Roy Palmer - Seewölfe Paket 20

Здесь есть возможность читать онлайн «Roy Palmer - Seewölfe Paket 20» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe Paket 20: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe Paket 20»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fünf Hunde hatten Caligula umzingelt und schnappten nach seinen Beinen – es waren Bluthunde. Einer versuchte, an ihm hochzuspringen und seine Kehle zu packen. Caligula setze sich mit der Kette zur Wehr, mit der er immer noch gefesselt war und die er seit seiner Flucht noch nicht hatte sprengen können. Womit auch! Er hielt sie mit beiden Händen und ließ sie wirbeln. Der erste Hund brach blutend zusammen. Caligula schöpfte Hoffnung und drosch wie ein verrückter mit der Kette auf die anderen Tiere ein – auf Köpfe, Nacken, Rückrat, gegen Kiefer und Beine. Winselnd gingen wieder zwei Bluthunde zu Boden. Jetzt hatte er nur noch zwei dieser Bestien gegen sich. Sie sprangen um ihn herum, knurrend, gereizt und wild darauf, zuschnappen zu können........

Seewölfe Paket 20 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe Paket 20», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Einen Augenblick“, sagte Siri-Tong. „Bevor wir überhaupt entscheiden, was zu tun ist und welches Schiff wir einsetzen, müssen wir die Frage der Vordringlichkeit klären. Mit anderen Worten: Soll als erstes die Black Queen in ihrem Versteck überfallen oder Arne in Havanna Hilfestellung geleistet werden?“

„Havanna ist wichtiger“, entgegnete Hasard. „Deswegen habe ich auch nicht vor, mit der ‚Isabella‘ in See zu gehen. Ich sehe die Sache folgendermaßen. Wir müssen unverzüglich gegen die Black Queen vorgehen, auf Biegen und Brechen und um jeden Preis. Sie ist eine tödliche Bedrohung für die gesamte Existenz unseres Bundes. Aber Arne schwebt ebenfalls in tödlicher Gefahr. Denn wenn es der Zufall will, kann ihn jeder Mann der Crew der ‚Caribian Queen‘ entlarven.“

„Und verraten, daß er ein Mitglied der sogenannten englischen Piratenbande ist“, fügte Oliver O’Brien hinzu. „Falls Don Juan das erfährt, sind Arne, Jussuf und Jörgen geliefert. Nach seiner ersten Konfrontation mit dir, Hasard, wird Don Juan noch versessener darauf sein, sein Ziel zu erreichen.“

Hasard stimmte dem zu. „Mit Sicherheit. Deshalb hat ein Abstecher nach Havanna unbedingt den Vorrang. Erst danach kümmern wir uns um die Queen. Das eine läßt sich mit dem anderen verbinden. Vielleicht ist es sogar besser, Arne, Jörgen und Jussuf aus Havanna abzuziehen, um ihre Enttarnung zu verhindern. Ich will ganz ehrlich zu euch sein. Ich bin in schwerer Sorge um die drei.“

„Das sind wir alle“, sagte der Wikinger mit dröhnendem Baß. „Aber Arne ist schlau genug, sich von den Dons nicht packen zu lassen.“

„Langsam“, sagte Old O’Flynn. „Selbst wenn Don Juan noch nicht nach Havanna zurückkehrt ist, dürfen wir nicht vergessen, daß da Don Antonio, die fette Ratte, hockt. Der ist imstande, Arne und seine beiden Helfer festzunehmen, wenn er was erfährt. Und dann versucht er, daraus Kapital zu schlagen, indem er uns erpreßt.“

„Ich bin der Ansicht, daß Arnes Einsatz in Havanna nicht mehr zu verantworten ist“, sagte der Seewolf. „Er steht auch in keinem Verhältnis zur Effektivität möglicher Beutezüge. Das heißt, das Leben und die Sicherheit unserer drei Gefährten haben absoluten Vorrang vor der Jagd nach spanischen Schatzschiffen.“

„Was hast du vor?“ fragte die Rote Korsarin. „Du planst doch bereits etwas, das sehe ich dir an.“

„Ja. Um in dieser Beziehung Klarheit zu schaffen, ist es unbedingt notwendig, mit Arne persönlichen Kontakt aufzunehmen. Seine Situation muß durchgesprochen und beraten werden. Danach können wir dann entscheiden, wie wir vorgehen.“

„Also laufe ich aus!“ rief der Wikinger. „Mich kennt in Havanna keiner!“

„O Gott, nein“, sagte Jean Ribault. „Die Spanier kriegen einen Schrecken, von dem sie sich nicht wieder erholen, wenn du auf Kuba erscheinst.“

„Odin läßt dir den Himmel aufs Haupt fallen!“ brüllte der Wikinger. „Ich gebe mich als harmloser Handelsfahrer aus! Was ist schon dabei?“

„Daß du nicht harmlos aussiehst“, erwiderte Old O’Flynn gelassen. „Ein schwarzer Kahn voll wilder, menschenfressender, behelmter Nordpolbären – Himmel, die Dons machen sich ja in die Hose, wenn ihr da auftaucht.“

Thorfin geriet in Fahrt. Wütend rückte er sich seinen Kupferhelm zurecht. „Nein! Das ist Quatsch! Immer, wenn ich was unternehmen will, habt ihr was dagegen! So geht das nicht! Ich protestiere!“

„Du hältst die Sache nur auf“, sagte der Seewolf. „Denk mal logisch. Wir haben nur ein Schiff zur Verfügung, das perfekt getarnt nach Havanna segeln kann und dort kein Aufsehen erregt.“

„Die ‚Wappen von Kolberg‘ etwa?“ brüllte der Nordmann. „Nein! Die ist am 10. März mit offiziellem Ziel Kolberg von Kuba abgesegelt! Daß sie in Wirklichkeit die Schlangen-Insel angelaufen hat, wissen die Dons nicht! Die riechen also glatt Lunte, wenn die ‚Wappen‘ jetzt schon zurückkehrt! Sie könnte allenfalls erst im Juli wieder in Havanna sein!“

„Schrei nicht so“, sagte Jean Ribault. „Dein Gebrüll ist bis nach Coral Island zu hören. Die Timucuas werden sich fragen, was hier los ist.“

„Ich brülle soviel, wie es mir paßt!“

„Deine Überlegungen sind schon richtig, Thorfin“, sagte Hasard. „Aber ich habe auch nicht vor, die ‚Wappen‘ einzusetzen.“

„Sondern?“ fragte Jerry Reeves überrascht.

„Ihr habt die ‚Santa Clara‘ vergessen“, sagte der Seewolf. „Unsere feine, gut armierte Perlengaleone. Sie ist genau das richtige Schiff für dieses Unternehmen.“

Die „Santa Clara“ war von Hesekiel Ramsgate gründlich umgebaut worden, nichts erinnerte mehr an das typische Bild einer spanischen Galeone. Der Alte hatte sie richtig „umfrisiert“, und zwar zu dem Zweck, sie als zweites Schiff aus der Flotte des Handelshauses der Manteuffels in Kolberg nach Havanna zu schicken, um dort neue Waren für die Schlangen-Insel und Coral Island zu übernehmen und Arne andererseits Perlen aus der Beute der „Santa Clara“ als „Betriebskapital“ zu überbringen.

Auf den Vorschlag von Renke Eggens war die „Santa Clara“ in „Pommern“ umgetauft worden. Ramsgate hatte ihre weibliche Galionsfigur entfernt und statt dessen als Galionszier einen Greif geschnitzt, das Wappentier von Pommern. Der Greif war rot angestrichen und stellte nach übereinstimmender Meinung von Renke Eggens, Hein Ropers, O’Brien und den anderen „Kolbergern“ ein kleines Meisterwerk dar. Ramsgate war sehr stolz auf dieses Urteil.

Ferner war die „Pommern“ völlig schwarz gepönt worden und hatte somit nicht mehr die geringste Ähnlichkeit mit der früheren „Santa Clara“. Sie verfügte über zwanzig Culverinen, zehn auf jeder Seite, sowie vorn und achtern je vier Drehbassen, zwei auf jeder Schiffsseite. Außerdem hatte der Alte auf jeder Seite an den Schanzkleidern Halterungen angebracht, in denen beliebig viele Drehbassen zusätzlich montiert werden konnten.

Der „Stapellauf“ und die „Taufe“ waren natürlich mit einem Umtrunk in „Old Donegals Rutsche“ gefeiert worden, und es hatte wieder mal Marys Stammgericht Calaloo gegeben. Im Grunde genommen hätte das Leben auf der Schlangen-Insel auch weiterhin in seinen üblichen Bahnen verlaufen können, wenn nicht die neue Bedrohung durch die Black Queen und durch Don Juan gewesen wären, die wie ein Damoklesschwert über dem Bund der Korsaren schwebte.

Die „Pommern“ war ein gesunder, stabiler Dreimaster, und tatsächlich kam nur sie für die Fahrt nach Havanna in Frage, weil sie für die Spanier eben ein „fremdes Schiff“ war.

„Soweit, so gut“, sagte der Wikinger grollend. „Aber mit welcher Crew soll der Kahn bemannt werden? Und wer, bei Geri und Freki, ist der Kapitän?“

„Ich“, erwiderte Hasard kühl. „Offiziell wird es allerdings Renke Eggens sein. Ich reise sozusagen inkognito mit.“

„In – was?“ brüllte Thorfin Njal. „Ich werd’ verrückt! Du willst nach Havanna? Das haut dem Faß den Boden aus!“

Auch die anderen waren erstaunt. Hasard blieb jedoch völlig ruhig und setzte ihnen auseinander, wie er sich die Bemannung der „Pommern“ im einzelnen vorstellte.

„Die Spanier werden sich natürlich fragen, wie es angehen kann, daß Renke nach Havanna zurückkehrt“, sagte Hasard. „Dafür geben wir ihnen folgende Erklärung: Auf dem Atlantik hat eine zufällige Begegnung zwischen der ‚Wappen von Kolberg‘ und der ‚Pommern‘ stattgefunden. Bei dieser Gelegenheit hat die ‚Pommern‘ Renke übernommen und als Kapitän eingesetzt, weil er die Havanna-Route ja bereits kennt. Ebenso ist die Hälfte der Crew der ‚Wappen‘ aus Gründen der Zweckmäßigkeit zur ‚Pommern‘ übergewechselt.“

„Ein tolles Stück“, sagte der alte O’Flynn. „Und du meinst, die Dons schlucken das?“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seewölfe Paket 20»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seewölfe Paket 20» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seewölfe Paket 20»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe Paket 20» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x