Интересным образом именно через такое «паразитическое» письмо, а не через свои фильмы, Крис Краус получила мировую известность. Собственно себя в романе Краус и описывает как художницу, живущую за счет своего мужа-ученого, которая бесконечно пытается получить признание в мире мужских авторитетов. Видеоработа Gravity & Grace – реально существующая короткометражка, снятая Краус в 1996 году по мотивам одноименного текста Симоны Вейль. Точно так же, как и кинокарьера главной героини, кинокарьера Крис Краус была совершенно неуспешной. Зато после того, как Краус стала публиковать свои тексты, галереи и фестивали начали часто демонстрировать ее видеоработы.
Таким образом, она превратилась из неудачницы в успешную фигуру в мире современного искусства и литературы не в результате того, что планомерно прилагала усилия и совершенствовалась в выбранном ей медиуме, а в результате собственной многозадачности. Такие тактики в целом больше характерны для женщин – художниц, теоретиков или кураторок, – которые в процессе построения своей карьеры часто вынуждены совмещать огромное количество идентичностей. Кажется, что этот личный опыт бытия женщиной-теоретиком и женщиной-художником создает пространство интимного взаимопонимания между ней и другими женщинами, работающими в том же поле/контексте.
В I Love Dick Краус, помимо женщин-философов, упоминает также американских и европейских художниц, активисток и писательниц. Она подробно описывает случай Дженнифер Харбери – американской активистки, чей муж был убит по заданию ЦРУ. Упоминает малоизвестных широкой публике писательниц, которые работали в начале и середине двадцатого века: Джейн Боулз и Кэтрин Мэнсфилд. И, конечно же, постоянно ссылается на художниц – Краус пишет про Сьюзен Лэйси, Нэнси Юдельман, Ханну Хёх, Эмми Хеннингс, Луиз Буржуа, Элеанор Антин, Синди Шерман, многократно цитирует работы Ханны Уилке и подробно описывает проект Джуди Чикаго и Мириам Шапиро, которые создали Womanhouse и разработали университетскую программу феминистского искусства, стартовавшую в Калифорнии в 1970-х. Неоднократно упоминаемую в книге французскую художницу Софи Калль даже сравнивают с Краус, приписывая им схожие техники. В 1990-е, во время написания этой книги, Калль работала больше с перформативным искусством и фотографией, но в 2007 году, десять лет спустя после выхода I Love Dick , сделала проект Take Care of Yourself , для которого она попросила подруг и незнакомых женщин, специалисток в разных областях, от лингвистики до анимации, проанализировать текст прощального письма от ее бойфренда, схожим образом преобразовав свои отношения с мужчиной (чья личность остается неизвестной) в произведение современного искусства. Вне выставочного пространства Take Care of Yourself существует в виде четырехсотстраничной книги, первую страницу которой занимает это письмо.
Параллели и пересечения, реальный опыт Крис Краус, которая жила в Америке и на собственном примере чувствовала изменения и тенденции, делают из I Love Dick не только интересный художественный текст, но еще и способ увидеть американскую академию и современное искусство с позиций женщины и обратить внимание на женщин-философов, авторок и художниц. Так что при всей провокативной декларации любви к Dick , любовь в этом романе направлена по большей части на женщин.
МАРИНА ВИННИК, феминистская художница, исследовательница
Chris + t = Christ (Христос). – Прим. пер.
Car Chase.
«Трактир у Гончара», «Магазин пажа», «Графское агентство недвижимости» ( англ .).
Odd Girls and Twilight Lovers: A Secret History of Lesbian Life in Twentieth-Century America.
Мы все поймем, когда придет пора сказать «прощай»,
Уйдут заботы и уйдет печаль
Там – на древней Золотой Земле ( англ .).
«Вопрос о технике» ( фр .).
Пер. с фр. Д. Жукова.
Пер. с фр. Д. Жукова.
Minetta Lane – A Ghost Story.
Пер. с фр. А. Гелескула.
Пер. с фр. И. Тургенева.
Two Undiscovered Amerindians Visit…
Car Renovation.
Performance Anthology – Source Book For A Decade Of California Art.
Пер. с фр. Н. В. Ликвинцевой, А. И. Шмаиной-Великановой.
Стыд!
То, что ты творишь со мной, – это стыд,
Я всего лишь стараюсь унять боль…
В твоих крепких объятиях –
Вот где я хочу быть… ( англ. )
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу