Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Virsnieki! — Džūdita nepacietīgi atsvieda, pie tam' viņas vaigi notvīka vēl sārtāki un skatiens izpauda spē­cīgu, bet acumirklīgu saviļņojumu. — Kas tagad domās vai runās par tiem bezjūtīgajiem švītiem? Mēs paši va­ram aizstāvēt cietoksni. Kas notika ar tēvu un nabaga Hariju Nerimšu?

— Šādas rūpes par savu dzīvības devēju ir saprota­mas, Džūdit, un man liekas tikpat saprotami, ka jūs rai­zējaties arī par Hariju Nerimšu.

Zvērkāvis īsi un skaidri stāstīja nakts notikumus, ne mazākā mērā neslēpdams abu biedru likstu un savas do­mas par varbūtējam sekām. Meitenes sasprindzināti klau­sījās, taču neļāva vaļu tādam uzbudinājumam, kādu pēc līdzīgas vēsts nespētu apvaldīt sievietes, kas mazāk pie­radušas pie tām briesmām un nelaimēm, kuras raksturī­gas dzīvei robežjoslā. Zvērkāvim par brīnumu, Džūdita šķita ciešam vairāk neka Hetija, kas klausījās uzmanīgi, tomēr neizrādīja nekādas jūtas un, kā likās, grūtsirdīgā klusībā pārdomāja notikušo. Jauneklis sprieda, ka Džūdi­tas satraukums liecina par maigām jūtām pret Nerimšu un par meitas milestību uz tēvu, bet Hetijas šķietamo vienaldzību izskaidroja ar to tumsu, kas zināmā mērā bija apņēmusi meitenes prātu un kas, domājams, neļāva viņai paredzēt visas sekas. Runāts tika maz. Māsas rosī­jās, gatavodamas brokastis. Cilvēki, kas pieraduši pie mājas soļa, to gandrīz neapzināti veic arī sāpēs un bē­dās. Vienkāršo, bet sātīgo azaidu visi trīs ieturēja, drūmi klusēdami. Meitenes ēda maz, bet Zvērkāvis pierādīja, ka apveltīts ar būtisku laba karavīra īpašību, un proti: sa­glabā apetīti arī grūtos un uztraucošos apstākļos. Maltīte bija gandrīz galā, un neviens netika bildis ne pušplēsta vārda; tad Džūdita aizgūtnīgi, ar skubu ierunājās, jo lau­zās uz āru jūtas, ko savaldīt bija sāpīgāk nekā izpaust.

— Tēvs būtu slavējis šo zivi! — meitene trauca.

— Viņš saka, ezera lasis esot gandrīz tikpat gards kā jūras lasis.

— Viņam neesot sveša jūra, Džūdit, — jauneklis teica, tīri neviļus uzmezdams meitenei jautājošu skatienu; tāpat kā citus, kas pazina Hateru, arī viņu interesēja vecā Toma agrākā dzīve. — Harijs Nerimša stāstīja, ka jūsu tēvs esot bijis jūrnieks.

Sākumā Džūdita likās apmulsusi, pēc tam ļāvās jūtām, kas viņai bija savā ziņā jaunas, pēkšņi kļuva runīga, un, kā šķita, šis temats viņu stipri ieinteresēja.

— Ja Nerimšam zināma tēva pagātne, es nožēloju, ka viņš nav man stāstījis par to! — Džūdita strauji sacīja.

— Dažreiz man pašai liekas, tēvs bijis jūrnieks, bet pē­cāk atkal domāju, ka tas nav tiesa. Ja šī lāde būtu vaļā vai spētu runāt, tā droši vien pavēstītu par visām viņa agrākajām gaitām. Bet atslēgas ir stipras, tās nevaram saraut kā aukliņas.

Zvērkāvis pievērsās minētajam priekšmetam un pirmo reizi to cieši aplūkoja. Kaut ari lādes krāsojums bija pa- plucis un tā liecināja par sliktu apiešanos, viņš ievēroja, ka to darinājis no sevišķi laba materiāla īsts meistars. Zvērkāvis vēl nekad nebija redzējis tādu raženu skrīni. Tās dārgo, tumšo koku bija klājis lielisks pulējums, taču pēc nesaudzīgas apiešanās no tā palicis gaužām maz, un daždažādas skrambas un bedrītes norādīja, ka tā rupjā kārtā sadūrusies ar priekšmetiem, kas vēl cietāki par to. Stūri bija stingri apkalti ar smalki un grezni nostrādātu tēraudu; viras un veselas trīs aizkaramās atslēgas ar savu veidu un apdari pievērstu uzmanību pat retu lietu veikalā. Lāde bija liela. Zvērkāvis piegāja tai .klāt, sa­tvēra masīvo rokturi, mēģināja pacelt tās galu un pārlie­cinājās, ka svars pilnīgi atbilst ārējam izskatam.

— Džūdit, vai kādreiz esat redzējusi šo lādi atvērtu? — jauneklis brīvi noprasīja, kā jau robežnieks. Tolaik civili­zācijas pierobežā cilvēki daudz nesmalkojās šādos gadīju­mos, un viņi tāpat būtu darījuši arī šodien.

— Ne reizes. Tēvs nekad nav atvēris to manā klāt­būtnē, varbūt nemaz never vaļā. Mēs neesam redzējušas tās vāku paceltu, un es pat nezinu, vai tēvs redzējis.

— Tev nav taisnība, Džūdit, — Hetija mierīgi iebilda. — Tēvs ir pacēlis vāku, un es esmu redzējusi.

Zvērkāvis smalkjūtīgi klusēja. Viņš nebūtu kautrējies iztaujāt vecāko māsu tik sīki, ka tas šķistu pat nepieklā­jīgi, taču viņa sirdsapziņa pamatoti neļāva izmantot jau­nākās mazprātību. Tā kā Džūdita nepazina šādu atturību, viņa strauji pievērsās Hetijai un turpināja sarunu.

— Kad esi redzējusi šo lādi atvērtu, Hetij? Kur?

— Šeit pat, vairākas reizes. Tēvs to bieži atver, kad tevis nav mājās, taču mani neraida projām, un es redzu, ko viņš dara, un dzirdu, ko runā.

— Ko viņš dara un runā?

— To nevaru sacīt, Džūdit, — māsa atbildēja klusi, bet noteikti. — Tēva noslēpumi nav mani noslēpumi.

— Noslēpumi! Zvērkāvi, cik savādi, ka tēvs uztic tos Hetijai, bet man vis nestāsta!

— Viņam ir dibināts iemesls, Džūdit, taču tev neva­jag to zināt. Šeit tēva nav, viņš nevar pats atbildēt, un es vairāk neko neteikšu.

Džūdita un Zvērkāvis bija pārsteigti, un vecākās mā­sas sejā pavīdēja sāpes. Pēkšņi viņa atguvās, novērsās no Hetijas it kā aiz žēluma par tās nepilnību un uzru­nāja jaunekli.

— Jūsu stāsts vēl nav galā, — Džūdita sacīja. — Pir­mīt beidzāt ar to, ka aizmigāt laivā, pareizāk, ka jūs iztrūcināja garlakas brēciens. Arī mēs dzirdējām garlakas kliedzienus; domājām, ka tie vēsta negaisu, lai gan šinī gadalaikā vētras nav parastas uz šī ezera.

— Vēji pūš un vētras auro pēc dieva prāta visos gada­laikos, — Zvērkāvis atbildēja. — Garlakas runā saskaņā ar savu dabu. Būtu labāki, ja cilvēki izturētos tikpatās atklāti un patiesīgi … Es uztrūkos, dzirdēju putna brē­cienu un nospriedu, ka tas nevar būt Nerimšas signāls; pēc tam nogulos un iemigu. Rītausmā piecēlos spirgts un možs kā parasti un džinos pakaļ abām laivām, lai tās ne­nokļūtu mingu nagos.

— Zvērkāvi, jūs neesat pastāstījis mums visu, — Džū­dita mundri sacīja. — Mēs dzirdējām šāvienus pie aus­trumu kalna; atbalsis bija ilgas un skanīgas un sekoja tik drīz pēc blīkšķiem, ka šāvējiem vajadzēja atrasties vai nu pašā krastā, vai ļoti tuvu pie tā. Mūsu ausis ir pieradušas pie šiem trokšņiem un neviļ.

— Šoreiz šautenes darījušas savu darāmo, meitene; jā, darījušas savu darāmo. Šorīt tās cēlās pret mērķiem, jā, arī mēlīte tika nospiesta, lai gan retāki, nekā varēja. Viens karavīrs aizgājis uz savām laimīgajām medību vietām, un tas ir viss stāsts.

Džūdita klausījās ar aizturētu elpu. Kad Zvērkāvis kautri apklusa un, kā likās, nedomāja vairāk runāt par šo tematu, viņa piecēlās, šķērsoja istabu un apsēdās bla­kus jauneklim. Meitenes izturēšanās nepavisam nebija iz­laidīga, tā pauda sievišķīgu pieķeršanos, atsaucību un interesi. Džūdita saņēma mednieka raupjo roku un var­būt tīri neapzināti spieda abām plaukstām, kvēli un pār- metīgi raudzīdamas viņa iedegušajā sejā.

— Zvērkāvi, jūs esat cīnījies ar mežoņiem viens pats, bez kādas palīdzības! — viņa sacīja. — Gribēdams aiz­stāvēt mūs — Hctiju … un varbūt mani, esat vīrišķīgi cīnījies ar ienaidnieku; un neviens jūs neiedrosmināja, ne­viens neredzētu jūs krītam, ja dievs pieļautu tādu lielu nelaimi!

— Esmu cīnījies, Džūdit; jā, patiešām esmu cīnījies ar naidnieku, turklāt pirmo reizi savā mūžā. Šādām sadur­smēm jānotiek, un tās rada mūsos jauktas jūtas — skum­jas un uzvaras prieku. Cilvēks, man domāt, ir dzimis cī­nītājs. Līdzšinējais veikums ir nieks, bet, ja Cingačguks šovakar atnāks pie klints, kā abi esam norunājuši, un ja varēšu viņu uzņemt laivā, mežoņiem nemanot vai arī tiem zinot, tomēr par spīti viņu vēlēm un nodomiem, tad mēs karosim pa īstam, iekām mingiem izdosies sagrābt cie­toksni, šķirstu un jūs.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x