Роберт Стивенсон - Острів Скарбів

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стивенсон - Острів Скарбів» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: Проза, Классическая проза, Исторические приключения, Морские приключения, Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Острів Скарбів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Острів Скарбів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Адаптоване видання для дітей 9-13 років.
Пошуки скарбів, боротьба з піратами, таємниці безлюдного острова, підступність, змови, справжня дружба – усе це у знаменитому романі Р. Л. Стівенсона. Захопливі пригоди юного Джима Гокінса та його вірних друзів не залишать байдужими нікого з читачів!

Острів Скарбів — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Острів Скарбів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Капітан мав рацію: холод незабаром минув. Тільки– но сонце зависло над верхівками дерев, прийшла спека і туман зник. Пісок став розпеченим, а на колодах блокгауза проступила розтоплена смола. Ми поскидали камзоли, розстебнули коміри сорочок і засукали рукави аж до плечей. Кожен стояв на своєму місці й нудився від спеки й очікування. Так минула година.

– Чорт забирай! – вилаявся капітан. – Я вже знудився. Ґрею, насвистай якої-небудь пісеньки.

І цієї миті ми завважили перші приготування до атаки.

– Із вашого дозволу, сер, – озвався раптом Джойс, – чи мушу я стріляти, якщо побачу кого-небудь?

– Звісно. Адже я ж вам говорив.

– Слухаю, сер, – відповів, як і раніше, незворушно Джойс.

Хоча ще нічого не сталося, питання Джойса змусило всіх пильнувати. Стрільці тримали мушкети напоготові, а капітан стояв посеред блокгауза, стиснувши губи й насупивши брови. Так минуло кілька хвилин. Раптом Джойс підняв мушкет і вистрілив. У відповідь на його постріл з лісу затріщали залпи.

Кілька куль поцілило в колоди блокгауза, але жодна не потрапила всередину. Коли пороховий дим розсіявся, навколо частоколу й у лісі, як і раніше, було тихо й безлюдно, жодної ознаки присутності ворога. Як ми не придивлялися, – не вловили ні зблиску мушкетів, ні коливання гілля у хащах.

– Поцілив у кого-небудь? – запитав капітан.

– Ні, сер, – відповів Джойс. – Думаю, що ні.

– Найкраще все-таки говорити правду, – буркнув капітан Смоллетт. – Зарядіть його рушницю, Гокінсе. Скільки пострілів було з вашого боку, лікарю?

– Можу сказати точно, – відповів лікар Лівсі, – три постріли. Я бачив три вогники: два поруч й один подалі на захід.

– Три! – повторив капітан. – А скільки з вашого, містере Трелоні?

Відповідь була суперечлива. Сквайр нарахував сім пострілів, а Ґрей – вісім чи дев’ять. Із західного та східного боків пролунало лише по одному пострілу. Очевидно, атаку слід очікувати з півночі, а обстріл з інших боків мав на меті відволікти увагу. Однак капітан Смоллетт не змінив своїх наказів.

– Якщо піратам удасться перелізти через частокіл, – сказав він, – вони матимуть нагоду захопити порожні бійниці й перестріляти нас усіх, як пацюків, у блокгаузі.

Утім, нам не дали багато часу на міркування. Зненацька з північного боку лісу вигулькнули з лементом кілька піратів і кинулися до частоколу. З хащі знову гримнули постріли й одна куля, влетівши у двері, розтрощила лікарів мушкет.

Нападники швидко, як мавпи, полізли через огорожу. Сквайр і Ґрей вистрілили по два рази. Троє піратів упало: один – усередину, двоє – назовні. Утім, один із них, мабуть, упав більше з переляку, бо за мить підхопився й зник у лісі.

Двоє лежали на землі один утік а четверо без перешкод перелізли через - фото 11

Двоє лежали на землі, один утік, а четверо без перешкод перелізли через частокіл. Ще сім чи вісім піратів, що засіли в хащі, мали, мабуть, по кілька мушкетів, бо безупинно обстрілювали блокгауз, хоча й шкоди нам з того не було ніякої.

Четверо нападників, підбадьорені лементом товаришів із лісу, кинулися з криком до блокгауза. Усі постріли по них не втрапили в ціль через те, що стрілки наші дуже квапилися. За мить четверо піратів напали на нас.

Голова боцмана Джоба Ендерсона з’явилася в середній бійниці.

– Бий їх! Бий їх! – гримав він несамовито.

А інший пірат через бійницю вже вихопив мушкет у Гантера й так зацідив йому, що бідолаха без тями впав на підлогу. Третій пірат оббіг навколо блокгауза, вискочив біля дверей і з кортиком кинувся на лікаря.

Нам було непереливки. Раніше ми стріляли з прикриття по нападниках, а тепер мали битися з ними врукопаш.

Блокгауз сповнився пороховим димом, і це трохи допомогло нам. У вухах гуло від лементу і пістолетних пострілів.

– Надвір, хлопці, надвір! Бийтеся з ними на відкритій місцині! Хапайте кортики! – вигукував накази капітан.

Я схопив із купи зброї кортик, і хтось ще, теж діставши кортик, різонув мене по руці, втім, болю я навіть не відчув. Вискочив із блокгауза, хтось біг позаду, але хто, мені не вдалось розгледіти. Лікар відбив напад пірата й, змусивши його позадкувати, вибив у нього з рук зброю й ударом кортика повалив його. Той упав горілиць.

– Тримайтеся біля будинку, хлопці, біля будинку! – командував капітан, і навіть, попри запеклість боротьби, я помітив якусь зміну в його голосі.

Машинально я підкорився й, високо занісши кортик, обігнув східний кут блокгауза, де несподівано наштовхнувся на Ендерсона. Він заревів диким голосом і замахнувся на мене кортиком, що зблиснув на сонці. Я не встиг навіть злякатися, але, ухиляючись від удару, оступився в грузькому піску й покотився по схилу вниз головою.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Острів Скарбів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Острів Скарбів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Острів Скарбів»

Обсуждение, отзывы о книге «Острів Скарбів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.