Лоренс Стерн - Трістрам Шенді

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоренс Стерн - Трістрам Шенді» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: Проза, Классическая проза, Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трістрам Шенді: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трістрам Шенді»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лоренс Стерн (1713–1768) – англійський письменник, автор широко відомих романів «Життя і думки Трістрама Шенді, джентльмена» і «Сентиментальна подорож Францією та Італією». Вони залишили глибокий слід у світовій літературі і досі цікавлять читачів не тільки як пам'ятник минулого, а й як живі твори мистецтва. Роман про Трістрама Шенді, над яким автор працював сім років, не тільки надзвичайно химерний і демонстративно несхожий на всі твори, що виходили до нього, але й має свою особливу пунктуацію. Можна сказати, що Стерн пародіює просвітницькі романи, написані його попередниками, і уся книга в цьому сенсі може бути сприйнята як грандіозний жарт у дев'яти томах, як блискуча літературна містифікація.
«Трістрам Шенді» витримав багато видань і перекладений багатьма європейськими мовами. Українською друкується вперше.

Трістрам Шенді — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трістрам Шенді», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

248

Τᾰ τεμνόμενα τῶν έϑνῶν πολυγονῴτατα, ϰαι πολυανϑρωπώτατα εἴναι… – Обрізані – найплодовитіші й найчисленніші з народів (грецьк.).

249

Καϑαριότηοζ εἴνεϰεν. – Заради охайності (грецьк.). Бошар.

250

Ὀ᾽Ιλοζ τά αἰδοῖα περιτεμνεται, ταύτό ποῖεσαι ϰαί τούζ ἄμ’αύτᾱ συμμάϰουζ ϰαταναγϰάσαξ. – Іл обрізає соромітні органи, змусивши своїх соратників зробити те ж саме (грецьк.). Санхуніатон. – Л. Стерн.

Іл – міфічний троянський цар, предок Пріама.

251

Нехао – Ухемибра Нехо ІІ – єгипетський фараон з XXVІ династії, роки його правління (бл. 610–595) були для Єгипта успішними.

252

На крупі ( фр. ).

253

Гесіод – давньогрецький поет, який жив на межі VІІІ – VІІ ст. до н. е., автор знаменитої дидактичної поеми «Роботи і дні».

254

У першу чергу – дім, і жінка, і під’яремний віл ( грецьк. ).

255

Інституції Юстиніана – підручник римського права (555), складений на вимогу візантійського імператора Юстиніана.

256

Лорд Веруламський – титул Френсіса Бекона (1561–1626), знаменитого англійського філософа, засновника емпіризму.

257

Мистецтво вимагає часу, а життя коротке ( лат. ).

258

Ван Гельмонт, Ян Баптист (1579–1644) – голландський натураліст і лікар; відкрив шлунковий сік.

259

Що кожна тварина після злягання сумна ( лат. ).

260

Облога Лімерика – епізод війни Вільгельма ІІІ з шотландським королем Яковом ІІ Стюартом, який на той час уже втратив англійський престол. Лімерик – місто в Ірландії, його облога тривала близько року (1690–1691).

261

Фімоз – медичний термін, який означає патологічну вузкість препуціального кільця (отвору крайньої плоті) у чоловіків.

262

Від букваря до Малахії – тобто від початку і до кінця; Малахія (Книга пророка Малахії) – остання книга малих пророків Старого Завіту.

263

Битися ( грецьк. ).

264

Великий Юлій Скалігер (1484–1558) – по-ренесансному різнобічно обдарована особистість, лікар, учений-філолог, астролог і поет; італієць за походженням, натуралізувався у Франції.

265

Петро Даміан (ХІ ст.) – італійський богослов і філософ, католицький святий.

266

Бальд, або Бальдо з роду де Убальдис (ХVІ ст.) – італійський юрист.

267

Архідам – цар Спарти (ІV ст. до н. е.); Ксенократ – давньогрецький філософ, послідовник Платона.

268

Північно-Західний прохід – морський шлях через Північний Льодовитий океан уздовж північного берега Північної Америки.

269

Раймонд Луллій (1235–1315) – іспанський філософ, богослов і алхімік. Сконструював механічну «логічну машину».

270

Nous aurіons quelque іntérêt, – говорить Байє, – de montrer qu’іl n’a rіen de rіdіcule, s’іl étoіt vérіtable, au moіns dans le sens énіgmatіque que Nіcіus Erythraeus a tâché de luі donner. Cet auteur dіt que pour comprendre comme Lіpse, іl a pû composer un ouvrage le premіer jour de sa vіe, іl faut s’іmagіner que ce premіer jour n’est pas celuі de sa naіssance charnelle, maіs celuі au quel іl a commencé d’user de la raіson; іl veut que ç’aіt été? l’âge de neuf ans; et іl nous veut persuader que ce fut en cet âge, que Lіpse fіt un poëme. – Le tour est іngénіeux, etc, etc. – Л. Стерн. – Являло б деякий інтерес, – говорить Байє, – показати, що немає нічого смішного, якби це було вірно, принаймні, в загадковому сенсі, якого постарався йому надати Нікій Еритрей. Цей автор говорить, що для того, аби зрозуміти, яким чином Ліпсій міг вигадати літературний твір у перший день свого життя, треба припустити, що цей перший день був не днем його плотського народження, а тим днем, коли він почав користуватися розумом; Еритрей вважає, що це сталось у віці дев’яти років, і бажає нас переконати, що саме в цьому віці Ліпсій створив поему. – Прийом дотепний, і т. д. і т. д.

271

Див. Пеллегріні. – Л. Стерн.

272

…коли союзники взяли Дендермонд… – 1705 р.

273

Рокелор – чоловічий верхній одяг, широка накидка з великим коміром і великою кількістю ґудзиків; назвою завдячує герцогові Антуану де Рокелору (1656–1738).

274

Під годинником смерті мається на увазі жук, який видає одноманітний звук, схожий на звук годинника.

275

Moderato ( італ. ) – помірно, у музиці – помірний темп.

276

Повільно, м’яко ( іт. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трістрам Шенді»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трістрам Шенді» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трістрам Шенді»

Обсуждение, отзывы о книге «Трістрам Шенді» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x