T. Binyon - Pushkin

Здесь есть возможность читать онлайн «T. Binyon - Pushkin» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pushkin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pushkin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Note that due to the limitations of some ereading devices not all diacritical marks can be shown.A major biography of one of literature’s most romantic and enigmatic figures, published in hardback to great acclaim: ‘one of the great biographies of recent times’ (Sunday Telegraph).Alexander Sergeevich Pushkin is indisputably Russia’s greatest poet – the nearest Russian equivalent to Shakespeare – and his brief life was as turbulent and dramatic as anything in his work. T.J Binyon’s biography of this brilliant and rebellious figure is ‘a remarkable achievement’ and its publication ‘a real event’ (Catriona Kelly, Guardian).‘No other work on Pushkin on the same scale, and with the same grasp of atmosphere and detail, exists in English… And Pushkin is well worth writing about… he was a remarkable man, a man of action as well as a poet, and he lived a remarkable life, dying in a duel at the age of thirty-seven.’ (John Bayley, Literary Review)Among the delights of this beautifully illustrated and lavishly produced book are the ‘caricatures of venal old men with popping eyes and side-whiskers, society beauties with long necks and empire curls and, most touchingly, images of his “cross-eyed madonna” Natalya’ (Rachel Polonsky, Evening Standard).Binyon ‘knows almost everything there is to know about Pushkin. He scrupulously chronicles his life in all its disorder, from his years at the Lycee through exile in the Crimea, Bessarabia and Odessa, for writing liberal verses, and on to the publication of Eugene Onegin and, eventually, after much wrangling with the censor, Boris Godunov’ (Julian Evans, New Statesman) and in this, ‘Binyon is unbeatable’(Clive James, TLS).

Pushkin — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pushkin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Far less ethereal were his feelings for Natasha, Princess Varvara Volkonskaya’s pretty maid, well-known to the lycéens and much admired by them. One dark evening in 1816, Pushkin, running along one of the palace corridors, came upon someone he thought to be Natasha, and began to ‘pester her with rash words and even, so the malicious say, with indiscreet caresses’. 59 Unfortunately the woman was not Natasha, but her mistress, who recognized Pushkin and through her brother complained to the emperor. The following day Alexander came to see Engelhardt about the affair. ‘Your pupils not only climb over the fence to steal my ripe apples, and beat gardener Lyamin’s watchmen,’ he complained, ‘but now will not let my wife’s ladies-in-waiting pass in the corridor.’ Engelhardt assured him that Pushkin was in despair, and had asked the director for permission to write to the princess, ‘asking her magnanimously to forgive him for this unintended insult’. ‘Let him write – and there will be an end of it. I will be Pushkin’s advocate; but tell him that it is for the last time,’ said Alexander, adding in a whisper, ‘Between ourselves, the old woman is probably enchanted at the young man’s mistake.’ 60 Pushkin made up for the letter of apology with a malicious French epigram:

One could easily, miss,

Take you for a brothel madam,

Or for an old hag;

But for a trollop, – oh, my God, no. 61

Another object of desire was the young Marie Smith, ‘very pretty, amiable and witty’, 62 who came to stay with her relations the Engelhardts towards the end of 1816. Pushkin was soon addressing his verse to her, not a whit discomposed by the facts that she had very recently lost her husband and was three months’ pregnant. At first the tone is light and humorous, no word of love is breathed; but early in 1817 he sent her ‘To a Young Widow’:

Lida, my devoted friend,

Why do I, through my light sleep,

Exhausted with pleasure,

Often hear your quiet sigh?

‘Will you eternally shed tears,/Eternally your dead husband/Call from the grave?’ If so, she will call in vain, ‘the furious, jealous husband/Will not arise from eternal darkness.’ 63 In a sense the poem is harmless. Pushkin is not serious in imagining himself to be in bed with Mrs Smith, urging her to forget her husband: these are mere poetic conceits, no different, in a way, from those of an earlier poem, when he calls her ‘the confidante of Venus/[…] whose throne Cupid/And the playful children of Cytheraea/Have decorated with flowers.’ 64 But it is understandable that literary considerations of this kind did not present themselves to Mrs Smith’s mind when she received the poem. She saw only the literal, highly indecent meaning, was insulted by it, and took the poem to Engelhardt, who was obliged to give Pushkin another severe dressing-down.

In the spring of 1817 the Karamzins returned to Tsarskoe Selo. Karamzin’s second wife, the severely beautiful Ekaterina Andreevna, was then thirty-six. Of her Filipp Wiegel, whom Pushkin later knew well, wrote in his memoirs, ‘What can I say of her? If the pagan Phidias could have been inspired by a Christian ideal, and have wished to sculpt a Madonna, he would of course have given her the features of Karamzina in her youth.’ 65 Pushkin, always susceptible to beauty, and who was, in addition, beginning to be attracted chiefly to older women, sent her a love-letter. Ekaterina, unaffected by his devotion, was amused, and showed it to her husband; they laughed heartily over it. Nevertheless, Karamzin felt it necessary to read Pushkin a stern lecture, affecting the latter so much that he burst into tears. In later years Karamzin took pleasure in showing friends the spot in his study which had been sprinkled with Pushkin’s sobs.

As the course of the first intake at the Lycée neared its end, the thoughts of its members turned towards the future, and Pushkin startled his father with a letter requesting permission to join the Life Guards Hussars. It was an odd request, for he had not attended any of the classes on military subjects which had been held for those intending to enter the army. Sergey Lvovich wrote back to say that while he could not afford to support Pushkin in a cavalry regiment, he would have no objection were his son to join an infantry guards regiment. But it was the glamour of the hussars which had attracted Pushkin:

I’ll put on narrow breeches,

Curl the proud moustache in rings,

A pair of epaulettes will gleam,

And I – a child of the severe Muses –

Will be among the martial cornets! 66

The regiment’s barracks were just outside the park, facing the south bank of the Great Lake, in Sofiya, the new settlement built by Catherine II. The lycéens were frequent visitors, Pushkin becoming acquainted ‘with a number of hussars, living then in Tsarskoe Selo (such as Kaverin, Molostvov, Solomirsky, Saburov and others * ). Together with these he loved, in secret from the school authorities, to make an occasional sacrifice to Bacchus and to Venus,’ a fellow-lycéen later wrote, with metonymical delicacy. 67 Kaverin was a well-known rake, and in his company Pushkin would certainly have made considerable sacrifices to both gods. But in the end his military career went no further, and he resigned himself to entering the civil service. Looking back on the episode in the winter of 1824, he wrote:

Saburov, you poured scorn

On my hussar dreams,

When I roistered with Kaverin,

Abused Russia with Molostvov,

Read with my Chedaev,

When, casting aside all cares,

I spent a whole year among them,

But Zubov did not tempt me

With his swarthy arse. 68

The final examinations at the Lycée lasted a fortnight, from 15 to 31 May 1817. The graduation ceremony took place on 9 June in the presence of the emperor. Engelhardt gave a short speech; Kunitsyn a factual report on the achievements of the Lycée; Prince Aleksandr Golitsyn, who had succeeded Razumovsky as Minister of Education in 1816, introduced the pupils to Alexander, who presented their medals and graduation certificates, gave a ‘short, fatherly exhortation’, and thanked the director and the staff for their work. 69 The ceremony ended with the lycéens singing a farewell hymn, composed by Delvig and put to music by Tepper de Ferguson. Pushkin had been asked by Engelhardt to write a poem for the occasion, but had evaded the task. In the evening at the director’s house Lomonosov, Gorchakov, Korsakov, Yakovlev, Malinovsky and Engelhardt’s children performed a French play written by Marie Smith. Korsakov and Yakovlev read poems. Finally, Engelhardt gave each of his pupils a cast-iron ring on which was engraved a phrase of Delvig’s hymn.

On 11 June Pushkin, in the company of six other lycéens, left Tsarskoe Selo for St Petersburg. He had been appointed to the Ministry of Foreign Affairs as a collegial secretary – the tenth rank – with a salary of 700 roubles a year.

*In January 1814 a preparatory school was set up, also in Tsarskoe Selo, whose pupils replaced the junior course on the latter’s graduation to the senior level.

*After being sued for divorce by his wife on grounds of adultery, Vasily had spent two years in France with his mistress, returning ‘dressed in Parisian finery from head to toe’ (Veresaev (1937), I, 17).

†The thirty who formed the first course at the Lycée were Aleksandr Bakunin, Count Silvery Broglio, Konstantin Danzas, Baron Anton Delvig, Semen Esakov, Prince Aleksandr Gorchakov, Baron Pavel Grevenits, Konstantin Gurev, Aleksey Illichevsky, Sergey Komovsky, Baron Modest Korff, Aleksandr Kornilov, Nikolay Korsakov, Konstantin Kostensky, Wilhelm Küchelbecker, Sergey Lomonosov, Ivan Malinovsky, Arkady Martynov, Dmitry Maslov, Fedor Matyushkin, Pavel Myasoedov, Ivan Pushchin, Aleksandr Pushkin, Nikolay Rzhevsky, Petr Savrasov, Fedor Steven, Aleksandr Tyrkov, Vladimir Volkhovsky, Mikhail Yakovlev and Pavel Yudin. Gurev was expelled in September 1813 for ‘Greek tastes’, i.e. homosexuality.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pushkin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pushkin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pushkin»

Обсуждение, отзывы о книге «Pushkin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.