Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Jūs laikam taupāt visus savus labvēlīgos ieskatus delavēru sievietēm, ja nopietni tā domājat par savas ra­ses meiteni, — viņa sacīja ar piespiestu smiekliņu. — Nu, pārbaudiet mani; ja izrādīsies, ka žēloju zīdu vai mus- līnu, kādu lentu vai spalvu, tad varēsit domāt un sacīt par manu sirdi visu, kas jums patiks.

— Tā ir taisna runa! īsti taisns cilvēks ir vislielākais retums pasaulē; tā saka Tarnenunds, pats gudrākais de­lavēru pravietis; un tā jādomā visiem, kam izdevība ska­tīties un runāt, un darboties ļaužos. Es mīlu taisnu cil­vēku, Čūska; viņa acis skaidri redz naidnieku un gaiši staro pretī draugam. Viņš izmanto dieva piešķirto prātu, apzinādamies, ka jāsaskata tas, kas ir, nevis tas, ko viņš grib saskatīt. Ir diezgan viegli atrast cilvēkus, kas sakās esam taisni, bet gaužām reti sastopam tādus, kas īsteni taisni. Cik bieži, meitene, tiku redzējis indiāņus, kas do­mājās darām pēc Lielā Gara prāta, bet patiesībā viņi vienīgi centās piepildīt paši savu gribu un vēlēšanos! Viņi nespēja saredzēt savas kļūdas, tāpatās kā mēs ne­varam redzēt cauri tam kalnam upi, kas tek pa ieleju; taču katrs vērotājs tās saskatītu tikpatās skaidri, kā mēs varam saskatīt gružus, kas peld ap šo māju.

— Gluži pareizi, Zvērkāvi, — Džūdita teica, pie tam atplauka gaišā smaidā, kurā izgaisa visas īgnuma ēnas, — gluži pareizi; un es ceru, ka jūs vienmēr būsit taisns pret mani. It sevišķi ceru, ka spriedīsit pats, nevis ticēsit ļaunām tenkām, ko izplata tāds melsīgs dienaszaglis kā Harijs Nerimša, kurš gatavs nomelnot katru jaunavu, kas domā par šī bramanīgā kavaliera seju un augumu savādāk nekā viņš pats.

— Harijs Nerimša nav tas, kura vārdiem es akli ticu, Džūdit; taču acis un ausis var būt arī cilvēkiem, kas slik­tāki nekā viņš, — Zvērkāvis nopietni atbildēja.

— Diezgan par to! — Džūdita izsaucās, viņas acis uz­zibsnīja, un sārtums iesitās pat deniņos. — Runāsim par tēvu un viņa izpirkšanu. Jums taisnība, Zvērkāvi: indiāņi droši vien neatlaidīs gūstekņus, ja piedāvāsim manas drē­bes, tēva šauteni un pulveri vien. Vēl ir lāde.

— Jā, vēl ir lāde, kā jūs sakāt, Džūdit; man domāt, vairākums cilvēku labāk paturētu savu skalpu nekā šādu noslēpumu, ja būtu jāizraugās viena no šīm divām iespē­jām. Vai jūsu tēvs nav tieši aizliedzis attaisīt šo lādi?

— Nekad. Likās, viņš pajāvās uz tās atslēgām un tē­rauda apkalumiem, un stiprumu.

— Reta lāde, dikti īpatnēji darināta lāde, — Zvērkāvis prātoja, pieceldamies un tuvodamies šim priekšmetam. Viņš apsēdās uz lādes, lai ērtāk varētu to nopētīt. — Čin- gačguk, šis koks nav cirsts tanīs mežos, pa kuriem mēs esam kājojuši. Šis nav riekstkoks un tomēr ir tikpatās skaists, droši vien izskatītos vēl skaistāks par to, ja ne­būtu tā apkvēpis un nobrauņāts.

Delavērs piegaja klāt, taustīja koku, mēģināja tanī iešņāpt ar nagu, pētīja šķiedru, ziņkārīgi pārlaida roku pār masīvās lādes tērauda apkalumiem un smagajām aiz­karamajām atslēgām.

— Nē, nekas tāds neaug šinī pusē, — Zvērkāvis atsāka. — Esmu redzējis izstrādājumus no ozola, kļavas, gobas, liepas, riekstkoka, taču vēl nekad neesmu redzējis šādu koksni. Džūdit, ar vienu pašu lādi varētu izpirkt jūsu tēvu; sarkanādaiņi ir ziņkārīgi, un viņus īpaši pievelk koka lietas.

— Varbūt nevajadzēs maksāt tik dārgi, Zvērkāvi. Lāde ir pilna, un labāk atdot pusi nekā visu. Turklāt tēvs aug­stu vērtē šo lādi. Kāpēc — nezinu.

— Liekas, viņam šīs skrīnes saturs rūp vairāk nekā tā pati, citādi viņš nebūtu tik nesaudzīgi apgājies ar tās ārieni un tik pamatīgi nodrošinājis iekšieni. Te ir trīs at­slēgas, Džūdit; vai jums ir slēdzene?

— To nekad neesmu redzējusi; tai tomēr jābūt, jo He­tija teica, ka viņa bieži redzējusi lādi atvērtu.

— Slēdzenes nekarājas gaisā un nepeld pa ūdens virsu, meitene; ja ir slēdzene, tad jābūt vietai, kur tā glabājas.

— Pareizi, un nebūtu grūti atrast slēdzeni, ja mēs to meklētu.

— Tas jāizšķir jums, Džūdit, tikai jums. Lāde pieder jums vai jūsu tēvam, un Haters ir jūsu tēvs, nevis mans. Ziņkārība ir sievietes, nevis vīrieša vājība. Esmu izklās­tījis jums visus iemeslus. Ja lādē slēpjas vērtīgas mantas, tad, man domāt, būtu gudri tās izlietot, lai izpirktu īpaš­nieku vai vismaz paglābtu viņa skalpu; bet tas jāizspriež jums, nevis man un Cingačgukam. Ja slazdu vai laivas, vai nomedīta brieža likumīgā īpašnieka nav klāt, tad pēc visiem meža likumiem viņa pilnvarnieks ir tivākais ra­dagabals. Tamdēļ jums jāizlemj, vai lādi vajag atvērt vai ne.

— Es ceru, Zvērkāvi, jūs nedomājat, ka varu vilcināties, ja mana tēva dzīvība ir briesmās.

— Jūs esat starp divām ugunīm. Nebūtu nekāds brī­nums, ja vecais Toms, atgriezies šinī mājā, sadotu jums brāzienu par to, kas izdarīts; cilvēki jau mēdz nosodīt to, kas veikts viņu pašu labā; man domāt, pat mēness liktos savādāks nekā tagad, ja mēs tanī varētu skatīties no otras puses.

— Zvērkāvi, ja mums izdosies atrast slēdzeni, es lūgšu jūs atvērt lādi un paņemt mantas, kas, pēc jūsu domām, derētu tēva izpirkšanai.

— Papriekš dabūjat slēdzeni, Džūdit, pēc tam runāsim par visu pārējo. Čūska, tev prāta tiku tikām un acis kā mušai, vai arī tu nepagudrosi par to, kur Peldošais Toms varētu glabāt šīs noslēpumainās lādes slēdzeni?

Tieši uzrunāts, delavērs atgāja no lādes, kas visu šo laiku bija saistījusi viņa uzmanību, un sāka raudzīties pēc vietas, kur varētu slēpties slēdzene. Arī Džūdita un Zvēr­kāvis nestāvēja dīkā, un drīz vien visi trīs meklēja jo cītīgi. Būdami pārliecināti, ka vajadzīgā slēdzene negla­bājas nevienā no kopējiem skapjiem un kumodēm, viņi tur nemaz neieskatījās, bet pievērsās īstām paslēptuvēm. Tā viņi pamatīgi, bet velti pārmeklēja priekšējo telpu. Pēc tam visi iegāja Hatera guļamistabā. Tā bija iekārtota la­bāk par citiem primitīvās celtnes kambariem; te atradās lietas, kas agrāk kalpojušas tikai saimnieka sievai; Džūdi­tai bija slēdzenes, un viņi izmeklējās malu malas, taču nedabūja vajadzīgo slēdzeni.

Pēc tam visi trīs iegāja meitu guļamistabā. Cingačgu­kam tūlīt dūrās acīs, cik ļoti atšķiras «Džūditas puse» no «Hetijas puses». Indiānim paspruka kluss izbrīna sau­ciens, un viņš savā delavēru mēlē pusbalsī ieminējās par šo pretstatu, norādīdams draugam uz istabas abām pusēm.

— Jā, jā, Čūska, — atbildēja Zvērkāvis, kura izteiku­mus mēs tulkojam, pēc iespējas saglabādami šī cilvēka ru­nas veidu. — Tā jau ir, to var redzēt kurš katrs; un tas viss sakņojas dabā. Viena māsa mīl greznumus, pat pār­lieku, kā daži saka; otra ir pieticīga un vienkārš a, caur­caurēm lādzīga un patiesīga. Tomēr galu galā, man do­māt, Džūditai ir savas labās īpašības un Hetijai savi trūkumi.

— Un Grūtā Galva ir redzējusi lādi atvērtu? — Cin­gačguks vaicāja, un viņa skatiens pauda ziņkāri.

— Protams. Es to dzirdēju no viņas mutes un arī tu esi dzirdējis to pašu. Kā liekas, tēvs ir atklāts pret viņu, bet nav atklāts pret vecāko meitu.

— Tad slēdzeni slēpj tikai no Meža Rozes? — Cingač­guks jautāja. Sarunā ar draugu viņš bija sācis tā godināt Džūditu.

— Pareizi! Gluži pareizi! Tēvs vienai uzticas, otrai ne. Tā dara gan baltie, gan sarkanādainie, Čūska; visās ciltīs un tautās dažiem uzticas, citiem ne.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x