Франциско Ґойя — іспанський художник, який надто прославився у пізній творчості зображенням візій та жахів.
ГФЛ посилається на відомий процес над відьмами у колонії Масачуссетс того ж року, коли через неврожай місцеві пуритани, головно у містечку Салем, заарештували понад 200 і стратили 19 чоловік за звинуваченнями у відьомстві.
Цілком реальний заклад, заснований у середині дев’ятнадцятого століття, розташований неподалік Салема. Див. також згадку в оповіданні «Сутінь над Інсмутом».
Один із найфешенебельніших районів Бостона.
У час, коли розгортається дія оповідання, Бек Бей був осердям середнього класу.
Сьогодні на Коппз-Хілл розташований найстаріший у Бостоні цвинтар.
Gallows Hill — досл. Пагорб Шибениці.
Пуританський проповідник, біолог і письменник, який справив серйозний вплив на американську культуру. Часто використовував біблійні сюжети для аналізу сучасних проблем.
«Magnalia Christi Americana» — праця Мезера, присвячена, зокрема, Салемському процесу і критиці суду. Вважається намаганням самого автора відмежуватися від участі в судилищі.
«Дива незримого світу» — ще одна праця Мезера, яка містить інтерпретацію судового процесу та ролі самого автора. Присвячена, серед іншого, теоретизуванню на тему відьомства. Попри протестантизм автора, книжка багато в чому повторює середньовічну католицьку «Malleus Maleficarum» — «Молот відьом».
Ця мережа тунелів справді існує. Вірогідно, їх проклали ще до Громадянської війни для перевезення контрабанди.
Не зовсім зрозуміле для українського читача уточнення пов’язане з тим, що у старих районах міст Нової Англії більшість вулиць перетинаються під прямим або гострим кутом. Відповідно, описана ГФЛ локація є абсолютно нетиповою.
Одні з перших губернаторів колонії Массачусетс.
Кларк Ештон Сміт — відомий американський письменник і художник, творчість якого відносять до фентезі і жахів. Як і ГФЛ, був наступником естетики Едґара По.
Досл. «дивні люди» — містичні лісові істоти на кшталт ельфів, звичайно ворожі людству. Цей образ, а також практика викрадання дітей була запозичена ГФЛ із творчості Артура Мейчена і згадується ним у есеї «Надприродний жах у літературі».
Приблизно 1,60 м.
Приблизно 15 см.
Тут, найімовірніше, ГФЛ проводить паралель із картиною Ґойї «Сатурн, що пожирає свого сина».
Взагалі слово «шандельє» означає люстру зі свічками або ж підвісний канделябр (до французької прийшло від лат. candela — свічка). Проте у вжитій ГФЛ конструкції, очевидно, мається на увазі людина, обов’язком якої було запалювати свічки.
Кінґзпорт у Новій Англії вигаданий ГФЛ, автор переніс до нього реальні особливості деяких справжніх міст.
Біблійне морське чудовисько.
Тут мова про античних морських духів, яких нерідко зображають із риб’ячими хвостами.
Див. однойменне оповідання у першому томі.
Реальні губернатори зазначеної провінції кінця XVII ст.
Див. оповідання «Свято»
Тут ГФЛ має на увазі Першу світову війну
Див. оповідання «Свідчення Рендольфа Картера» у першому томі
Свого часу у великих будинках існувала традиція оголошувати обід, за яким збиралася вся родина, звуком ріжка або дзвоника.
Белуа-ан-Сантер розташований у департаменті Сомма, де під час Першої світової (в часи ГФЛ — просто Великої) війни відбулася одна з найкровопролитніших битв ХХ століття.
Старовинний ударний інструмент, попередник сучасних оркестрових тарілок.
Атев — корона Верхнього і Нижнього Єгипту, головний убір фараонів після об’єднання країни. Те, що тут фігурують саме атеви, створює підґрунтя для численних алюзій на Давній Єгипет та його вірування, з якими Картер неодноразово стикається у своїх снах.
Фомальгаут — найяскравіша зірка сузір’я Південної Риби, одна з найяскравіших зірок на небосхилі. Альдебаран — найяскравіша зірка сузір’я Тельця.
Читать дальше