Жан-Жак Руссо - Сповідь

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Жак Руссо - Сповідь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: literature_18, foreign_prose, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сповідь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сповідь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Жак Руссо (1712–1778) – видатний французький філософ епохи Просвітництва. Його «Сповідь» – найвідоміший автобіографічний роман у світовій літературі, який уже понад двісті років привертає увагу широкого читацького загалу. Свій останній твір Руссо вважав дослідженням людської душі. Відтворюючи події свого життя та власні переживання, філософ оголює «всю правду своєї натури», включаючи найінтимніші й найбрудніші її лабіринти. Починаючи «Сповідь» із самого народження, Руссо розповідає про своє дитинство і юність, про те, як йому довелося пробиватися у чужому ворожому оточенні, вражаючи читача не лише викладенням автобіографічного матеріалу, а й сміливим, тонким самоаналізом.

Сповідь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сповідь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ах, ось і ти, мій маленький, – мовила вона, обіймаючи мене. – Чи добре ти з’їздив, як твоє здоров’я?»

Такий прийом трохи збентежив мене. Я запитав, чи одержала вона мого листа. Вона підтвердила це. «А я думав, що ні», – мовив я, і пояснення на цьому закінчилося. З нею сидів якийсь молодий хлопець. Я знав його, оскільки бачив його в будинку перед від’їздом, але тепер, здавалося, він у ньому оселився. Так воно й було. Коротше кажучи, моє місце виявилося зайнятим.

Цей юнак був родом з кантону Во; його батько, на прізвище Вінценрід, був воротарем чи, як кажуть, капітаном в Шильйонському замку. [104]Син пана капітана був підмайстром перукаря, у цьому званні й роз’їжджав по світу і прибув до пані де Варенс, яка прийняла його так само добре, як приймала всіх своїх земляків. Це був високий безбарвний блондин, досить гарної статури, з пласким обличчям і таким же розумом, словомовний, як красень Леандр. [105]Він то виказував смаки, властиві людям його кола, то раптом починав довгу історію своїх любовних пригод, запевняючи, що називає тільки половину маркіз, з якими був у зв’язку, і стверджував, що не причесав жодної гарненької жінки без того, щоб не прикрасити рогами її чоловіка. Він був марнославний, дурний, неосвічений, зухвалий, а втім, здавався найкращим у світі сином. Ось ким замінили мене під час мого від’їзду і якого товариша подарували після повернення.

О, якщо тільки душі, звільнені від своїх земних пут, ще бачать з лона вічного світу те, що відбувається у смертних, даруй мені, дорога і шанована мною тінь, що я маю не більше поблажливості до твоїх помилок, ніж до своїх власних, і однаково показую читачам і ті й інші! Говорячи про вас, мила матусю, я повинен і хочу бути таким же правдивим, як правдивий, говорячи про себе, і від цього ви втратите значно менше, ніж я. Ваша привітна і м’яка вдача, ваша невичерпна доброта, ваша щирість і всі чудові чесноти з горою спокутували ваші слабкості, якщо можна називати слабкостями помилки розуму! Ви помилялися, але не були гріховні, ваші вчинки не були бездоганні, але серце завжди залишалося чистим.

Мій наступник ретельно, старанно і точно виконував усі матусині дрібні доручення, яких було завжди дуже багато, він узяв на себе роль наглядача над робітниками. На противагу мені, він був страшенно галасливий, і його можна було бачити, а особливо чути скрізь одночасно – і на ниві, і на сінокосі, і в лісі, і в стайні, і в оборі. Не любив він тільки саду, тому що робота там була дуже тиха. Найбільшим задоволенням для нього було навантажувати і возити, пиляти й колоти дрова, його завжди можна було бачити із сокирою чи заступом у руці, було чути, як він всюди бігає, стукає і кричить. Не знаю, за скількох осіб він працював, але шумів не менше, ніж за дюжину. Вся ця метушня справляла на мою бідолашну матусю сильне враження, і вона вирішила, що хлопець – справжній скарб для її господарства. Бажаючи прив’язати його до себе, вона вжила всіх способів, які вважала придатними для цієї мети, не забувши й того, який, на її думку, був найдійовішим.

Читач уже має знати моє серце і його найпостійніші й найщиріші почуття, а надто ті, що привели мене в ту хвилину до неї. Яке раптове й цілковите потрясіння всього мого єства! Поставте себе на моє місце, щоб уявити собі це. В одну мить я побачив, як назавжди руйнується все моє щасливе майбутнє. Всі привабливі мрії, які я так ніжно леліяв, зникли безслідно, і я, що з дитинства не уявляв собі життя без неї, вперше відчув себе самотнім. Ця мить була жахлива, і всі дні, що за нею настали, були так само безпросвітні. Я був ще молодий, але солодке почуття радості і надії, що живило юність, назавжди покинуло мене. Відтоді мої почуття ніби вмерли. Я бачив перед собою тільки сумну решту нестерпного життя, і якщо образ щастя ще хвилював іноді мої бажання, це щастя вже не відповідало вимогам моєї душі, я відчував, що, досягнувши його, не буду щасливий по-справжньому.

Я був такий дурний і такий довірливий, що безцеремонний тон нового мешканця пояснював лише легкістю, з якою матуся всіх наближала до себе. Я ніколи б не запідозрив справжньої причини, якби вона сама не сказала мені про неї. Але вона поспішила зробити мені це зізнання з відвертістю, яка довела б мене до люті, якби тільки моє серце було здатне вдатися до гніву. Свій вчинок вона назвала цілком природним, дорікнула мені за недбалість у веденні господарства і послалася на мою часту відсутність, неначе її темперамент вимагав негайного мого заміщення.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сповідь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сповідь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сповідь»

Обсуждение, отзывы о книге «Сповідь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x