Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The objective of “The Sacred Scriptures” by John Biermanski, 29th edition – “Special Edition,” also written in German, is to revoke all falsifications in today's Bibles known so far (the New Testament), and to restore the original state of the verses as far as possible. In the present work, you will find the holy and true name of the living Elohim/G-d “YAHWEH” (the Elohim/G-d of Abraham, the Elohim/G-d of Isaac and the Elohim/G-d of Jacob), of the children of Israel (Exodus 3:15), to his glory in this edition, and “The New Covenant ~ The New Testament”, “The Book of Psalms” and “The Book of Daniel”, in which all verses are written in German and English with “Appendix” in English (see the “Table of Contents”). In this part is: «THE BOOK OF PSALMS» until «THE EVANGEL ACCORDING TO MATTHEW». The author was born in 1963 in North Rhine-Westphalia and completed a traineeship for wholesale and foreign trade in a pharmaceutical wholesale company. In the course of his professional development, he used to be a freelancer but was also officially employed; he has experienced a lot rises and falls throughout his life. While studying the Scriptures, he was led by the Spirit of the only God, the Almighty and the only Holy Father in heaven, whereas, by grace, he could recognize many things that are now presented as heresies to the world. In recent years he has been active in the proclamation of the Word of God in Europe, particularly in Brazil (South America), and has enlightened many people by his message, so that they get to know the true God, His holy name and His will and only obey Him – and start to think about all this, i. e. «so that they finally decide themselves in favour of the living God, instead of against Him, and their names are not erased from the divine 'Book of Life' forever.»

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jahschua den Messias in Ewigkeit!

Amen. «

Römer 16,24-27

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

And they took Yahshua, and led him away.

And he bearing his torture stake went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew, Golgotha:

Where they impaled him, and two other with him, on either side one, and Yahshua in the midst.

And Pilate wrote a title also, and put it on the torture stake. And the writing was,

"YAHSHUA OF NAZARETH,

THE KING OF THE JEWS."**

This title then read many of the Jews: for the place where Yahshua was impaled was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, "Write not, 'The King of the Jews'; but that he said, 'I am the King of the Jews'."

Pilate answered, "What I have written I have written." (John 19:16b-22)

But on the Roman Catholic crucifix, it reads: "INRI"

** The falsification: "INRI"

"Webster's dictionary says I.N.R.I. means

IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM

But in the extreme oath of the Jesuits, it has special meaning.

I.N.R.I. means: IUSTUM, NECARE, REGES, IMPIOS

Translated into English I.N.R.I. means:

'It is just to exterminate or annihilate impious or heretical kings, governments or rulers'."

from german lecture: Das Geheimnis der Eingeweihten - The secret behind secret societes, Walter Veith, 2004

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Sie aber nahmen Jahschua und führten ihn ab.

Und dieser ging hin, indem er selbst sein Kreuz trug, aus der Stadt hinaus nach der sogenannten 'Schädelstätte', die auf hebräisch Golgatha heißt;

dort kreuzigten sie ihn, und mit ihm noch zwei andere zu beiden Seiten, Jahschua aber in der Mitte.

Auch eine Aufschrift hatte Pilatus schreiben und oben am Kreuz anbringen lassen;aber schrieb eine Überschrift und setzte sie auf das Kreuz/Holzbalken anbringen lassen; sie lautete:

"JAHSCHUA VON NAZARETH,

DER KÖNIG DER JUDEN."**

Diese Überschrift lasen viele Juden, weil der Platz, wo Jahschua gekreuzigt wurde, nahe bei der Stadt lag; und die Inschrift war in hebräischer, griechischer und lateinischer Sprache geschrieben.

Da sprachen die Hohenpriester der Juden zu Pilatus: "Schreibe nicht: 'Der König der Juden', sondern daß er gesagt habe: 'Ich bin der König der Juden'."

Pilatus antwortete: "Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben." (Johannes 19,16b-22)

Aber auf dem römisch-katholischen Kruzifix liest man: "INRI"

** Die Fälschung: "INRI"

"Webster's Lexikon sagt, I.N.R.I. bedeutet:

IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM

Aber in dem extremen Schwur der Jesuiten hat es eine ganz besondere Bedeutung.

I.N.R.I. bedeutet: IUSTUM, NECARE, REGES, IMPIOS

Übersetzt ins Deutsche bedeutet I.N.R.I.:

'Es ist gerecht, um zu vernichten und auszutilgen heretische Könige oder Regierungen oder Oberführer (Walter Veith: die nicht - praktisch - dem Papst unterstellt sind)'."

Zitat aus dem Vortrag: Das Geheimnis der Eingeweihten - The secret behind secret societes, Walter Veith, 2004

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Falsifications in the most Bibles of the world / Fälschungen in den meisten Bibeln der Welt:

»I am YAHWEH your Elohim (G-d), which brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.

You shall have no other elohim (g-ds) BESIDE ME!!«

Exodus 20:2, 3

(Dr. Martin Luther 1545)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Ich bin JAHWEH, dein Elohim (G-tt), der Ich dich aus dem Land Ägypten, aus dem Diensthause (Knechtschafft), geführt habe.

Du sollst keine anderen Elohims (G-tter) NEBEN MIR haben!!«

2. Mose 20,2.3

(Dr. Martin Luther 1545)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

It is written,

»My house is a house of prayer:

but you have made it a den of murderers.«

Luke 19:46

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Es steht geschrieben,

»Mein Haus ist ein Bethaus:

ihr aber habt es zur Mördergrube gemacht.«

Lukas 19,46

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»And whoever will be the most exclusive among you,

let him be your servant!«

Matthew 20:27

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Und wer da will der Vornehmste sein,

der sei euer Knecht!«

Matthäus 20,27

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»This is a faithful saying, and worthy of all acceptation/acceptance, that the Messiah Yahshua came into the world to save sinners; of whom I am the most exclusive.«

1 Timothy 1:15

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Denn das ist je gewißlich wahr und ein teuer werdenes (= wertes) Wort, daß der Messias Jahschua in die Welt gekommen ist, die Sünder selig zu machen/ zu retten, unter welchen ich der vornehmste bin.«

1. Timotheus 1,15

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

So when they continued asking him, he lifted up himself; and said to them,

»He that is without sin among you,

let him cast the first stone at her.«

John 8:7

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen:

»Wer unter euch ohne Sünde ist,

der werfe den ersten Stein auf sie.«

Johannes 8,7

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Then cried they all again, saying,

Not this man, but Barabbas!

Now Barabbas was a murderer.«

John 18:40

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Nicht diesen, sondern Barabbas!

Barabbas aber war ein Mörder.«

Johannes 18,40

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And save/preserve us in the temptation {Elohim (G-d) himself tempted nobody!}; but deliver us from evil.«

Luke 11:4

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Und vergib uns unsere Sünden; denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. Und bewahre uns in der Versuchung// Führe uns, auf daß wir nicht in Versuchung fallen {Elohim (G-tt) selbst versucht niemanden!}; und erlöse uns von dem Übel/Bösen.«

Lukas 11,4

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»And he commanded them

to be baptized in the name of Yahshua the Messiah.«

Acts 10:48

(Erasmus 1516)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

» Und befahl,

sie zu taufen in dem Namen Jahschua den Messias.«

Apostelgeschichte 10,48

(Erasmus 1516)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Go you therefore, and teach all nations,

baptizing them

in the name of

YAHSHUA.«

Matthew 28:19

(before 321 A.D. - Eusebius)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Darum gehet hin und lehret alle Völker,

und tauft sie

auf den Namen

JAHSCHUA.«

Matthäus 28,19

(vor 321 n. Chr. - Eusebius)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»But in the evening of the Sabbath /

because it is grow dusky / on a saturday/Sabbath / Miriam of Magdala and the other Miriam / came to see the grave.«

Matthew 28:1

(ERASMUS 1516 + LUTHER 1545 + Greek + Hebrew Bibles)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Am Abend aber des Sabbaths /

da es dämmerte / an einem Samstag/Sabbath / kam Miriam von Magdala und die andere Miriam / das Grab zu besehen.«

Matthäus 28,1

(ERASMUS 1516 + LUTHER 1545 + griechische + hebräische Bibeln)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»On a Sabbath /

Miriam of Magdala came early to the sepulcher// tomb / since it was still dark / and saw / that the stone was removed from the tomb.«

John 20:1

(ERASMUS 1516 + LUTHER 1545 + Greek + Hebrew Bibles)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»An einem Sabbath /

kommt Miriam von Magdala früh / da es noch finster war / zum Grabe und sieht / daß der Stein vom Grabe hin weg war.«

Johannes 20,1

(ERASMUS 1516 + LUTHER 1545 + griechische + hebräische Bibeln)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

»Then on one of the saturday early ...«

»Dann an eim der sambstag frü …«

John / Johannes 20:1

(EGGESTEIN-Bible 1470 A.D. + PFLANZMANN-Bible 1475 A.D.)

from aus - фото 2

from / aus: Digitale_Bibliothek_-_Münchener_Digitalisierungszentrum_-_2014-11-23_15.02.18-Eggestein-1470-Joh-20-1-black

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x