ediciones universidad católica de chile
Vicerrectoría de Comunicaciones
Av. Libertador Bernardo O’Higgins 390, Santiago, Chile
editorialedicionesuc@uc.cl www.ediciones.uc.cl
TAO TE KING
libro del tao y de su virtud
lao tse
Versión castellana y comentarios de Gastón Soublette
© Inscripción Nº 2021-A-3064
Derechos reservados
Abril 2021
ISBN N° 978-956-14-2797-6
ISBN digital N° 978-956-14-2798-3
Diseño: Soledad Poirot Oliva
Imagen portada: 宋 錢 選 忠孝 圖 卷 Detalle pintura Dinastía Song
National Palace Museum, Open Data.
Diagramación digital: ebooks Patagonia
www.ebookspatagonia.com info@ebookspatagonia.com
CIP-Pontificia Universidad Católica de Chile
Laozi, autor.
Tao te king: libro del tao y de su virtud / Lao Tse; versión castellana y comentarios
de Gastón Soublette.
1. Taoísmo.
2. Filosofía taoísta.
I. t.
II. Soublette, Gastón, traductor.
2021 299.51482 + DDC23 RDA
Presentación del autor
para la nueva edición
Esta nueva edición del Tao Te King o Libro del Tao y de su virtud del sabio chino Lao Tse en versión castellana y comentarios del suscrito, ha sido precedida por una larga serie ininterrumpida de ediciones anteriores realizadas por el sello editorial Cuatro Vientos desde 1990 del pasado siglo, el cual recientemente dio término a sus labores poniendo a disposición de Ediciones UC el texto para crear una nueva edición.
El propósito de este sello editorial universitario de incluir ahora este título en su vasto repertorio obedece al creciente interés que el tema de la sabiduría china suscita hoy en el mundo del pensamiento y en un extenso público lector.
La palabra Tao es la más importante del idioma chino, cuyo significado literal corresponde en castellano a la palabra “sentido”. Y es explicable que en un mundo tan convulsionado como el actual, cuya problemática va poniendo gradualmente al descubierto una crisis de sentido, este clásico del pensamiento chino, por los diagnósticos y respuestas que da a tantas interrogantes sobre la pérdida del camino de la sensatez en nuestra época, resulta ser paradójicamente una antigua voz que, no obstante su antigüedad, demuestra ser apta, como pocas, para entender y orientar nuestro destino hoy.
El mismo Lao Tse en su época tuvo que enfrentar este problema e hizo mención de él en los siguientes términos: “Quien se atiene a la vía antigua para ordenar el Ser de hoy puede entonces conocer el primordial comienzo. Tal es el hilo conductor del Tao” (sentido). Afirmación que coincide con otro pasaje del libro que dice: “El hombre sabio vuelve sobre lo que el mundo dejó atrás”.
Cabe hacer notar a este respecto que en el Tao Te King la palabra “mundo” es usada frecuentemente en el mismo sentido que se usa en el Nuevo Testamento de la Biblia Cristiana, pues tanto Lao Tse en la China del siglo VI a. C. como Jesús en su tiempo vivieron inmersos en una sociedad que había perdido el camino que sus ancestros sabios y santos profetas le habían señalado.
En lo que respecta a nuestro mundo de hoy, lo que hemos dejado atrás es el fundamento cristiano de nuestra cultura occidental con las consecuencias que están a la vista, y lo que dejó atrás el mundo en que le tocó vivir a Lao Tse fue la sabiduría fundante de la cultura china, cuyos maestros más venerados fueron soberanos y patriarcas de la antigüedad. Pues con el correr de los siglos y al cabo de dos milenios de un proceso de crecimiento de gran envergadura, las primeras dinastías de emperadores convirtieron a China en el imperio más vasto y civilizado de la antigüedad, el cual fue evolucionando hasta devenir en eso que hoy llamamos “una gran potencia”. Así la concentración e incremento del poder, la generación de riqueza, la jerarquización de la sociedad y la generación de altas y refinadas élites de fortuna y cultura, la magnitud de la máquina gubernamental y su burocracia terminaron en lo que termina todo Estado poderoso que pierde su medida.
El resultado de tal desmesura fue la explosión del Estado y la rebelión de los príncipes vasallos, quienes se independizaron del poder imperial y en sus feudos se autoproclamaron reyes. Fue la decadencia de la dinastía Tchu, la más larga de China, fundada por sabios varones pero que ya en tiempos de Lao Tse los soberanos de su linaje eran insignificantes personajes. Es la época de los “reinos combatientes” que duró dos siglos hasta la reunificación en el siglo II a. C.
Esta experiencia tan precoz de lo que fue el Imperio chino antiguo comparado con las otras civilizaciones destacadas de su época es lo que le da a la historia de la China de esos tiempos un curioso cariz de modernidad. Por eso el lenguaje empleado por el sabio autor del Tao Te King no tiene nada de primitivo ni arcaico, sino al contrario, suena tan actual como el de cualquier pensador de nuestro tiempo, salvo la brevedad de los textos epigramáticos con que su autor lo puso por escrito. Como un ejemplo de lo antes dicho, propongo esta cita del Tao Te King: “Mientras más reglamentos y prohibiciones hay, tanto más se empobrece el pueblo. Mientras más eficiencia hay, tanto más sumido en el desorden se halla el Estado. Mientras más actúa la gente con habilidad y astucia, tantos más signos nefastos aparecen. Mientras más decretos y leyes se promulgan, tantos más ladrones y bandidos surgen”. Vale también citar este otro pasaje: “La vía del Cielo consiste en aminorar lo excesivo y completar lo insuficiente. La vía del hombre es diferente: sustrae al que tiene poco para añadirlo al que tiene en demasía”.
Recuperar el sentido perdido reformulando las verdades fundamentales de una gran cultura, tal fue la difícil tarea de quien, como el viejo maestro Lao Tse, se sintió capacitado para hacerlo mediante un texto que pasaría a la historia como un libro sagrado (King) de la más alta sabiduría, texto que en ningún modo pretende ser literario, sino sobre todo crítico, desafiante y descarnadamente realista, pero lo suficientemente espiritual como para revincular a los hombres con la trascendencia.
Finalmente, cabe decir que si hay una característica del Tao Te King que debe ser destacada por su originalidad y singularidad entre los textos sagrados de Oriente, esta es su proximidad a las enseñanzas de Jesús de Nazaret, lo cual en ciertos pasajes se expresa hasta con las mismas palabras con que los evangelistas redactaron sus testimonios. En lo que se refiere a este aspecto del texto comentado, remito al lector a mi libro El Cristo preexistente, publicado también por Ediciones UC.
Gastón Soublette
Prólogo
Читать дальше