується, власне, саме Артуром Мейченом в оповіданні «Білі люди».
10 в 63 ступені.
Daemonolatreia — букв. «Дияволопоклонництво», також вигадана ГФЛ книжка, яка, однак, не стала такою популярною як славнозвісний «Некрономікон».
«Ані зарази, що в темряві ходять…» — цитата з 91-го псалма у перекладі І. Огієнка.
Тут ГФЛ, скоріш за все, зумисне, цитує рядок із поеми Едґара По «Ворон»: «Only this — and nothing more».
Оскільки цей текст пародіює високий академічний стиль, у ньому нерідко трапляються латинізовані скорочення, які тут, для полегшення розуміння, замінено звичними для нас. Утім, насправді це не робить текст суттєво зрозумілішим.
Schweinkopf — нім. Свинячоголовий.
Історія остроґотів (остґотів) у Італії.
Вестґотом.
Латинська назва П’яченци.
Мається на увазі Едвард Ґіббон, англійський історик.
Анцій Боецій — давньоримський державний діяч і філософ.
Марк Порцій Катон — невідомо, мається на увазі Катон Старший чи Катон Молодший, обоє були громадськими діячами І—ІІ ст. н. е.
Сервій Туллій — шостий цар Стародавнього Риму. Від Катона його відділяють шість століть, а від Ібіда — десять.
Анції — один із найвпливовіших римських родів періоду кінця Римської імперії.
Йдеться про усталену традицію називати чоловіків родовим іменем, особистим і прізвищем (преномен, номен і когномен). Скажімо, той-таки Марк Порцій Катон.
Другий і, мабуть, найвідоміший король династії Меровінґів.
Останній імператор єдиної Римської імперії. Після його смерті імперія остаточно розпалася на Західну і Східну.
Він же Теодоріх Великий, вождь остготів, римський консул, який, починаючи з 489 року, завоював всю Італію та Сицилію.
Читать дальше