• Пожаловаться

Dž.F. KUPERS: ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS: ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: RIGA, год выпуска: 1976, категория: Вестерн / на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Dž.F. KUPERS ZVĒRKĀVIS
  • Название:
    ZVĒRKĀVIS
  • Автор:
  • Издательство:
    IZDEVNIECĪBA «LIESMA»
  • Жанр:
  • Год:
    1976
  • Город:
    RIGA
  • Язык:
    Латышский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS ZVĒRKĀVIS IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976 No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica Mākslinieks Arvīds Galeviuss DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS» Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību. Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841). Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta. Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā. Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē. Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi. Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus. Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem. Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas. Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos. Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam. Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk. No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā. Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli. Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju». Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi». Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība. Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process. Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene. Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts. Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē. «Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs. Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst. Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē. Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs. Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo. Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā. Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu. Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas. Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku. Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā. Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu. Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms. Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem. Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi. Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi. Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem. Arvīds Grigulis

Dž.F. KUPERS: другие книги автора


Кто написал ZVĒRKĀVIS? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Mirusi un nogrimusi, es tev saku; domāju, ka tas pa­teikts skaidri un gaiši. Vecais puika savu sievu nolaida ezerā, kad viņas gaitas bija galā. Vari man ticēt, jo pats esmu bijis šīs izdarības aculiecinieks. Vai nu Tomam bija slinkums rakt kapu tādā sakņainā zemē, vai viņš uzska­tīja, ka ūdens atbrīvos no grēkiem drīzāk nekā smiltis, — nemāku sacīt.

— Vai nabaga sieviete bija tik liela grēciniece, ka vīram vajadzēja tā pūlēties viņas dēļ?

— Nekāda lielā; nu, savi trūkumi jau bija. Manuprāt, Džūdita Hatere dzīvojusi tik dievbijīgi, cik tas iespējams sievietei, kas tādu ilgu laiku nav dzirdējusi baznīcas zvanu, un viņa droši vien varēja godam sagaidīt savu pē­dējo stundiņu. Man rādās, ka vecais Toms, gremdēdams sievu ezerā, nedomāja vis pūlēties viņas labā, bet gribēja aiztaupīt sev pūles. Tiesa, viņas raksturā bija drusciņ tē­rauda, un, tā kā vecā Hatera dabā ir daudz krama, viņi abi laiku pa laikam šķīla dzirksteles; taču jāteic, ka pa­rasti viņi dzīvoja tīri saticīgi. Kad abi ķīvējās, klausītā­jiem bija izdevība mazliet ieskatīties šo laulāto draugu pagātnē — kā meža biezoknī, kad tanī līdz zemei iesprau­cas kāds saules stars. Bet es vienmēr pieminēšu ar cieņu Džūditu, jo viņa devusi dzīvību tādai būtnei, kāda ir vi­ņas meita Džūdita Hatere.

— Jā, par Džūditu es dzirdēju no delavēriem, kauč arī viņi pieraduši tās vārdu izrunāt savādāki. Ja spriež pēc viņu stāstiem, tad šī meitene nav manā gaumē.

— Tavā gaumē! — Mārčs izsaucās, aizsvildamies dus­mās par biedra vienaldzību un iedomību. — Velna milti, ko tu sajēdz no gaumes? Šis vērtēšot tādu daiļavu kā Džū­dita! Tu esi pienapuika, tev vēl slapjš aiz ausīm. Džūditu sāka aplidot vīrieši, kad viņai bija piecpadsmit, — tas ir, pirms nepilniem pieciem gadiem. Viņa ne virsū ne­skatīsies tādam pusaudzim kā tu.

— Nerimša, nevajag iekarst, ja karstuma jau tā diez­gan: patlaban ir jūnijs un neviens mākonītis neaizsedz sauli, — otrs atbildēja nesatricināmā mierā. — Katram ir sava gaume, un ari vāvere var spriest par lūsi.

— Nu jā, taču nebūtu gudri, ja tā pateiktu šo spriedumu pašam lūsim, — Mārčs norūca. — Bet tu esi jauns un zaļš, un tava nezināšana ir piedodama. Paklau, Zvēr­kāvi, — brīdi padomājis, viņš piemetināja ar labsirdīgu smieklu, — paklau, Zvērkāvi, mēs esam īsti draugi un ne­sāksim ķildoties kādas vējīgas, valšķīgas skuķes dēļ vie­nīgi tāpēc, ka daba piešķīrusi viņai skaistumu; pie tam tu viņu nemaz neesi vēl redzējis. Džūdita sader kopā tikai ar tādu vīrieti, kam sanākuši visi zobi, un būtu muļķīgi, ja es baidītos no puikas … Ko delavēri teica par šo draiskuli? Indiānim ir tāpat savs spriedums par skaisto dzimumu kā baltajam.

— Tie stāstīja, ka viņa esot izskatīga, jauka parunat, bet gaisīga un pārāki noņemoties ar pielūdzējiem.

— Velni kas velni! Kurš skolotājs vēl tik smalki izprot cilvēka dabu kā indiānis? Daži domā, ka sarkanādaiņi der vienīgi medībās un karā, bet, manuprāt, viņi ir gudrīb- nieki, kas pazīst vīrieti ne sliktāk par bebru un sievieti tikpat labi kā vienu vai otru. Uz akota tāds ir Džūditas raksturs! Jāatzīstas, Zvērkāvi, es būtu apprecējis šo meiču jau pirms diviem gadiem, ja nebijuši divi sevišķi apstākļi; un viens no tiem ir taisni šī gaiseldīgā uzvešanās.

— Un kāds tad otrs? — mednieks ar pilnu muti ievai­cājās, izrādīdams gaužām mazu interesi par šo tematu.

— Otrs ir tāds, ka neesmu pārliecināts, vai viņa nāks pie manis. Nebēdne ir skaista, un viņa to apzinās. Puikiņ, Džūdita ir smuidrāka un lokanāka par katru koku, kas aug šinīs pakalnos, un nevienai briežu mātei tu neredzēsi vieg­lāku gaitu. Visi slavētu Džūditu, ja viņai nebūtu trūkumu, kas tā duras acīs. Dažkārt esmu nolamājies un apņēmies vairs neiet uz ezeru.

— Kāpēc tad atgriezies? Lamāšanās taču nevienam nav līdzējusi.

— Ak, Zvērkāvi, tu esi retums. Tu proti tā uzvesties, it kā visu laiku būtu nodzīvojis apmetnēs. Ar mani ir sa­vādāk. Kad es ko izlemju, man vienmēr uz mēles kāds biezāks vārds. Ja tev būtu zināms par Džūditu tas, ko zinu es, tu atzītu, ka ir iemesls pasodīties. Gadās, ka virsnieki no fortiem, kas atrodas pie Mohokas, atblandās zvejot un medīt, un tad meiča ir kā spārnos. Kā viņa tanīs reizēs uzcērtas! Kā dižojas šo kavalieru vidū!

— Tas nepiederas trūcīga cilvēka meitai, — Zvērkāvis nopietni atbildēja. — Virsnieki ir no augstas kārtas, un pret tādu jaunavu kā Džūdita viņiem var būt tikai ne­krietni nolūki.

— Tāpēc mani nomāc neziņa un drūmas nojautas. Es turu aizdomās kādu kapteini, un, ja maldos, Džūdai nav ko piktoties uz mani, jo spriežu pēc viņas aušīgās uzveša­nās. Parasti cenšos sev iegalvot, ka meiča ir kautra un pieklājīga; taču viņa šķiet tikpat nepastāvīga kā mākoņi, kas slīd pār šiem pakalniem. Savos jaunavas gados Džū­dita vēl nav redzējusi ne desmit balto cilvēku, tomēr viņas izturēšanās pret diviem trim virsniekiem man pagalam bojā garastāvokli.

— Es vairs nedomātu par tādu sievieti un visu uzma­nību pievērstu mežam, tas nekad nepievils.

— Ja tu pazītu Džūditu, tad saprastu, ka tas daudz vieglāk pasakāms nekā izdarāms. Bijis man šito virsnieku dēļ prāts mierīgs, es meiču varēm aizvestu uz Mohoku un, par spīti visiem viņas niķiem, piespiestu apprecēties ar mani. Lai tad rūpējas par veco Tomu otra meita Hetija viena pati; tā gan nav tāda skaista un attapīga kā māsa, toties daudz labāk zina savus pienākumus.

— A, tanī ligzdā ir vēl otrs putniņš, — Zvērkāvis iein­teresēts atņēma, paceldams acis. — Delavēri man nav sīkāk stāstījuši par to.

— Nav nekāds brīnums. Kad runā par Džūditu Hateri, tad aizmirst Hetiju Hateri. Hetija ir tikai glīta, turpretī viņas māsa … Es tev saku, puikiņ, otras tādas tu neatra­dīsi, ja arī meklēsi no šejienes līdz pašam okeānam! Džū­dita ir tik viltīga, asprātīga un valodīga kā vecs indiāņu runātājs, bet nabaga Hetija — labākajā gadījumā vienīgi «kompasa mente».

— Ko? — Zvērkāvis iejautājās.

— Nu, tā jau virsnieki mēdz teikt — «kompasa mente» n , un, manuprāt, tas nozīmē, ka viņa vienmēr domā airēties pareizā virzienā, bet dažkārt nezina, kā ieturēt to. Kompass — virziens, mente — airis. Jā, nabaga Hetija, tā sacīt, ir pie gara tumsas robežas, un viņa aizmaldās te uz vienu, te otru pusi.

— Šādas būtnes ir dieva sevišķā gādībā, — Zvērkāvis bijīgi teica. — Viņš īpaši rūpējas par tiem, kam prāta mazāk nekā citiem. Sarkanādaiņi tur cieņā un godā šos nepilnīgos, zinādami, ka Ļaunais Gars drīzāki iemājo blē­dīgā cilvēkā nekā vientiesī, kuram trūkst viltības, ko velis var izmantot.

— Tad es galvoju, ka nabaga Hetijai nav jābaidās no nelabā, jo, kā jau teicu, šis bērns ir tikai «kompasa mente». Vecais Toms mīl nabadzīti, arī Džūdita, lai gan pati ir tāda gudra un skaista; citādi diezin vai Hetija varētu būt pavisam droša starp tiem ļaudīm, kas dažreiz satiekas ezera krastā.

— Man likās, tur cilvēks reti spēris kāju, — Zvērkāvis piezīmēja. Viņš acīmredzot jutās nobažījies, ka pienācis pārāk tuvu pie civilizētās pasaules.

— Pareizi, zēn, šo ezeru nav redzējuši ne divdesmit balto. Taču divdesmit īsti robežnieki — mednieki, traperi, izlūki un citi tādas pašas sugas ļaudis — var pastrādāt lielus nedarbus, ja vien grib. Zvērkāvi, tas būtu man smags trieciens, ja tagad, pēc sešu mēnešu prombūtnes, es sastaptu Džūditu jau apprecējušos.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ernests Setons-Tompsons
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
D. F. Kūpers
Harijs Harisons: RIETUMOS NO ĒDENES
RIETUMOS NO ĒDENES
Harijs Harisons
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aizeks Azimovs
Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.