Alfonss Dodē - TARASKONAS TARTARENS
Здесь есть возможность читать онлайн «Alfonss Dodē - TARASKONAS TARTARENS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: R Ī G Ā, Год выпуска: 19 6 0, Издательство: LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA, Жанр: Детская проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:TARASKONAS TARTARENS
- Автор:
- Издательство:LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA
- Жанр:
- Год:19 6 0
- Город:R Ī G Ā
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
TARASKONAS TARTARENS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «TARASKONAS TARTARENS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Alfonss Dodē
LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA
R Ī G Ā 19 6 0
Alphonse Daudet TARTARIN DE TARASCON
Ernest Flammarion, Editeur
No franču valodas tulkojusi ELZA STĒRSTE
MANAM DRAUGAM CONZACAM PRIVA
Francijā visi mazdrusciņ taraskonieši
TARASKONAS TARTARENS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «TARASKONAS TARTARENS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Cepuru medībās neviens nevarēja tikt līdzi Taraskonas Tartarenam. Katru svētdienas rītu viņš izgāja medībās ar jaunu cepuri galvā un katru svētdienas vakaru atgriezās ar skrandu. Mazās baobaba mājiņas istabaugša bija pilna ar viņa slavenajām trofejām. Tāpēc visi taraskonieši atzina viņu par savu galvu, un, tā kā Tartarens pamatīgi pārzināja mednieku likumus, jo bija lasījis visādus medību traktātus un rokasgrāmatas par visiem iespējamo medību veidiem, sākot ar cepuru medību un beidzot ar Birmas tīģeru medību aprakstiem, tad šie kungi bija viņu iecēluši par augstāko soģi medību lietās un pieaicināja par šķīrējtiesnesi visos savos strīdos.
Katru dienu pie ieroču tirgotāja Kostekaldes starp trim un četriem varēja redzēt nopietnu, resnu vīru ar pīpi zobos. Viņš sēdēja zaļā ādas atzveltnes krēslā veikala vidū, kas bija pilns ar cepuru medniekiem, kuri stāvēja kājās un ķildojās. Taraskonas Tartarens sprieda taisnu tiesu; viņš bija vienā laikā Nimrods un Zālamans.
NĀ! NĀ!
LABĀS TARASKONAS PILSĒTAS APSKATA TURPINĀJUMS
Blakus medību kaislībai spēcīgajai taraskoniešu ciltij piemīt vēl cita kaislība — viņi mīl romances. Nemaz nevar iedomāties, cik daudz šajā niecīgajā zemē skandina romances. Visnodrāz- tākās, sentimentālākās, visvecākajos papes vākos nodzeltējušās romances jūs Taraskonā sastopat senā jaunumā, senajā svaigumā. Tur dzied visas, itin visas! Katrai ģimenei sava, un to zina visa pilsēta. Zina, ka aptiekara Bezikē dziesma skan, piemēram, šādi:
Tu baltā zvaigzne, tevi pielūdzu …
Ieroču tirgotājam Kostekaldem ir šī:
Vai gribi nākt uz manu būdu?
Nodokļu iekasētājam:
Ja neredzams es būtu, neviens mani neredzētu…
(joku dziesmiņa)
Un ta talak. Ikvienam Taraskona ir sava romance. Divas trīs reizes nedēļā ļaudis mēdz sanākt kopā un tās nodziedāt. Savādi, romances arvien ir vienas un tās pašas, un, lai cik sen jau dziedātas, krietnajiem taraskoniešiem nenāk ne prātā meklēt citas. Ģimenēs tās pāriet mantojumā no tēva dēlam, un neviens tās neaizskar, jo tās ir svētas. Nevienam nenāk ne prātā aizņemties romances no otra. Kostekaldi nemūžam nedziedātu Bezikē dziesmu un Bezikē Kostekaldu dziesmu. Un tomēr var noģist, ka viņi tās labi zina, jo tās tiek dziedātas jau veselus četrdesmit gadus. Bet nē! Katrs turas pie savas dziesmas, un visi ir apmierināti.
Ar romancēm, tāpat kā ar cepurēm, pilsētā pirmo vietu ieņem tas pats Tartarens. Viņa pārākums pār citiem pilsoņiem izpaužas tādā veidā, ka Taraskonas Tartarenam pašam nebija savas romances. Viņam piederēja visas.
Visas!
Tikai grūti bija panākt, lai viņš tās dziedātu. Agri pārnākušam mājās pēc spožiem panākumiem kādā salonā, Taraskonas varonim labāk patika iedziļināties vai nu medību grāmatā vai pavadīt vakaru klubā nekā tēlot ākstu pie Nimas klavierēm starp divām Taraskonas svecēm. Sīs mūzikas parādes Tartarenam likās viņa necienīgas. Tomēr, ja muzicēja Bezikē aptiekā, viņš it kā nejauši ienāca iekšā un ilgi lika sevi lūgt, kamēr beidzot bija ar mieru ar veco Bezike kundzi nodziedat Roberta Vel n a lielo duetu . . . Kas to nav dzirdējis, tas nekad neka nav dzirdējis! . . . Kas attiecās uz mani, tad, ja arī man būtu jādzīvo simt gadu, es arvien vēl redzētu dižo Tartarenu svinīgi tuvojamies klavierēm, atspiežamies uz elkoņa, uzmetam lūpu un vitrīnas bokālu zaļajā atspīdumā mēģinām piešķirt savai lāga vīra sejai Roberta Velna sātanisko un mežonīgo izteiksmi. Tikko viņš bija nostājies pozā, visam salonam pārskrēja trīsas.
Varēja just, ka še notiks lielas lietas. Pec īsa klusuma brīža Bezikē kundze uzsāka klavieru pavadījumā dziesmu:
Ak Robert, ko es mīlu
Un kam es saderēta,
Tu redzi manas šausmas, (Atkārtot!)
Ak, lūdzams, sevi žēlo
Un žēlo mani ari
Klusā balsī pēc tam piemetināja: — Tagad jūsu kārta, Tartaren! — Un tad Taraskonas Tartarens ar izstieptu un dūrē savilktu roku, drebošām nāsīm trīs reizes sacīja briesmīgā balsī: — Nē! . . . Nē! . . . Nē! … — kas atbalsojās kā pērkona grāviens klavieru iekšās: — Nā! . . . Nā! . .. Nā! … — Tad Bezikē kundze atsāka vēlreiz:
— Ak, lūdzams, sevi žēlo Un žēlo mani ar.
— Nā, nā, nā, — vēl skaļāk rēca Tartarens un ar to arī aprobežojās . .. Tas, kā paši redzat, nebija garumā vilkts, bet labi tēmēts un tēlots un šķita kaut kas tik velnišķīgs, ka aptiekā visiem pārskrēja šaušalu drebuļi, un Tartarenam četrās vai piecas reizes pēc kārtas bija jāatsāk savi: Nā! Nā! Nā!
Pēc tam Tartarens noslaucīja pieri, uzsmaidīja dāmām, pamirkšķināja ar aci vīriešiem un, izbaudījis savu triumfu, devās prom, lai kādā sanāksmē pateiktu mazliet nevīžīgā tonī: — Nupat es pie Bezikē nodziedāju Roberta Velna duetu.
Un tas trakākais, ka viņš pats tam ticēja.
VIŅI! !
Savu talantu dēļ Tartarenam pilsētā bija izcils stāvoklis.
Starp citu, tā ir pozitīvi vērtējama parādība, ka šis velna puika bija pratis noskaņot savā labā visus.
Taraskonas armija turējās Tartarena pusē. Dūšīgais komandants Bravida, atvaļināts intendantūras kapteinis, par viņu mēdza teikt: — Tas tik ir gudrinieks, — domājams, ka komandants labi pazina gudriniekus, jo daudzus bija apģērbis.
Tiesas vīri arī bija Tartarena pusē. Divas trīs reizes vecais prezidents Ladavēzs pilnā tiesas zālē bija iesaucies:
— Tas tik ir raksturs!
Arī tauta atbalstīja Tartarenu. Viņa platā mugura, viņa gaita, viņa stāja, šī labā, pie kaujas trokšņa pieradušā kara zirga stāja, varoņa slava, kas bija radusies diezin kur, un tas, ka dažas reizes viņš bija izdalījis prāvu daudzumu sīknaudas un sadevis pie savām durvīm pa kaklu mazajiem apavu tīrītājiem, — tas viss viņu bija padarījis par vietējo lordu Seimūru, par taraskoniešu tirgus karali. Svētdienas vakaros, kad Tartarens atgriezās no medībām, uzkāris cepuri uz šautenes stobra, cieši iežņaugts parķa vestē, Ronas ostas nesēji klanījās viņam ar lielu cieņu un, ar acīm noradot uz milzīgajiem Tartarena roku muskujiem, viņu apbrīnodami, savā starpā paklusu sarunājās:
— Kas viņš ir par stiprinieku! Viņam ir divkārši muskuļi!
DIVKĀRŠI MUSKUĻI! Tādus izteicienus var dabūt dzirdēt vienīgi Taraskonā. Un tomēr ar visu to, ar saviem daudzajiem talantiem, divkāršajiem muskuļiem, tautas labvēlību un tik vērtīgo komandanta Bravidas — bijušā intendantūras kapteiņa cieņu Tartarens nejutās laimīgs; mazpilsētas dzīve viņu nomāca un smacēja. Dižais Taraskonas vīrs Taraskonā garlaikojās. Patiesībā viņa varonīgajai dabai, dēkainajai un trakulīgajai dvēselei, kas sapņoja par kaujām, par izbraucieniem pampasos, par lielām medībām, tuksnešu smiltīm, par viesuļvētrām uz sauszemes un okeānā, šīs svētdienas cepuru medības ar dzinējiem un tiesas spriešana ieroču tirgoņa Kostekaldes veikalā nebija itin nekas. Nabaga dižais vīrs! Sāda vārguļošana ar laiku varēja viņu pazudināt.
Veltīgi viņš audzēja ap sevi baobabu un citus Āfrikas augus, gribēdams paplašināt savas dzīves apvāršņus un mazliet piemirst klubu un tirgus laukumu, veltīgi vāca kopā ieročus ieroču galā, malajiešu zobenus zobenu galā, veltīgi pieblīvēja savu prātu ar romantiskām grāmatām — gluži kā nemirstīgais dons Kihots, gribēdams ar sapņa spēku izrauties no nežēlīgās īstenības nagiem . . . Bet ak vai! Viss, ko viņš darīja, tiekdamies dzesēt slāpes pēc dēkām, šīs slāpes vēl tikai pavairoja^ Redzot visus šos daudzos ieročus, viņā modās vienīgi dusmas un uzbudinājums. Šautenes, bultas un laso sauca: — Uz kauju, uz kauju! — Viņa baobaba zaros dvašoja lielu ceļojumu vēji un deva viņam nelāgus padomus. Lai viņu pavisam nobeigtu, Gustavs Emārs un Fenimors Kupers . . .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «TARASKONAS TARTARENS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «TARASKONAS TARTARENS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «TARASKONAS TARTARENS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.