Этгар Керет - Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Здесь есть возможность читать онлайн «Этгар Керет - Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Российский государственный гуманитарный университет, Жанр: Проза, Поэзия, Драматургия, Критика, sci_philology, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.
Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

59

тогу вавогу , или тоху ва-воху ( иврит ) — хаос; Бытие, 1:2.

60

С.Л.Рапопорт (1790–1867) — деятель еврейского просвещения в Галиции, один из основоположников научно-исторического подхода к изучению раввинистических текстов постталмудической эпохи; в 1840–1867 занимал пост главного раввина Праги.

61

Цадикизм — хасидизм; одной из его основных институций является руководство общины цадиком.

62

Рейнеке — герой аллегорической сатирической поэмы И.В.Гете «Рейнеке-лис» (1793).

63

Автор этой статьи — один из лучших и даровитейших современных еврейских литераторов. (Прим. издателя «Еврейской Библиотеки».)

64

Шломо (Соломон) Йосеф Фин (1818–1890) — выпускал первый в России и Литве светский журнал на иврите «Пирхей Цафон» («Северные цветы»; тт. 1–2, 1841, 1844); перелагал для школьников исторические труды современников «Шнот дор ва-дор» («Поколение за поколением»; 1847), «Диврей ха-ямим ли-вней Исраэль» («Хроники народов Израиля», тт. 1–2, 1871–1877) и др. …критические этюды Якова Рейфмана (1818–1894) — с 1840-х годов публиковал в периодике на иврите статьи о еврейской средневековой литературе …сочинения… Кальмана Шульмана (1819–1899) — «Диврей ямей олам» («Общая история» тт. 1–9, 1868–1874 и др.), «Мехкарей эрец Русия» («География России»; 1870), «Тхунот коль арацот тевель ве-толдот йошвейха» («География стран мира и их население»; тт. 1-10, 1871–1877) и др.; отличались красивым библейским стилем. …сочинения Авраама Бера Готлобера (1810-1899) — в первую очередь, поэтические сборники на иврите «Пирхей авив» («Весенние цветы», Юзефоф, 1837), «Ха-ницаним» («Бутоны», Вильна, 1851) …книга Г.Рабиновича и Г.Я.Сыркина (о металлургии) — «Шлоша праким мидиат маарехет ха-домем» («Три главы о веществе», Лейпциг, 1869).

65

…в сочинениях Самсона Блоха (1784–1845) — автора первого пространного труда по географии для евреев «Швилей олам» («Тропы мира»; т. 1 — Азия, т. 2 — Африка, 1822–1827, т. 3 — Европа — не кончен; 1856); …Эйхеля Ицик-Ицхака (1756–1804) — особенно популярна была его монография о Моше Мендельсоне (Берлин, 1789; Вена, 1814; Львов, 1860) с очерком об идеологии Гаскалы; …Сатнова Ицхак-Ицика (1732–1804) — обилие книг на еврейские темы, в том числе литературных стилизаций ивритских писателей прошлого; …Реджио — главный труд «Тора и философия» (Вена, 1827) пытался примирить религиозный и научный подходы к библейскому тексту и к видению мира. (О других авторах см. Именной указатель в конце книги.)

66

М.А.Гинцбург (1795–1846) — влияние на стилистику ивритской словесности оказали его эпистолярные сборники: «Кирьят сефер, квуцат михтавей софрим у-михтавей ре’им» («Собрание писем писателей и писем друзей»; Вильна, 1835 и др.), «Двир, колель квуцат михтавим шоним, млицот, мишлей мусар ве-толдот аншей шем» («Собрание писем, художественных отрывков, басен и жизнеописаний знаменитых людей»; тт. 1–2, Вильна, 1844 и др.).

67

«Собрание эпиграмм и стихотворений, а также очерк о том, как писать эпиграммы, об их правилах и законах» (1842, Лейпциг).

68

Alliance Israelite universelle ( франц. ) — Всемирный еврейский союз, созданный в Париже (1860) после кровавого навета в Дамаске (1840) для оказания помощи евреям во всем мире.

69

Profession de foi ( франц. ) — мировоззрение.

70

«Зохар» («Сефер ха-зохар», т. е. «Книга сияния») — основное произведение в корпусе каббалистической литературы; написано на особой версии арамейского языка, вероятно, между 1270 и 1300 годами в Испании еврейским каббалистом Моше бен Шем Тов де Лион (ум. 1305).

71

Quasi ( лат. ) — псевдо.

72

Заимствованное из критической статьи Н.А.Добролюбова «Луч света в темном царстве» (1860) обозначение положительного персонажа на фоне отрицательных.

73

Песнь Песней, 2:3.

74

Песнь Песней, 2:2.

75

Имеется в виду аллегорический подход: Возлюбленный — это Господь Бог, а возлюбленная — народ Израиля.

76

В настоящее время известно достаточно произведений любовной лирики этих авторов, написанных именно на иврите, хотя и по арабским поэтическим канонам.

77

Вторая империя (1852–1870) — империя, установленная во Франции в результате государственного переворота Луи Бонапарта и павшая во время франко-прусской войны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах»

Обсуждение, отзывы о книге «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x