Мор Йокаи - Венгерский набоб

Здесь есть возможность читать онлайн «Мор Йокаи - Венгерский набоб» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Венгерский набоб: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Венгерский набоб»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Венгерский набоб — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Венгерский набоб», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Излюбленная комната светской молодежи, где собирается самый цвет ее, creme du creme [сливки; буквально: "сливки сливок" (франц.)], - балконная. Стены там украшены роскошной мраморной лепкой, потолок - художественной росписью кисти самого Лебрена [Лебрен Шарль (1619-1690) - французский художник-классицист, мастер декоративной живописи].

На балконе как раз столпилось пятеро-шестеро молодых людей. Наблюдая оттуда прохожий люд, простой и не простой, они, благо предмет благодарный, предаются тому увлекательному занятию, которое именуется по-французски "medisance", а по-нашему - злословием.

Среди них - общий друг и знакомый маркиз Дебри, первейший парижский bonhomme [добряк, добрейший, добродушный человек (франц.)] и обаятельнейший сплетник, почитающий своим долгом во всех тонкостях знать тайны будуаров, закулисные театральные интриги, преподнося их в бесчисленных, то дух захватывающих, то забавных вариациях. Стоит ему только глянуть на кого-нибудь пристальней, и тот может быть уверен: маркизу про него известно кое-что. При всем том человек он милейший, ибо в лицо никогда никого не оскорбил, а что уж за спиной говорится, на это в цивилизованном обществе обижаться не принято.

Взрывы смеха свидетельствуют, что маркиз излагает окружающим очередной свой занимательный рассказ. То понизит голос почти до шепота, и тогда головы приблизятся к нему, сдвинутся в тесный кружок, то возвысит весело, и все откинутся опять, валясь со смеху, в разные стороны.

Маркиз - мужчина тучный, грузный, нельзя и ожидать от него особого проворства, легкости в движениях. И, однако, истории свои умеет он сопроводить такой лукавой мимикой, такой живой жестикуляцией! Без них потеряли бы они всякий интерес, и кто пытается потом их воспроизвести, терпит обычно полнейшее фиаско.

В балконную прибываем мы с графом Рудольфом и его друзьями в тот самый момент, когда история близка уже к кульминации. Знакомый со всеми Рудольф представляет своих товарищей, и после краткого обмена приветствиями рассказ продолжается.

- Но и после всех неудач и провалов Сен-Мишель наш не унывает. Не подвинув дела даже настолько, чтобы на глаза попасться малютке Петипа, хотя оно, впрочем, немного и сулит: куда уж нам с ним, этаким Адонисам (о, эта удобная форма злоречия: "нам с ним"!), - наследства же пишась еще до рождения, а на жалованье и на миртовый букетик не очень раскошелишься, но кое в чем богом отнюдь не обиженный, здесь-то есть у него кое-что, на голову нянька его не уронила, - какой же он ход, как вы думаете, все-таки измыслил, дабы возле козочки своей резвоногой очутиться, ежечасно с нею беседовать, денно и нощно, так сказать, быть при ней?

- Ого! Не много ли захотел? - вскричал при слове "нощно" князь Иван рослый, с военной выправкой господин: тот самый вельможа из северной державы, о котором заходила уже однажды речь.

- Ну?.. Сто луидоров тому, кто отгадает!

- Бери себе и говори! - отозвался лорд Бэрлингтон, эксцентричный молодой англичанин, который спиной к остальной компании верхом сидел на стуле, вытянув свои длинные до неправдоподобия ноги.

- Его лордство получше моих остроты отпускает, - рассмеялся маркиз. Знает, что сотнями золотые у меня не водятся! Так вот, милый наш Сен-Мишель... лакеем нанялся к красотке-балерине.

- Ох! Ах! - раздались восклицания.

- Дуплетом ударил, значит, - констатировал лорд, сидя задом наперед. Теперь и служаночками может поживиться.

- Fi donc! - возвысил кто-то и без того пронзительный, тонкий голос: граф Везекери из венгерских светских львов, долговязый юнец с детски пухлым лицом, который стоял, прислонясь с безвольным изяществом к балюстраде и руки свесив за нее. - Fi donc, перестаньте, вы просто фраппируете [поражаете (от франц. frapper)] меня. Что за скабрезности в нашем кругу!

- Нюхательной соли нет ли у кого? Графу, кажется, дурно! - воскликнул Дебри с иронией.

- Дальше, дальше, продолжайте, - поторопили другие.

- Так молодец-то лакеем стал у Петипа? - рассмеялся князь Иван. - Вот кто мне, значит, дверцу намедни отворял, когда я из кареты выходил, а я еще рубль сунул ему!

- И кто чаем залил мне весь редингот, - вставил лорд, - а я ему за это пощечину влепил.

- Ах, ах, - деликатно ужаснулся и впечатлительный мадьярский граф, - а я-то ей через него любовные записочки передавал...

- Ну, их он наверняка все в камин побросал! - засмеялся Дебри. - Но дайте же сказать, что дальше было, в чем самый-то смак.

- Тише! Слушайте!

- Так вот, отправляется крошка Петипа в один прекрасный день на рандеву в Булонский лес, - премиленькая там вилла у нее от щедрот господних...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Венгерский набоб»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Венгерский набоб» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Венгерский набоб»

Обсуждение, отзывы о книге «Венгерский набоб» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x