TJ Klune - Ravensong. La canción del cuervo

Здесь есть возможность читать онлайн «TJ Klune - Ravensong. La canción del cuervo» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ravensong. La canción del cuervo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ravensong. La canción del cuervo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

LA MANADA TE ESTÁ LLAMANDO, ¿IGNORARÁS SU CANCIÓN?
Endurecido por la traición de una manada que lo dejó atrás, Gordo Livingstone juró nunca volver a involucrarse en los asuntos de los lobos… o eso decía, hasta que la manada regresó y con ella Mark Bennett. Juntos como manada vencieron ante una bestia.
Y ahora, un año después, Gordo ha vuelto a ser el brujo de los Bennett, mien¬tras pelea constantemente por ignorar a Mark y a la maldita canción que aúlla entre ellos dos.
Pero el tiempo se está acabando.
Algo se acerca.
Y algunos lazos están hechos para romperse.
Sin embargo, cuando la muerte golpea a las puertas de Green Creek, Joe parte detrás de un monstruo, cegado por la furia y la venganza. Y Ox deberá demostrar su verdadero valor para proteger a quienes ama. Cuando vuelvan a encontrarse, ¿serán capaces de resistir a la canción que aúlla con fuerza entre los dos?

Ravensong. La canción del cuervo — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ravensong. La canción del cuervo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Me sentí presente y real y enlazado.

Thomas me guiñó un ojo.

Elizabeth arrullaba al niño que tenía en brazos.

Abel sonreía.

–Esto somos. Esta es nuestra manada –me susurró Mark, inclinándose hacia mí–. Esta es nuestra felicidad. Quiero esto. Contigo. Algún día, cuando seamos mayores.

Ravensong La canción del cuervo - изображение 99

Ella estaba en el restaurante al día siguiente, cuando me tocó ir a buscar el café para los muchachos. Estaba sola en una cabina, la cabeza inclinada mientras rezaba, las manos juntas frente a ella. Alzó la vista en el instante en el que entré al lugar.

–Gordo –me saludó–. Qué temprano.

–Hola –le respondí –¿Cómo estás…?

No recordaba su nombre

–Elli.

–Elli. ¿Cómo estás?

–Bien –contestó, encogiéndose de hombros–. Este lugar… es muy tranquilo. Lleva un tiempo acostumbrarse.

–Sí –no sabía muy bien qué decirle–. Siempre es así.

–¿Siempre? No sé cómo lo aguantas.

–He vivido aquí toda la vida.

–¿En serio? Qué curioso.

Una camarera me hizo un gesto desde el mostrador, para que me acercara a buscar los cafés que ya estaban listos.

Empecé a moverme en su dirección pero una mano me sujetó la muñeca.

Bajé la vista. Las uñas habían sido pintadas de nuevo. De rojo.

–Gordo –dijo Elli–. ¿Puedes hacerme un favor?

Inhalé y exhalé.

–Claro.

Me sonrió, pero no con la mirada.

–¿Puedes rezar conmigo? He estado intentándolo toda la mañana y, por más que lo intento, no me sale bien. Creo que necesito ayuda.

–No soy la mejor persona para…

–Por favor –aflojó su agarre.

–Eh, claro.

–Gracias –dijo–. Siéntate, por favor.

–No tengo mucho tiempo. Tengo que volver a trabajar.

–Ah. No llevará mucho. Lo prometo.

Me deslicé en el asiento frente a ella. El restaurante estaba vacío, salvo por nosotros dos. El ajetreo del desayuno ya había pasado, y el almuerzo no arrancaría hasta dentro de unas horas. Jimmy estaba detrás de las hornallas y la camarera, Donna, de pie frente a la máquina de café.

Elli sonrió. Puso las manos delante de ella y las juntó. Miró las mías como alentándome a hacer lo mismo.

Lentamente, alcé las manos frente a mí. Las mangas de mi camisa de trabajo bajaron un poco.

–Querido Padre –rezó, mirándome a los ojos–, no soy más que tu humilde servidora, y necesito tus consejos. Me encuentro en un momento de crisis. Padre, existen cosas en este mundo, cosas que salen de tu orden natural. Abominaciones que están en contra de todo lo que tú defiendes. Se me ha dado la tarea, por tu voluntad, de destruir a estas abominaciones en su lugar.

»Por la gracia de tu Espíritu Santo, revélame, Padre, la existencia de personas a las que deba perdonar y cualquier pecado no confesado. Revela los aspectos de mi vida que no te glorifican, Padre, las maneras en las que he hecho lugar, o podría haber hecho, a Satanás en mi vida. Padre, te entrego mi falta de compasión, te entrego mis pecados y te entrego todas las maneras en las que Satán domina mi existencia. Gracias por tu compasión y por tu amor.

»Padre mío, en tu santo nombre, reúno a todos los espíritus malignos del aire, el agua, la tierra, lo subterráneo y los infiernos. Reúno, en el nombre de Jesús, a todos los emisarios de los cuarteles satánicos y reclamo la sangre preciosa de Jesús en el aire, el agua, la tierra y sus frutos que nos rodean, en lo subterráneo y en los infiernos a nuestros pies.

Me moví para incorporarme.

Extendió una mano y me sujetó de nuevo de la muñeca.

–No –recalcó–. Te conviene, Gordo Livingstone, quedarte en donde estás .

–¿Todo está bien, Gordo? –me preguntó Donna al acercarme la bandeja con los cafés.

–Una plegaria, nada más –asentí con lentitud.

La mujer frente a mí sonrió.

Donna no parecía convencida, pero dejó la bandeja sobre la mesa.

–Ya la puse en la cuenta. Dile a Marty que tiene que pagar a fin de mes, ¿está bien?

–Sí. Se lo diré.

Dona se dio vuelta y se alejó.

–Elijah –dije en voz baja.

–Bien. Muy bien, Gordo. Eres tan joven –me tomó la mano y la besó. Sentí el toque breve de su lengua contra la piel–. Solo conoces las maneras de la bestia. Te han adoctrinado desde temprano. Es una lástima, la verdad. No sé si estás a tiempo de salvarte. Supongo que solo el tiempo dirá si existe la posibilidad de una limpieza. Un bautismo en las aguas de la salvación.

–Lo sabrá –murmuré–. Que estás aquí. En su territorio.

–Ves, en eso te equivocas –afirmó–. No soy un Alfa. O un Beta. O un Omega.

Ladeó la cabeza.

–No soy tú.

–Sabes qué soy.

–Sí.

–Entonces, sabes de lo que soy capaz.

Rio.

–No eres más que un niño. Qué podrías…

Estiré la mano libre y alcé la manga.

Contempló el cuervo rodeado de rosas con algo similar a la admiración.

–Lo había oído, pero… –sacudió la cabeza–. Siento que te haya pasado eso. Que no hayas tenido elección al respecto.

–Podría gritar –le dije–. Podría gritar ahora mismo. Una mujer que sujeta a un niño como lo estás haciendo tú. No llegarías muy lejos.

–Vaya que eres peleador. Dime, Gordo, ¿realmente piensas que puedes ser más inteligente que yo?

–Sé lo que eres.

Se inclinó hacia adelante.

–¿Y que soy?

–Una cazadora.

–¿De qué? Dilo, Gordo.

–Lobos.

–Bien –replicó, acariciándome el brazo–. Eso está bien, Gordo. Grita si quieres. Grita con todas tus fuerzas. En definitiva, no hará diferencia. No tan cerca de la luna llena. Porque, ahora mismo, una manada de lobos se ha reunido en el bosque para disfrutar de sus ansias de sangre. Monstruos, Gordo. No son más que monstruos que han hundido sus dientes y garras en ti. Te liberaré de ellos.

Sentía la cabeza pesada, la piel caliente.

–No llegarás muy cerca.

Sonrió de oreja a oreja. Parecía un tiburón. Me soltó el brazo y buscó algo en su falda. Alzó un walkie-talkie pequeño y lo dejó sobre la mesa entre nosotros. Apretó un botón. Emitió un pitido.

–Carrow –dijo ella, y soltó el botón. Se oyó el crujido de la estática.

–Aquí Carrow, cambio.

–¿Estás en posición? Cambio.

–Sí, señora. Todo listo. Cambio.

–¿Y los lobos? Cambio.

–Aquí. Reunidos en el claro. Cambio.

–¿Y los tienen rodeados? Cambio.

–Sí. Ah… Hay, ah. Niños. Cambio.

–Todos de edad –dijo ella, asintiendo con lentitud–. Ya se han perdido en sus lobos.

–No hagan esto –rogué–. Por favor, no lo hagan.

–Es mi deber –dijo Meredith King–. Por la gracia de Dios, los eliminaré de este mundo. Dime, Gordo. ¿Lo amas?

–¿A quién? –pregunté, con los ojos llenos de lágrimas.

–A ese muchacho. El que vino a verte ayer. El lobo. Pensé que la olería en mí, a la sangre de los otros. Pero lo distrajiste muy bien. ¿Lo amas?

–Vete a la mierda.

Sacudió la cabeza.

–Las otras manadas no tenían brujo. Resultaron… fáciles. Pero he estado preparándome para este momento. Este día. Aquí. Ahora. Porque si cortas la cabeza, el cuerpo muere. El rey. El príncipe. Me lo agradecerás. Después de todo.

Puse las manos sobre la mesa, las palmas hacia arriba.

Se revolvió en el asiento y…

Sentí un dolor agudo en la muñeca, como la picadura de una abeja a mediados del verano.

Bajé la vista.

Ella apartó la mano, la jeringa ya oculta.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ravensong. La canción del cuervo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ravensong. La canción del cuervo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ravensong. La canción del cuervo»

Обсуждение, отзывы о книге «Ravensong. La canción del cuervo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x