Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kad Zvērkāvis domājās esam drošā atstatumā no ma­las, viņš pārtrauca airēšanu, ļaudams tāss laiviņai dreifēt, un mierīgi novērtēja stāvokli. Laiva, ko jauneklis iepriekš bija atraisījis, peldēja, vēja dzīta; tā atradās veselu ce- turtdaļjūdzi no viņa un mazliet tuvāk pie krasta, nekā viņš būtu vēlējies, zinādams, ka turpat mežā sanākuši in­diāņi. Pirmīt atgrūstā laiva nu atradās vienīgi dažus jardus no Zvērkāvja, jo, atstādams krastu, viņš bija airē­jis tās virzienā. Kritušais irokēzs drūmi sēdēja, kur no­likts; otrs indiānis bija nozudis, un mežos valdīja klu­sums un, kā šķita, vientulība. Tomēr šis dziļais klusums ilga tikai brīdi. Izlūkojuši mežu, indiāņi no biežņas iz- ldupa klajumiņā un, ieraudzīdami nogalināto biedru, iz­grūda niknus kliedzienus. Viņi pieskrēja pie miroņa, ziņ­kāri apstāja to, un tūlīt atskanēja līksmi saucieni. Labi zinādams iezemiešu paražas, Zvērkāvis saprata, kāpēc šiem indiāņiem mainījās noskaņojums. Pirmie kliedzieni bija tradicionālās gaudas par zaudētu karavīru, pēc tam viņi izteica prieku, ka uzvarētājs nav paguvis noņemt skalpu; bez šīs trofejas uzvaru nekad neuzskatīja par pilnīgu. Tā kā laivas bija patālu no krasta, irokēzi neap­šaudīja Zvērkāvi, jo Amerikas indiānis līdzīgi viņa dzimto mežu kuguāram reti kad uzbrūk, ja nav diezgan drošs par sekmēm.

Jauneklim vairs nebija nekāda iemesla uzturēties ze­mesraga tuvumā, un viņš gatavojās savākt abas laivas, ko vajadzēja aizvilkt uz cietoksni. Viņš drīz piesēja tu­vāko no tām un tūlīt devās pēc otras, kas visu šo laiku bija peldējusi aizvien tālāk. Pievērsis skatienu šai laivai, Zvērkāvis stipri izbrīnījās, jo tā nevarētu atrasties tik tuvu pie krasta, ja būtu slīdējusi lēnā vēja virzienā. Viņš iedomāja, ka tā būs iekļuvusi kādā neredzamā straumē, un sāka airēt ātrāk, lai panāktu laivu, kamēr tā nav piepel­dējusi bīstami tuvu pie meža. Piebraucis tuvāk, viņš ma­nīja, ka tā šķel ūdeni, sagriezta ar sānu pret vēju, un vir­zās uz krastu. Ar dažiem spēcīgiem aira vēzieniem viņš pieīrās vēl tuvāk, un noslēpums atklājās. Te klusu kaut kas kustējās gar laivas tālāko sānu, un, cieši ieska­tījies, Zvērkāvis ievēroja kailu cilvēka roku. Laivā gulē- lēja indiānis un ar plaukstu lēnām, bet noteikti airējās uz malu. Zvērkāvis uzreiz saprata visu viltību. Jauneklim kavējoties ar ienaidnieku zemesragā, mežonis bija aizpel­dējis līdz laivai, ierausies tanī un minētajā veidā sācis irties uz krastu.

Pārliecināts, ka indiānim laivā nav ieroču, Zvērkāvis tūlīt strauji pieairējās tai blakus, neuzskatīdams par va­jadzīgu pacelt šauteni. Izdzirdis ūdens šļakstus, mežonis uztrūkās un iekliedzās lielā pārsteigumā.

— Ja esi diezgan izdzīvojies ar šo laivu, sarkan­ādaini, — Zvērkāvis vēsi sacīja, īstajā laikā novērsdams abu laivu sadursmi, — ja esi diezgan izdzīvojies ar šo laivu, tad laidies ezerā, tā būs prātīgi. Man ir miermīlīga daba, un es nealkstu tavu asiņu, lai gan daudzu citu acīs tu esi drīzāki parādzīme naudas saņemšanai nekā dzīva būtne. Tūlīt laidies ezerā! Citādi mēs sarausimies.

Šis mežonis angliski nesaprata itin nemaz, taču pēc Zvērkāvja žestiem un izteiksmīgajām acīm, kas reti kad maldināja, viņš apjauta nule sacīto vārdu nozīmi. Droši vien arī šautene, kas atradās baltajam cilvēkam pa ķērie­nam, mudināja indiāni ātri izšķirties. Lai nu kā, viņš sa­liecās līdzīgi tīģerim pirms lēciena, iekliedzās, un nāka­majā mirklī kailais augums nozuda ūdeni. Vairākus jar­dus no laivas viņš uznira, lai ievilktu elpu, un tad pa­meta atpakaļ ašu skatienu, kas liecināja, cik ļoti viņš bai­dās ienaidnieka šautenes liktenīgā vēstneša. Tomēr jau­neklim, kā šķita, nebija nekādu naidīgu nolūku. Rūpīgi piesējis tikko atgūto laivu, viņš sāka airēties projām no krasta. Kad indiānis izpeldēja malā un nopurinājās kā spaniels 23 , kas izlēcis no ūdens, viņa briesmīgais ienaid­nieks brauca uz cietoksni un vairs nebija šāviena attā­lumā. Stingri ieturēdams kursu uz ceļa mērķi, Zvērkāvis aiz ieraduma saka savā nodabā runāt par šo pēdējo atga­dījumu.

— Nu jā, — viņš sacīja, — nebūtu labi nogalēt bez iemesla cilvēku. Skalpi man neko nenozīmē, katram dzī­vība mīļa, un to nedrīkstētu cietsirdīgi atņemt otram. Tiesa, mežonis bija mings; un es nešaubos, ka viņš ir un visu mūžu būs pēdīgais slamsts un viltnieks; bet šis nav iemesls, lai es aizmirstu savu iedabu un ādas krāsu. Nē, nē, lai viņš iet; ja kādreiz stāsimies viens otram pretī ar šauteni rokās, tad redzēsim, kuram ir drosmīgāka sirds un skadrāka acs. Vanagacs! Nav slikts vārds karavī­ram — skan cēlāki un vīrišķīgāki nekā «Zvērkāvis»! Sā­kumam tā nebūtu zemē metama iesauka, un esmu to go­dīgi izpelnījies. Cingačguks pēc šāda veikuma atgrieztos mājās un padižotos, un virsaiši tūlītās nosauktu viņu par Vanagaci; bet man nepiedien lielīties; un, ja nepastāstīšu par šo gadījienu, tas droši vien paliks noslēpums. Nu … viss dieva rokā; gan jau arī mani nopelni kļūs zināmi.

Izpaudis, tā sacīt, savu vājību, jauneklis ceļu turpināja klusēdams; viņš airēja cītīgi un virzījās uz cietoksni tik ātri, cik ļāva abas velkamās laivas. Saule bija ne vien uzlēkusi, bet arī pacēlusies pār austrumu kalniem, un ūdens klajums jau margoja spožas gaismas palos. Visa ainava staroja skaistumā; un, kam sveši parastie atgadī­jumi mežos, tas neticētu, ka šeit nule noticis kaut kas ne­žēlīgs un barbarisks. Tuvojoties vecā Hatera mītnei, Zvēr­kāvis domāja, pareizāk, juta, ka tās izskats apbrīnojami saskan ar visu ainavu. Kaut arī šim mājoklim vajadzēja pēc ieceres atbilst vienīgi stiprības un drošības prasībām, tā rupjie, pamatīgie baļķi ar grubuļaino mizu, tā apveidi, uz priekšu izvirzītais jumts liktos gleznaini gandrīz jeb­kurā apvidū, un šī vieta vēl piešķīra celtnei īpašu svai­gumu un savdabību.

Taču, kad Zvērkāvis pieairējās tuvāk pie cietokšņa, viņa uzmanību saistīja kas cits, un tas tūlīt aizēnoja visus ezera un īpatnējās celtnes jaukumus. Durvju priekšā stā­vēja Džūdita un Hetija, ar acīm redzamu satraukumu gai­dīdamas braucēju, ar veco kuģa tālskati, ko esam jau pie­minējuši, Džūdita lāgu lāgiem vēroja airētāju un laivas. Laikam gan šīs meitenes skaistums vēl nekad nebija tā žilbinājis kā tobrīd; aiz bažām un satraukuma viņas seja kvēloja košā sārtumā, un liegā acu izteiksme — burvība, kas piemita arī Hetijai, — dziļās raizēs bija kļuvusi vēl maigāka. Tā domāja vismaz jauneklis, kad viņa trīs lai­vas piepeldēja pie šķirsta sāniem, kur viņš rūpīgi piesēja tās, iekām uzkāpa priekšdurvē.

VIII noda|a

Ik viņa vārds ir nepārkāpjams zvērests,

Ir viņa mila tīra, domas šķīstas.

Kā sūtņi patiesi nāk asaras no sirds,

Sirds, viltum tālākas kā debesis no zemes.

Šekspīrs. «Divi veronieši»

Meitenes klusēja, kad Zvērkāvis viens pats nostājās to priekšā, un viņa sejā bija skaidri lasāms nemiers, ko viņš izjuta abu trūkstošo vīru dēļ.

— Tēvs! — Džūdita beidzot iesaucās; šķita, viņa pēdīgi tikai ar lielām pūlēm dabūja šo vārdu pār lūpām.

— Nav ko slēpt, viņu piemeklēja nelaime, — Zvērkāvis atbildēja vaļsirdīgi un vienkārši, kā tas bija viņa dabā. — Viņš ar Nerimšu ir mingu rokās, un vienīgi dievs zina, ka viss beigsies. Es atgādāju laivas drošībā, un tas ir zi­nāms mierinājums, jo klaidoņiem vajadzēs braukt ar plos­tiem vai peldēt, lai tiktu mums klāt. Saulei rietot, ieradī­sies palīgā Cingačguks — ja man izdosies viņu uzņemt laivā; un tad, man domāt, mēs abi varēsim nosargāt šķir-, stu un cietoksni, līdz kamēr virsnieki garnizonos uzzinās par šo karagājienu. Uzzinās taču agri vai vēlu. Vismaz no tās puses gaidāma palīdzība.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x