Дежурный( еще раз справляется с телеграммой) . «Задержите господина mit черный младенец». (Качает головой.) Wir muss господина задерживать. (Немцу.) Bitte, mein Herr, sagen Sie ihn den Buben zu niedersetzen [27].
Немец (Маленькому человеку) . Он говорит: положить младенца нужно. (Показывает жестом, чтобы он положил ребенка.)
Маленький человекмотает головой и продолжает качать ребенка.
Дежурный.Закон слушать надо.
Маленький человексмотрит на него свирепо и молчит.
Англичанин (из-за чьей-то спины, сквозь зубы) . Молодец!
Немец.Его дух упорный есть.
Дежурный (жестикулируя по-прежнему) . Aber er muss!
Маленький человекстроит ему рожу.
Дежурный.Sage Ihn! Моментально положить ребенка und komm с нами.
Младенецплачет.
Маленький человек.Чтобы я бросил бедного больного ребеночка? Идите вы к… к… к черту!
Американец (вскакивает на чей-то сундук, с жаром) . Здорово!
Англичане аплодируют. Юный датчанинсмеется. Дежурныйв бешенстве бормочет себе что-то под нос.
Американец.Что говорит этот гробокопатель?
Немец.Он говорит, этот человек для того ребенка держит, чтобы неарестованным быть. Очень хитрый человек, говорит он.
Американец.Я полагаю, что вы судите о нем несправедливо. (Театрально взмахнув рукой в сторону Маленького человека.) Перед вами светлая личность. У него черный ребенок, и он его не бросает. Каждый из нас, вероятно, поступил бы столь же благородно, если бы только представился случай.
Маленький человеквстает, держа ребенка на вытянутых руках, и делает два-три шага вперед. Полумесяц тотчас растягивается. Американецвзбирается на другой сундук, повыше. Маленький человек, пятясь, усаживается на прежнее место.
Американец (обращаясь к дежурному) . Не советую вам затевать историю. Лучше дождитесь матери.
Дежурный (топнув ногой) . Я арестую die Mutter за то, что она едет с ребенком mit Typhus. Ха! (Маленькому человеку.) Положите ребенка!
Маленький человек ухмыляется.
Дежурный.Слышите?!
Американец (дежурному) . Вот что, приятель. Я начинаю думать, что вы не подозреваете о том, как все это красиво! Вот перед нами человек, жертвующий своей жизнью ради ребенка, с которым его ровно ничего не связывает. Этого ребенка произвел на свет не он. Нет, сэр, этот джентльмен играет по всем правилам христианства! Это христианин высшей марки.
Дежурный.Положите ребенка сейчас, а то ich will приказывать это другому кому-либо сделать.
Американец.Любопытно будет поглядеть!
Дежурный (полицейскому) . Возьмите у него ребенка!
Полицейский бормочет что-то, но не двигается с места.
Американец(немцу). Что он там лепечет, я не разобрал?
Немец.Он говорит, что не подчинен дежурному.
Американец.Я умираю от смеха.
Дежурный (оглядывая всех) . Никто ребенка не брать?
Англичанка (делает шаг вперед, тихим голосом) . Да… я бы…
Англичанин (хватает ее за руку) . Ни в коем случае!
Дежурный (собираясь с духом, чтобы совершить подвиг – взять ребенка самому. Делает два шага по направлению к Маленькому человеку) . Я делаю вам команд… (Обрывается и замирающим голосом.) Не сходить с места!
Американец.Ого! Это замечательно! Ну и человек! Какое, однако, высокоразвитое чувство долга!
Юный датчанинсмеется. Дежурныйрезко поворачивается к нему, но в эту минуту на сцену вбегает матьребенка.
Мать.Ach! Ach! Mer Bubi!
Лицо ее сияет, она бросается к Маленькому человеку.
Дежурный(полицейскому). Nimm die Frau! [28]
Полицейский хватает ее.
Дежурный (перепуганной женщине) . Warum haben Sie einen Buben mit Typhus mit ausgebracht? [29]
Американец (со своей вышки, возбужденно) . Что он сказал? Я не хочу пропустить ни слова.
Немец.Он говорил, почему вы ребенка с тифом с собой везти брали?
Американец.Вот именно!
Вынимает бинокль из футляра и смотрит в него на младенца.
Мать (растерянно) . Mer Bubi… Typhus… Aber Typhus? (Энергично трясет головой.) Nein, nein, nein! Typhus!
Дежурный.Er hat Typhus.
Мать (трясет головой) . Nein, nein, nein!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу