Torrence, de son côté, questionnait:
— Qu'est-ce qu'il y a?
— Vous ne m'avez pas fait appeler?
— Moi?... Non... Pourquoi?...
— Un chasseur vient de me dire qu'on me demandait au 27... J'ai rencontré l'Américain qui sortait...
— Il me l'a annoncé, oui... Il va chez son homme d'affaires, son solicitor comme il dit, pour réclamer le divorce et déposer les bijoux... Je me demande qui vous a fait monter...
— Où est Norma Davidson?
Torrence, qui n'avait pas repris sa gaieté, bien au contraire, désigna une porte. Les deux hommes se trouvaient dans un salon agréablement meublé. La porte en question devait être celle de la chambre à coucher.
— C'est elle que vous attendez, patron? Questionna Emile.
— Je l'attends sans l'attendre... A vrai dire, je ne sais plus... Il y a eu, dans ce salon, une scène à tout casser. Malheureusement, je ne comprends pas un traître mot d'anglais, et c'est en anglais que la discussion a eu lieu... Quand Davidson est parti, en m'annonçant, dans un français approximatif, qu'il allait revenir aussitôt, Norma Davidson s'est évanouie... Je ne savais que faire, mais la porte de la chambre s'est ouverte... Une jeune femme, une femme de chambre particulière, sans doute, m'a demandé de lui donner un coup de main... Nous avons déposé l'Américaine sur son lit...
— Et on vous a mis à la porte... Dites donc, patron... Emile, les traits pointus, décrocha le téléphone posé sur un guéridon.
— Allô!... Le portier, s'il vous plaît... Vous avez vu passer M. Davidson, n'est-ce pas?... Pourriez-vous me dire où il s'est fait conduire?...
— Un instant... Je demande au voiturier...
Peu après, on annonçait à Emile :
--- A l'aérodrome...
— Passez-moi à toute vitesse l'aérodrome, voulez-vous?
— Il a filé? Questionnait Torrence, qui, décidément, dans cette affaire, avait perdu son allant habituel et sa confiance en lui.
— Sais pas encore... Allô!... L'aérodrome?... Ici, police... Est-ce que l'avion particulier de M. Davidson est encore sur le terrain?... Vous dites?... Il y est?... Dans ce cas, voulez-vous avoir l'obligeance de l'empêcher de... Hein?... C'est impossible?... Il décolle?... C'est bien, je vous remercie... Non, il n'y a rien à faire...
Sans mettre davantage Torrence au courant, Emile se dirigea vers la porte de la chambre à coucher et frappa. N'obtenant pas de réponse, il essaya d'ouvrir. La porte résista.
— Ou je me trompe fort, patron, ou nous allons avoir une nouvelle surprise désagréable...
Il avait toujours en poche un passe-partout nickelé dont Barbet, ancien cambrioleur, lui avait appris à se servir. La serrure ne résista pas longtemps. La chambre était inondée de soleil. La large baie qui donnait sur le balcon était grande ouverte.
— Envolée!... grogna Torrence, qui avait suivi son collaborateur.
Personne dans la salle de bains. Torrence ouvrit la porte qui, de la chambre, donnait directement dans le couloir. Il aperçut l'inspecteur de police, qui était toujours en faction.
— Vous avez vu quelqu'un sortir de cette pièce?
— La femme de chambre, il y a quelques instants...
— Vous êtes sûr que c'était la femme de chambre?
— Certain... Je l'ai assez vue depuis deux jours que je monte garde sur garde dans cet hôtel, où les gens me marchent sur les pieds sans même me demander pardon...
— Eh bien! Vous pouvez téléphoner au commissaire qui, si je ne me trompe, est dans le hall, qu'Oswald Davidson vient de reprendre l'air avec son avion et que sa femme a disparu...
Emile, sur le balcon, suçait son bout de cigarette non allumé.
— Cela m'étonnerait fort qu'on la retrouve, dit-il. Tenez... Ce balcon, ou plutôt cette terrasse si gentiment fleurie, court tout le long de la façade... Votre Norma a pu pénétrer dans n'importe quel appartement... La plupart sont vides à cette heure...
Il arpentait la terrasse et jetait un coup d'œil dans les diverses chambres. Presque toutes, en effet, étaient vides, sauf l'une d'elles, où une femme de chambre faisait le lit.
Le spectacle était magnifique. Entre le Royal et les cabines de la plage, un large espace de verdure, du gazon bien ratissé, et la longue bande rouge brique des tennis où on voyait bondir de blanches silhouettes.
Plus loin, le Bar du Soleil, la foule multicolore, le sable, et enfin l'ourlet blanc de la mer, le bleu de celle-ci se confondant avec le bleu du ciel, des voiles immaculées.
— J'ai l'impression, patron, que nous avons été roulés comme nous ne l'avons jamais été...
— Mais aussi, qu'est-ce que vous faisiez en bas? Ne put s'empêcher de riposter Torrence avec amertume.
— Figurez-vous, que je me tuyautais sur le métier de chasseur de palace... C'est prodigieusement intéressant!... Savez-vous, par exemple, où se recrutent ces estimables auxiliaires de l'hôtellerie de luxe?... Savez-vous que M. Henry parlait couramment sept langues?...
— Si j'avais seulement compris l'anglais...
— Je crois, patron, que ce que nous avons de mieux à faire pour le moment... Entrez!... Oui... Entrez, monsieur le commissaire... Comme je viens de le dire à votre inspecteur, les oiseaux se sont envolés... Tous les deux!... Non... Nous n'avons pas encore fouillé l'appartement... C'est la tâche de la police officielle, et l'Agence O ne se permettrait pas...
Pourquoi auraient-ils fait autrement que les autres? Ils étaient installés dans des fauteuils de rotin, à la terrasse du Bar du Soleil, devant des cocktails, ma foi, assez savoureux. Il n'était pas désagréable, lorsqu'on baissait les yeux sur le sable de la plage, de caresser du regard des corps à peu près nus, parmi lesquels il ne manquait pas de remarquables anatomies.
— Maintenant, racontez-moi...
Et Torrence de commencer:
— Vous avez vu l'homme comme je l'ai vu, n'est-ce pas?... Pas du tout le type du milliardaire américain tel que je l'imaginais... Dans la rue, si je n'avais pas été prévenu, je l'aurais plutôt pris pour un petit employé ou pour un vendeur de grand magasin... Petit, maigre, chafouin... Il n'était même pas bien habillé... Pas non plus cette allure catégorique qu'on voit aux héros des films américains...
» Dès qu'il est entré dans l'appartement, il m'a dit, avec un fort accent:
» — Asseyez-vous...
» La porte de communication entre le salon et la chambre était ouverte... Je n'ai donc rien perdu de ce qui se passait... Norma Davidson était en peignoir et je crois bien que, sous ce peignoir qui s'entrouvrait à chaque pas, il n'y avait qu'une chemise...
» Il s'est mis à lui parler dans sa langue, avec une mauvaise humeur évidente...
» Aussitôt, elle a répondu sur le même ton...
» J'ai fait la réflexion que la cordialité ne régnait pas dans le ménage... Je me suis même demandé pourquoi ces deux êtres si différents étaient mariés...
— C'est une habitude américaine, expliqua Emile sans se démonter.
— Qu'est-ce qui est une habitude américaine?
— D'avoir une femme jeune et jolie... Comme on a une automobile ou un château historique... Il faut bien quelqu'un pour porter les bijoux et les fourrures...
— On pourrait prendre un mannequin! grogna Torrence. Et cela nous éviterait sans doute ce sale travail... Bref, ils s'envoyaient des répliques de plus en plus hargneuses... Le mot scandale a été prononcé plusieurs fois... Puis la jeune femme a retiré de son armoire une mallette... J'ai eu l'impression qu'elle disait:
» — Les voilà, vos bijoux!... Vous voyez bien que vous vous êtes trompé... Ils y sont tous... Vous pouvez vérifier...
» Et elle a posé la mallette sur le lit. Elle l'a ouverte. Son mari, comme elle l'y invitait, a fait un rapide inventaire...
Читать дальше