Рё Птитсманн - Датский двор времён Амлета II

Здесь есть возможность читать онлайн «Рё Птитсманн - Датский двор времён Амлета II» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, foreign_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Датский двор времён Амлета II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Датский двор времён Амлета II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.

Датский двор времён Амлета II — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Датский двор времён Амлета II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пусть первым будет Амлет.

Бернардо

За него!

( Пьют по очереди. )

Полония 4 4 Полоний – главный советник датского короля Клудия, убитый принцем Амлетом путём протыкания шпагой ковра, за которым Полоний прятался в спальне королевы (прим.перев.) помянем.

( Пьют по очереди. )

Франческо

За Гертруду 5 5 Гертруда – датская королева, вдова Амлета I (отца Амлета II ), жена его брата Клудия, погибшая накануне одновременно с ним от бокала отравленного вина (прим.перев.) !

( Пьют по очереди. )

Давай и за Лаверта 6 6 Лаверт – брат Оливии, дочери Полония, погибший одновременно с Гертрудой от удара отравленной рапирой (прим.перев.) отхлебнём?

Бернардо

Давай и про Лаверта не забудем.

( Пьют по очереди. )

Франческо

За Клудия 7 7 Клудий – датский король, брат Амлета I , отравивший его соком белены и заколотый принцем Амлетом одновременно с Лавертом (прим.перев.) !

Бернардо

За Клудия глотнём!

( Пьют по очереди. )

Заметил, сколько мест освободилось?

Франческо

Каких-таких?

Бернардо

Над нами, наверху,

Вокруг златоточивого престола!

Ты юн ещё, дерзай, пока дают

Такую обстоятельства возможность.

Франческо

Да мне-то эти геморы зачем?

Я жизнью и сейчас вполне доволен.

Служивая профессия – по мне;

Спасибо, что протекцию составил.

Бернардо

Я сам сюда был призван прямо с гор –

А был бы без Марчелло козопасом.

Франческо

И я бы в козопасах прозябал,

По праздникам таскался б в Беллинцону 8 8 Беллинцона – столица италоговорящего швейцарского кантона Тичино, в котором родились и выросли Франческо, Бернардо, Марчелло и, вероятно, Горчицио (прим.перев.) ,

Чтоб задницу кому-нибудь надрать.

Бернардо

И кончил бы с кинжалом между рёбер.

А так ты пол-Европы прошагал,

Ты видел пол-Европы. Это важно.

Франческо

Чудес я нагляделся, это факт:

Здесь конунга 9 9 Конунг – король в скандинавских государствах (прим.перев.) увидел натурально,

И с принцами общался как с тобой.

Бернардо

И даже их останки караулил.

Франческо

Мне нравится, когда я на часах,

Мне нравится нести ночную вахту,

Мне нравится быть посланным в дозор.

И если я мечтал бы дослужиться,

То только не до первого лица –

Наверное, скорей до лейтенанта:

Ответственности меньше не в пример,

А почестей и прочего – в избытке.

Мне по сердцу такое. Это – жизнь!

Приспичит – тут же девку покупаешь…

Бернардо

Давай и за Оливию 10 10 Оливия – дочь Полония, сестра Лаверта, девушка, за которой какое-то время ухаживал принц Амлет; после убийства Амлетом Полония сошла с ума и утонула в ручье (прим.перев.) глотнём.

Вот тело мировое закопали!

Франческо

Я пил бы за Оливию всю ночь,

Но скорбь несоразмерна этой фляге.

( пьёт )

Бернардо

Глоток, ещё глоток, ещё глоток!

Всё вылакал, никак? Ну, молоток!

Франческо

Ох, бабу захотелось! Не поверишь,

Чуть стоит мне глотнуть – и невтерпёж!

Ты знаешь, что у стражников нормальных,

Которые в своих постелях спят,

Концы во время сна деревенеют

И так до пробужденья и стоят?

А тут и у меня зашевелился.

Не чудо ли? Нет, правда, ты скажи,

Не чудо?

Бернардо( отодвигается )

Я, пожалуй, отодвинусь.

Чем дальше от тебя, мой милый друг,

Тем дальше от греха.

Франческо( зевает )

Ты сам – редиска.

Давай поговорим, чтоб не заснуть.

Про девушек. Тебе неинтересно?

Тогда вот объясни, когда душа

Из тела вылетает: прямо сразу,

Как умер?

Бернардо

Я летальных дел знаток

Не самый знаменитый. Спросим утром

Студента, если вспомним.

( Появляется Призрак женщины в белом. )

Франческо

Я не сплю?

Услышало нас небо, и девица

Нам спущена в награду!

Бернардо

За нытьё.

И спущена вся в белом, как невеста,

Сбежавшая для нас из-под венца.

Похожа на Оливию. Допились.

Призрак Оливии( проходя мимо стражников, но не замечая их )

Ветка забилась под звездопад,

Дева укрылась, да невпопад.

Корни прошили брачный наряд,

Вас утопили – все говорят 11 11 Оливия намекает на слухи о неслучайном характере своей гибели (прим.науч.ред.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Датский двор времён Амлета II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Датский двор времён Амлета II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Датский двор времён Амлета II»

Обсуждение, отзывы о книге «Датский двор времён Амлета II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x