John Roscoe Craig - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I

Здесь есть возможность читать онлайн «John Roscoe Craig - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Es muss Ärger geben. Das weiß Philip Hasard Killigrew spätestens in dem Moment, als er mit einem Spezialauftrag von Drake nach Irland fährt und die Typen mustert, auf die er sich verlassen soll. Ein Mann fällt Hasard besonders auf – er heißt Burton, und von dieser Sippe hat Hasard die Nase voll. Das wäre alles noch nicht so schlimm. Viel schlimmer ist die Tatsache, daß sie vor Falmouth mit zwei Pockenkranken festliegen und niemand von Bord darf. Ausgerechnet jetzt macht Burton Stunk, und Hasard muß ihm zeigen, wer der liebe Gott auf der «Isabella» ist.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Impressum

© 1975/2013 Pabel-Moewig Verlag GmbH,

Pabel ebook, Rastatt.

ISBN: 978-3-95439-195-0

Internet: www.vpm.deund E-Mail: info@vpm.de

1.

Philip Hasard Killigrew hörte das dumpfe Wummern und das plötzlich lauter werdende Heulen nur im Unterbewußtsein. Erst das Bersten von Holz riß ihn aus dem Schlaf. Und als sich eine Stenge wie ein riesiger Speer durch die niedrige Decke der Kapitänskammer bohrte und den Kartentisch wie ein Spielzeug beiseite fegte, schwang er sich aus der Koje und lief auf bloßen Füßen in den Gang hinaus, der aufs Quarterdeck der „Isabella von Kastilien“ führte.

Er duckte sich unwillkürlich, als wieder dieses helle Heulen in der Luft war, das einen neuen tödlichen Gruß aus heißem Eisen ankündigte. Er sah, wie auf der „Marygold“ der Besanmast barst und krachend aufs Achterdeck schlug.

Brüllende Stimmen auf dem Hauptdeck der „Isabella“ erinnerten Hasard daran, daß die drei Schiffe, die in der Mill Bay an der Pier lagen, um Proviant zu übernehmen, einem gnadenlosen Gegner hilflos ausgeliefert waren.

Von dem Feind war nichts weiter zu sehen als graue Pulverdampfwolken, die über den mächtigen Steinwällen von Fort Eastern King in den langsam aufhellenden Morgenhimmel stiegen.

Hasard brüllte seine ersten Befehle zu Ferris Tucker hinunter, der zum Fort hinüberstarrte und nicht zu begreifen schien, wie es dem Feind hatte gelingen können, unbemerkt so dicht unter Land zu segeln, ohne von den Soldaten auf den Forts und der Zitadelle gesehen zu werden.

Hasards Stimme riß den Schiffszimmermann aus seiner Erstarrung. Er begann die Männer, die verschlafen über Deck taumelten, in die Wanten zu jagen.

Der Seewolf preßte die Lippen zusammen. Er haßte es, von einem Feind überrascht zu werden. Er verfluchte die Besatzung der Forts und der Batterien auf der St.-Nicholas-Insel und auf Mount Edgcumbe. Die Kerle hatten gepennt! Nicht ein einziger Warnschuß war abgefeuert worden.

Hasard beobachtete den Flug einer Kugel, die hoch über der „Isabella“ hinwegtorkelte und irgendwo in der Stadt einschlug.

„Verdammt noch mal, Ferris!“ brüllte er. „Geht das nicht schneller?“

Er zitterte vor Wut. Die Ohnmacht, einem Feind wehrlos ausgeliefert zu sein, brachte sein Blut in Wallung. Die Adern an seinen Schläfen schwollen an. Seine stahlblauen Augen verfolgten die Männer, die auf den Rahen herumturnten und die Segel loswarfen, und er sah, daß sie alles gaben, was in ihnen steckte.

Es waren viel zu wenig Leute an Bord. Ben Brighton und die Hälfte der Mannschaft hatten Freiwache und waren seit dem gestrigen Abend in der Stadt.

„Deck!“

Hasard riß den Kopf hoch und blickte zu Stenmark hinauf, der in den Großmars geklettert war.

„Drei Kriegsgaleonen!“ schrie der Schwede. „Und da – zwei Karavellen in der Batten-Bucht!“

Der Schwede hatte nichts weiter gesagt, aber Hasard war klar, daß der Angreifer nur eine Flagge am Mast fahren konnte – die spanische. Es war in den letzten Jahren häufiger geschehen, daß spanische Kriegsgaleonen englische Häfen angegriffen hatten, aber noch niemals hatte es ein so kleiner Verband gewagt, in den Plymouth Sound einzulaufen, dessen Küsten von Kanalschlünden flankiert waren.

Endlich hörte Hasard die Detonationen der Vierundzwanzigpfünder von den Stonehouse Forts. Hoffentlich zielten die verschlafenen Kerle gut genug, um die Dons so lange aufzuhalten, bis Hasard seine Galeone aus der Mill Bay steuern konnte und gefechtsbereit war.

Hasard blickte zur „Marygold“ hinüber. Kapitän Drake war nicht an Bord, aber der Profos Carberry scheuchte seine Männer über die Decks. Hasard sah, daß sie an den Kanonen hantierten. Carberry hatte mit dem erfahrenen Blick des alten Seefuchses erkannt, daß es mit dem zerschossenen Besan sinnlos war, die „Marygold“ seeklar machen zu wollen. Alles, was er tun konnte, war, dem Feind die Zähne zu zeigen und zurückzuschießen.

Auf der „Santa Cruz“ schrie sich Kapitän Thomas die Kehle heiser. Er trieb seine Männer an, die in die Wanten kletterten, um die Segel zu setzen.

Hasard hielt den Atem an, als er die Kugel sah, die über Fort Eastern King heranfauchte. Ihre Bahn führte direkt auf die „Santa Cruz“ zu. Er wollte einen Warnschrei ausstoßen, doch es war bereits zu spät.

Zwei Männer, die auf der Großrah standen, rissen die Arme hoch, um das Gleichgewicht zu halten. Einer von ihnen konnte seinen Körper ausbalancieren. Er lief ein paar Schritte zur Nock hinaus und hechtete mit einem gewaltigen Satz ins Wasser, als sich der Großmast langsam zu neigen begann.

Der andere Mann, der sich auf der Steuerbordseite befand, hatte weniger Glück. Er konnte nicht springen, denn unter ihm befand sich das Kopfsteinpflaster des Kais. Verzweifelt versuchte er, sich am Oberliek des Großsegels festzuklammern. Er schrie, und Hasard vermeinte seine schreckgeweiteten Augen zu sehen.

Der Großmast der „Santa Cruz“ splitterte, als er auf das Schanzkleid der Galeone krachte. Die Großmarsstenge fegte wie eine überdimensionale Peitsche zwischen die am Kai gestapelten Kisten und Tonnen.

Der Schrei des Mannes auf der abknickenden Großrah verstummte abrupt. Ein armlanger Holzsplitter ragte aus seiner Brust. Seine Beine hatte der Großmast unter sich begraben. Seine Hände schlossen sich um den großen Splitter, sie färbten sich rot vom Blut, das aus der großen Wunde quoll. Ein Zittern ging durch seinen Körper. Hasard sah, wie der Kopf des Mannes zur Seite rollte.

Verbitterung stieg in Hasard auf. Der Zorn schwemmte alle Gedanken an den Mann, der eben gestorben war, hinweg. Sein Zorn galt nicht den Angreifern, die ihre Kanonen auf die Stadt und den Hafen von Plymouth abfeuerten. Er galt den schläfrigen Posten auf den Forts, die die in der Dunkelheit herangesegelten Spanier nicht rechtzeitig entdeckt hatten.

Der Seewolf wußte, daß es jetzt ganz allein an ihm hing, ob die Niederlage vernichtend werden würde oder noch in einen Sieg umgewandelt werden konnte.

Die „Marygold“ und die „Santa Cruz“ waren manövrierunfähig. Den Mannschaften der beiden Galeonen blieb nichts weiter übrig, als ihre Kanonen auf einen unsichtbaren Feind zu richten.

Ferris Tucker brauchte die Mannschaft der „Isabella“ nicht mehr anzufeuern. Inzwischen wußten alle, daß es auf Leben und Tod ging. Sie mußten schnell seeklar sein, sonst war es nur noch eine Frage der Zeit, wann auch sie von einer Kugel der Spanier getroffen wurden.

Matt Davies, der Mann, der statt der fehlenden Hand am rechten Arm eine Ledermanschette mit einem spitzgeschliffenen Haken trug, war auf die Pier gesprungen und warf die Vorleinen los.

Der Seewolf schrie ein paar Befehle zu den Männern hinunter, die die Segel trimmten. Sein Blick glitt hinüber zur „Marygold“. Carberry, der Profos, war an den Steuerbordwanten des Großmastes hinaufgeklettert.

„Was hast du vor, Hasard?“ schrie er. „Wir kommen hier nicht weg!“

„Aber ich!“ rief der Seewolf zurück. „Ich werde die Dons mit meinen Kugeln in Stücke sägen!“

„Verdammt, Junge!“ brüllte Carberry. „Und wir sitzen hier wie die Mäuse in der Falle! Kannst du nicht noch ein paar Kerle gebrauchen, die gern ein paar Dons zum Frühstück verspeisen?“

„Wenn ihr keine Angst vor ein bißchen Kanonendonner habt, dann seid ihr willkommen!“ rief Hasard grinsend. „Aber beeilt euch, sonst müßt ihr hinter uns herschwimmen!“

Philip Hasard Killigrew hatte keine Zeit mehr, sich um Carberry und seine Männer zu kümmern. Aus den Augenwinkeln sah er nur noch, wie sich der Profos über das Schanzkleid auf die Pier schwang, ein paar Befehle brüllte und dann auf die „Isabella“ zurannte.

Matt Davies war dabei, die Achterleinen loszuwerfen. Die beiden Focksegel und die beiden Großsegel standen bereits. Al Conroy und seine Crew zogen die Stückpforten hoch, und dann grollte Ferris Tuckers Baß über das Deck.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 7/I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x