Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Куда нам теперь? — Спросила девушка.

— К горам. Сейчас придется спешиться. Ноги нашего животного не защищены от камней.

Скоро вся вереница «скорпионов» встала. Туземцы стали слезать на землю и разбирать непонятные приспособления из костяных багажников. Настя осмотрелась. У подножия гор имелись многочисленные осыпи. Там где они находились сейчас был только щебень, но вдалеке уже угадывались огромные валуны.

— Горы дальше, чем кажутся. — Предупредил ее ученый-биохимик, который стал испытывать дружеские чувства к Насте. — Придется много идти по камням.

— Почему все самое нужное, находится всегда в самом недоступном месте? — Закапризничала Настя.

Под ногами шуршал щебень. Чувствовалось как с гор опускаются потоки холодного воздуха. Но с другой стороны, жаркое солнце нагревало голову и одежду. Горы как мираж, маячили на одном и том же расстоянии. Все чаще попадались более крупные камни.

— Скоро станут попадаться. — Произнес кто-то из группы. — Смотрите под ноги.

— А что будет если наступить на цветок? — Спросила Настя своего товарища.

— Иглы, острые и крепкие. Цветок очень ядовит. В закрытом состоянии он очень сильно сливается с камнями. Перед тем как наступить на него он резко открывается и выставляет шипы.

— Надо же какой жестокий цветок. А какой интерес ему убивать, он что — хищник?

— Нет, он не поедает животных. Они ему нужны чтобы отложить семена в мертвую тушу. Растению в первые фазы роста нужно много питательных веществ, прежде чем закрепиться на камнях. Впрочем, ты скоро все увидишь сама.

— Осторожно, рядом цветок!

Ученые встали как вкопанные. На камнях лежала вздувшаяся туша животного.

— Свежий, еще не осемененный. — Шепнул биохимик, словно ядовитые цветы могли его подслушать.

— А как его осеменяют? — Спросила девушка.

— Если цветок чувствует рядом труп, он отпускает в его сторону лозу, на кончике которой имеются семена. Протыкает шкуру и откладывает внутрь семена.

— А разве нет более безопасного способа посмотреть на эти цветы?

— Есть. Смотри. — Биохимик показал в сторону двух ученых разбиравшихся с каким-то оборудованием. Они мастерили что-то похожее на большой телескоп. К трубе телескопа приспособили небольшую емкость. Труба загудела и пустила облако синего пара. Ученые повертели трубой в стороны, словно обрабатывали картошку от колорадского жука. Пар вскоре бесследно исчез на камнях. Другие ученые подняли перед собой прозрачный предмет и сквозь него посмотрели по сторонам.

— Что они делают? — Спросила Настя.

— Они обработали пространство веществом, которое заставляет яд светиться в определенном спектре. Видишь, все безопасно.

— С умной головой и проще жить.

Видимо ученые определились в каком месте растут цветы и вооружившись какими-то удочками смело отправились вперед. Цветка не было видно до последнего момента. Ученый держал удочку над обычным по виду камнем. Он опускал ее все ниже и вдруг, в долю секунды камень превратился в алый цветок. Тяжелые мясистые лепестки с глухим звуком шлепнули о камни. Настя дернулась от неожиданности. Алая плоть цветка топорщилась влажными шипами. Ученый ловко опустил удочку с прикрепленным на конце небольшим устройством прямо в центр цветка. Растение терпеливо ждало, предполагая своей нервной системой что ее тревожит очередная добыча. Ученый поднял удочку и через пару секунд цветок снова схлопнулся и превратился в камень.

— Теперь поедем домой? — Спросила Настя своего товарища.

— Нет. Нужно собрать образцы со многих цветков. Сейчас смотри краской сделают безопасный коридор, не выходи за его пределы.

— Хорошо. — Настя запрокинула голову вверх, чтобы снова впечатлиться высотой отвесных стен. Она представила как миллионы лет назад горячая лава заполняла этот кратер до краев. — Послушай, а мне говорили, что вы перелазили на ту сторону?

— Да, мы организовывали экспедицию. Хотели увидеть мир снаружи. Но там только безжизненные камни. Экспедиция хоть и была экипирована защитной одеждой и имела запасы кислорода, не смогла далеко уйти. Многие погибли. Те, что вернулись тоже умерли вскоре от непонятной болезни.

— Радиация. — Сказала Настя на русском.

— Что?

— Я говорю, что лучи солнца, не отфильтрованные достаточно атмосферой являются губительными для живой плоти. У нас на земле хорошей защитой от радиации является один мягкий металл, но так как вы не сильны в этом, то я и рассказывать о нем не буду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x