Paul Oskar Höcker - Ein Liller Roman

Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Oskar Höcker - Ein Liller Roman» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ein Liller Roman: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ein Liller Roman»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Welt steht Kopf im August 1914. Als der Erste Weltkrieg ausbricht, verändert sich auch für Helene Martin in Lille alles, zudem die Martins, aus Deutschland stammend, erst seit kurzem die französische Staatsangehörigkeit besitzen. Schnell merken sie, dass ab jetzt das Volk auf der Straße und der Krieg ihr Leben beherrschen werden. Zum Autor: Paul Oskar Höcker, geboren 1865 in Meiningen, gestorben 1944 in Rastatt, war ein deutscher Redakteur und Schriftsteller. Höcker verfasste Lustspiele, Kriminalromane, Unterhaltungsromane, historische Romane und auch etliche Jugenderzählungen. Er galt in den ersten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts als überaus erfolgreicher Vielschreiber. Einige seiner Romane wurden verfilmt.

Ein Liller Roman — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ein Liller Roman», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„O wie entsetzlich! O diese Hunnen!“ riefen die Frauen alle durcheinander.

Manon drehte sich vor dem mächtigen Spiegel. „Ich habe mir gleich geschworen: nun bleibe ich Witwe für mein ganzes Leben. Wer so etwas Furchtbares erlebt hat ... Hier ist noch eine hässliche Falte, liebe Madame Luthin ... Frankreich macht eine grosse Zeit durch, sagt Papa. Unsere Opfer bringen den Triumph, den die ganze Kulturwelt erhofft ... Nicht zuviel Schmelzperlen, liebe Madame Luthin, das wirkt doch zu alt. Ich persönlich mache mir gar nichts mehr daraus, wie ich aussehe. Aber schlanker bin ich doch geworden? ... Ach, Helene, Geneviève, ihr seid da!“

Sie waren zur Besprechung des grossen Ereignisses noch gar nicht gekommen, als eine der Gehilfinnen von der Schneiderstube hereineilte und die Nachricht brachte: in der Rue Solferino würden die Läden der Deutschen gestürmt. Seit Kriegsausbruch waren die deutschen Geschäfte sämtlich geschlossen, aber die über die Greueltaten der Boches aufs äusserste gereizte Menge hatte jetzt die Türen und Fenster erbrochen. Ein furchtbarer Spektakel herrschte, und ein Deutscher, der sich bis heute in einem der Magazine versteckt gehalten hatte, war bei seiner Festnahme fast zum Krüppel geschlagen worden. Die Nachricht, dass die Deutschen in Brüssel einmarschiert seien, hatte sich mit Windeseile verbreitet. Die Erbitterung stieg von Stunde zu Stunde.

„Zeitungen gibt es heut abend auch nicht mehr,“ wusste Madame Luthin ihren Kundinnen zu berichten. „Die Verbindung ist nach allen Seiten abgeschnitten. Man kann nicht mehr Eisenbahn fahren, nicht mehr telegraphieren, nicht mehr telephonieren. Wir sind jetzt wie auf einer Insel.“

Helene wartete die ganze Zeit schon in fieberhafter Unruhe auf die Rückkehr ihres Mannes, wenigstens auf ein Lebenszeichen von ihm; wieder schien die Hoffnung nun hinausgerückt.

„Was liegt nur vor?“ fragte sie fast weinend.

„Militärische Massnahmen,“ sagte die Schneiderin achselzuckend. „Eine andere Antwort bekommt man ja nie, wenn man hier auf einem Amt vorspricht. Dieser Bureaukratismus, dieses Wichtigtun! Ich habe kostbare Stoffe in Paris gekauft und kann sie nicht hereinbekommen. Das sei nun alles gleichgültig. Und was für ein enormer Schaden unsereinem damit geschieht, danach fragt niemand.“

Andere Kundinnen kamen. Manon wurde von bekannten Damen auf ihre Trauer angesprochen. Immer wieder gab es Umarmungen und die üblichen beiden Küsse links und rechts aus die Wangen. Manon schwelgte ein wenig in der Rolle der trauernden Witwe. Sie bemühte sich auch ernst und würdig zu wirken, um im Einklang mit ihrem düsteren Gewand zu bleiben. Aber ihre Lebhaftigkeit brachte doch immer wieder eine frischere Note, die den Grundton störte.

Ein kleiner Zwischenfall regte sie besonders auf. Im zweiten Salon probierte eine junge Dame mit auffallend tizianblondem Haar ein Trauerkostüm an. „Ist das nicht die rote Lou?“ fragte sie, die Augen leicht zusammenkneifend. „Die von André?!“

Geneviève entsann sich, es war eine frühere Liebschaft von André Ducat. Er hatte sich im vorigen Herbst auf Rennen und auch im Theater mit ihr gezeigt. Im Frühjahr aber war sie öfters mit einem blutjungen Fabrikbesitzerssohn aus Roubaix gesehen worden. Madame Luthin musste Auskunft geben. Ja, es stimmte, Mademoiselle Louison trauerte um den jungen Bertrand; er sei vor einigen Tagen gefallen.

„Aber das ist nun anmassend,“ sagte Manon, „dass sie sich gleich in Trauer stürzen wird. Das dürften wir richtigen Witwen uns eigentlich nicht gefallen lassen.“

Madame Luthin wiegte den Kopf. „O, die Trauer von Mademoiselle Louison ist wirklich echt und tief. Man sollte sie dem armen Wesen lassen, sie war ihm auch so treu. Vom Mai bis zum Kriegsausbruch war sie immer, immer mit ihm. Und wunderbare Perlen hat sie von Bertrand bekommen.“

„Bertrand — das ist doch die Leinenfabrik aus dem Wege nach Tourcoing?“ fragte Geneviève.

„Massloser Reichtum. Und jetzt ist überhaupt kein Erbe mehr da. Der Älteste ist doch vor zwei Jahren an Tuberkulose gestorben. Bertrands Mama hat Mademoiselle Louison am Sonntag draussen bei sich empfangen. Ja — um von ihrem Sohn zu hören. Sie hat es mir vorhin erzählt. Ach, es muss erschütternd gewesen sein.“

Manon hatte an dem eigenen Trauergewand gar nicht mehr die rechte Befriedigung, da nun diese illegitime Freundin es sich ebenso aneignen wollte wie sie als Witwe. Sie besprachen den Fall dann noch eingehend aus der Strasse weiter. Geneviève entsann sich, dass Manon in solchen Dingen früher viel weitherziger geurteilt hatte. Bertrand hatte die rote Lou sogar öfters in den „Cercle de Commerce“ zum Abendessen mitgebracht, wenn Damen der Klubmitglieder anwesend waren. Niemand hatte daran Anstoss genommen. „Das war ja immer die Angst,“ sagte Geneviève lächelnd, „es wollte niemand für philiströs gelten. ‚In Paris ist das auch nicht anders,‘ hiess es. Ja, und dann war es gleich sanktioniert.“

Vor dem Hause hielt das Auto des Notars. In der ganzen Stadt gab er nur wenige hervorragende Persönlichkeiten, denen man es gelassen hatte. Ducat wachte eifersüchtig darüber, dass mit dem Benzin hausgehalten wurde. Da er augenblicklich in Dünkirchen weilte, es hiess, in wichtigen politischen Angelegenheiten, so machte sich Manon die Freiheit zunutze und erledigte ihre Besorgungen nicht anders als im Auto. Helene nahm die Gelegenheit wahr. Längst wollte sie sich einmal nach der Fabrik umsehen, auch nach dem Neubau. Der Strassenbahn hatte sie sich aber nie anvertrauen mögen, und die Wege waren ziemlich weit. Ob Manon es wagen wollte, sie hinzufahren? Damen in bürgerlicher Kleidung, die das ihnen von einem Bekannten zur Verfügung gestellte Auto gelegentlich benutzt hallen, waren unterwegs angehalten und nach einem Ausweis gefragt worden. Aber da sie beide in Schwesterntracht steckten und das Auto von Ducat vorsichtshalber mit dem Roten Kreuz versehen war, so erschien es Manon nicht weiter gefährlich.

Den Einwand des Schofförs wies Manon lachend ab: „Wenn Sie nicht folgsam sind, Antoine,“ sagte sie, „dann müssen Sie unweigerlich in die Front. Sie wissen, Sie haben’s nur mir zu verdanken, dass Sie vom Herrn reklamiert worden sind.“

Der kleine Schwarzäugige nahm darauf schweigend auf dem Führersitz Platz und kurbelte an.

Aber Geneviève wollte doch nicht mitkommen, das ging gegen ihre Grundsätze.

Je mehr man sich dem Tor von Valenciennes näherte, desto trister wurde die Gegend. In dem ganzen früher so betriebsamen Fabrikviertel arbeitete nur noch ein kleiner Teil der Anwesen. Und auch auf diesen hatte man den Betrieb einschränken müssen; überall herrschte Leutenot.

Über das ganze Stadtviertel, von einem gewaltigen Giebel her, leuchtete das kalkweisse Band, auf dem in mannshohen, blauen, rotschattierten Buchstaben die Firma stand: George Martin. Das Hauptgebäude der Martinschen Fabrik war modern gebaut; die Maschinensäle, Drehereien, Schlossereien, Schleifereien und Packräume bestanden fast nur aus dem eisernen Gerippe mit unabsehbaren Fensterreihen, durch die das Licht voll hereinfiel. Die älteren Baulichkeiten aber unterschieden sich in nichts von der Umgebung; hier gab es noch schindelgedeckte, halbverfallene Arbeiterhäuser, windschief gewordene, scheunenartige Werkstätten, Baracken ohne Licht und Luft. Armselige Gruppen waren es, an denen das Auto vorüberflitzte. Meist Frauen, Mädchen und Kinder. Sie trugen alle den wollenen Schal, waren barhäuptig, nachlässig gekleidet, nur auffallend schmuckes Schuhwerk war an den meisten zu bemerken.

Der Concierge war jetzt das einzige sichtbare Lebewesen der Martinschen Fabrik. Als Helene an dem geschlossenen Eisentor die Klingel in Bewegung setzte, kam der hüstelnde Alte aus einem entfernten Fabrikhof herbei. Während sie warteten, sammelte sich ein beträchtlicher Kreis Neugieriger an. Frauen steckten die Köpfe zusammen und flüsterten, zeigten dabei auch wohl auf die beiden Damen. Hernach stiessen ein paar Männer hinzu, böse Gestalten, die aus einem Estaminet aufgetaucht waren. Sie waren barhäuptig, kragenlos, hatten den dicken Wollschal um den Hals geschlungen, die Hände in den Hosentaschen und spuckten.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ein Liller Roman»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ein Liller Roman» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Paul Oskar Höcker - Die indische Tänzerin
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Die Sonne von St. Moritz
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Bettina auf der Schaukel
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Der Sohn des Soldatenkönigs
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Königin von Hamburg
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Das kleine Feuerwerk
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Die verbotene Frucht
Paul Oskar Höcker
Paul Oskar Höcker - Die Rose Feuerzauber
Paul Oskar Höcker
Отзывы о книге «Ein Liller Roman»

Обсуждение, отзывы о книге «Ein Liller Roman» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x