Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Черти подмывали девушку дать о себе знак. Наверняка, все считали ее погибшей. Каково должно быть их изумление, когда они узнают, что она жива и к тому же сумела найти контакт с туземцами. Из всех людей, что остались в городе только Кравцов относился к ее словам серьезно. Стереотипы мешали и ему принять сторону девушки, но Настя чувствовала, что лейтенанту не хватает только маленького доказательства, чтобы полностью перейти на ее сторону.

Она наскоро составила текст на подаренной туземцами самописной доске и собиралась уже бросить ее на голос. Рев мотора бронемашины нарушил ее планы. Только когда она поняла, что отряд уходит, она вместе с туземцами незаметно пересекла просеку, догнала отряд и бросила в их сторону доску. За что чуть не поплатилась жизнью. Прилетевший в ответ свинцовый дождь чуть не убил ее и ее товарищей.

С четырьмя новыми пленными, лежавшими под присмотром туземских врачей, общее количество захваченных бойцов равнялось сорока восьми. Они лежали ровными рядами в специальном медицинском помещении. Их регулярно осматривали и снимали показания. На всякий случай. Гуманизм, по отношению к пленным был вызван не природной добротой «енотов», а скорее авторитетом Насти.

Девушка обрела безраздельное доверие со стороны туземцев. Ей самой казалось их поведение слишком наивным на человеческий взгляд. Она могла запросто уйти, и никто бы не остановил, и не спросил ее. Такая психология могла сформироваться только в очень закрытом ареале обитания. Если бы «еноты» были более агрессивными и хитрыми, наверняка их бы уже не существовало. А на тот момент, когда им на голову свалились люди со своими автоматами и танками, у последних даже не было никакого оружия. Туземцам пришлось оружие придумывать на ходу.

Настю пригласили на военный совет. Звучало это намного серьезнее чем выглядело. Все массовые мероприятия туземцев больше напоминали собрание сектантов, введенные в транс массовыми песнопениями. Любое количество туземцев собравшись вместе умело непостижимым для человека образом действовать синхронно. Словно контролируемые одним мозгом на всех, они могли одновременно податься вперед, замереть, а потом начать ходить волнами. Чем оживленнее была беседа, тем стремительнее они двигались.

В тесном помещении находилось около двадцати важных персон. Настя так и не научилась отличать их по лицам. Ее встретили перекатами волн. Девушка для смеха изобразила аналогичное движение телом и руками. Туземцы совершенно не поняли насмешку в свой адрес, наивно предположив, что Настя пытается угодить им. Впрочем, тема которую предстояло обсудить была очень серьезной. Туземцы планировали нанести решительный удар, и не по армии, а прямо по городку.

На полу лежала большая карта всего мира туземцев. Овал, по форме напоминавший яйцо обозначал территорию занятую людьми. Волнующаяся масса «енотов» с умным видом передвигалась вокруг карты.

— Скажи, какое сопротивление мы встретим если нападем на город ночью? — Спросил Настю «енот» имевший отличающий его пучок черной шерсти в виде контура африканского континента.

— Все будет зависеть от того насколько они будут ждать. В городке живут тысячи людей. Сразу весь не захватишь, обязательно поднимется тревога, поднимется армия. По мне — первым делом нужно нейтрализовать армию. Все солдаты живут в казармах. Всего несколько шаров смогут усыпить тысячу солдат. А там еще штаб и общежитие. Если правильно все спланировать то за несколько минут мы сможем вывести почти всю армию из игры. Останутся только те, кто несет дежурство в боевых машинах. Их просто так оттуда не выкуришь.

Собрание принялось обсуждать свежую идею. Они свистели и цокали. Настя порой не могла разобрать смысла того о чем они говорят. Карту вертели в разные стороны, тыкали в нее пальцами, проводили линии. Отличительной особенностью принятия решений у туземцев было то, что они не могли его принять пока их коллективный разум не принимал одинаково удовлетворяющее всех решение. Иногда это могло занять несколько дней.

— Простите, можно вмешаться в ваш спор. Как говорил один известный полководец — «Тяжело в учении — легко в бою» и построил рядом с Измаилом похожую на него крепость, где солдаты овладевали навыками штурма. Я помогу вас создать макет территории воинской части, даже в масштабе. На нем и отработаем навыки.

Толпа угомонилась и замерла. Казалось, что только в абсолютной тишине они могут воспринимать информацию из вне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x