По цих словах Паганель, спритно перелазячи з гілки на гілку, хутко зник за листяною завісою. Його супутники заходилися лаштувати собі сякі-такі ложа. Невдовзі всі знову зібралися коло вогню й заговорили про долю капітана Ґранта.
– Усе-таки тридцять сьома паралель – правильний орієнтир, – задумливо мовив лорд Гленарван. – Не важливо, означає вона координати місця, де Гаррі Ґрант потрапив у полон, чи корабельної аварії. Ця цифра не вигадка.
– Так-то воно так, сер, – відгукнувся Том Остін, – проте пошуки наші ні до чого не привели.
– Впадати в розпач не слід, – сказав Макнабс. – Якщо існує така беззаперечна цифра, ми повинні спробувати все можливе. Коли дістанемось яхти, то візьмемо курс на схід і пливтимемо вздовж тридцять сьомої паралелі до тієї самої точки в Південній Америці, з якої вирушили в дорогу суходолом.
– Я також думав про це, – відповів Гленарван. – Але які шанси на успіх? До того ж і Патагонія, про яку йдеться в посланні, залишиться позаду.
– Отже, ви маєте намір провести нові пошуки в пампі? – спитав майор.
Гленарван похмуро мовчав.
– Я готовий зробити все, щоб відшукати капітана Ґранта, – нарешті мовив лорд. – Навіть обігнути земну кулю по тридцять сьомій паралелі. Та спершу маємо вирішити, чи варто нам остаточно припинити пошуки на американському материку.
– Насамперед я хотів би точно знати, через які країни й материки проходить тридцять сьома паралель південної широти, – мовив Макнабс.
– Та це не складно. Гадаю, Паганель відповість вам якнайдокладніше.
Географа не видно було в густому листі, тож лордові довелося погукати:
– Мосьє Паганель!
– Я тут, – почувся голос ученого.
– Не могли б ви на хвилину спуститися до нас? Ми хотіли б з’ясувати, через які краї проходить тридцять сьома паралель.
– Гм, задля цього не варто спускатися, – відповів Паганель. – Покинувши Америку, тридцять сьома паралель перетинає Атлантичний океан і проходить на два градуси південніше від мису Доброї Надії. В Індійському океані вона ніби легенько торкається острова Сен-П’єр з архіпелагу Амстердам і перетинає Австралію, розділяючи провінцію Вікторія.
Остання фраза залишилася незакінченою. І тієї-таки секунди згори пролунав нелюдський крик.
Лорд Гленарван та його співрозмовники вражено перезирнулися. Невже бідолашний Паганель зірвався з височенної верхівки?
Вілсон і Малреді поспішили на поміч, та ось серед гілля з’явилася довготелеса постать – Паганель ковзав із гілки на гілку, марно силкуючись за що-небудь зачепитися та затримати своє стрімке падіння. Ще мить, і він би впав у воду, але міцна рука майора зупинила його на льоту.
– Щиро вам дякую, Макнабсе! – вигукнув Паганель, віддихавшись, і тут же заволав: – Ми помилилися!
– Що ви хочете цим сказати?
– Гленарване, майоре, Роберте і ви, друзі мої! Ми шукали капітана Ґранта там, де його зовсім немає!.. І ніколи не було! – додав Паганель.
23
Розмова з неочікуваними наслідками
Ця заява стала для всіх справжньою несподіванкою. Гленарван із сумнівом похитав головою.
– Поясніть вашу думку, Паганелю, – попросив Макнабс.
– Усе дуже просто, майоре. Я неправильно витлумачив документ. І лише в ту мить, коли, відповідаючи на ваші запитання, я вимовив «Австралія», мені сяйнула правильна думка й усе стало зрозуміло. Поєднання літер «austral…» у документі – не вціліле слово, як ми вважали, а лише корінь слова «Australia».
– Але це просто неможливо, – сказав, знизуючи плечима, Гленарван.
– Неможливо? – запально викрикнув Паганель. – Чому?
– Тому, що ви, посилаючись на документ, стверджуєте, ніби «Британія» зазнала аварії біля берегів Австралії. А вам не здається, Паганелю, що вельми дивно чути таку заяву від поважного секретаря Географічного товариства, – мовив Гленарван.
– І чому б то? – поцікавився Паганель, якого слова лорда допекли до живого серця.
– А тому, що коли в документі йдеться про Австралію, то як бути з індіанцями, яких там немає?
На ці слова француз тільки іронічно посміхнувся.
– Я б не поспішав із такими категоричними висновками, любий друже Гленарване, – сказав він. – У документі про індіанців сказано не більше, ніж про Патагонію. Уривок слова «indi…» означає не «іndien» – «індіанці», а «indigenes» – тубільці! Сподіваюся, з тим, що в Австралії живуть «тубільці», ви погодитесь? Таке тлумачення приймається?
– Приймається, якщо ви доведете, що поєднання «…gonie» не є закінченням слова «Патагонія».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу