Owen Jones - Daisy's Ketting

Здесь есть возможность читать онлайн «Owen Jones - Daisy's Ketting» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на нидерландском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Daisy's Ketting: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Daisy's Ketting»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Daisy's Chain - Liefde, Intrige en de onderwereld aan de Costa del Sol - Daisy, de trotse dochter van een rijke voormalige gangster uit Londen, John en zijn Spaanse vrouw Teresa, groeide op in Marbella aan de Costa del Sol, ook wel bekend als de Costa del Crime. Ze verafgoodde haar ouders en probeerde indruk te maken op haar ouder wordende vader door, na haar studie aan de universiteit, het familiebedrijf te helpen runnen. Een desastreuze inschattingsfout eindigt echter in een familiedrama, en haar moeder zet Daisy op een veiliger pad, door haar als boetedoening de lokale gemeenschap te laten helpen. Daisy's Chain is een tragisch verhaal met een plezierig happy end.
Daisy's Chain - Samenvatting: John is een rijke, alleenstaande, voormalige gangster uit East End in Londen, die aan de Costa de Sol in Zuid-Spanje woont. De pers noemt het al lang de 'Costa del Crime', maar dat kan hem niet schelen zolang hij zijn rustige leventje maar kan voortzetten. Hij heeft genoeg van bendeoorlogen. Op een dag kondigt zijn huishoudster en geliefde, Terri, aan dat ze zwanger is - iets wat ze onmogelijk achtten vanwege hun leeftijd. Het idee om voor het eerst vader te worden bevalt John wel, hij trouwt met Terri, en Daisy wordt geboren. Hij houdt van haar, maar heeft weinig tijd vanwege zijn zakelijke verplichtingen. Ze weet nooit zeker of haar vader echt van haar houdt en probeert indruk op hem te maken, vooral nadat ze over zijn vroegere reputatie van bikkelharde man heeft gehoord. Na de universiteit begint ze de zaken van haar vader over te nemen. Ze gaat echter steeds buitensporiger te werk, tot ze op een dag te ver gaat, en haar ouders in het ziekenhuis belanden. Dit na een wraakaanval van rivalen op hen, die ze had veroorzaakt door een van hun mannen gevangen te nemen en te martelen. John sterft aan zijn verwondingen; Terri is zwaar gewond en hun trouwe lijfwacht wordt neergeschoten. De reden voor de hinderlaag komt uiteindelijk aan het licht, en het bewijs wijst naar Daisy. Met moeite weet ze de schuld van zich af te schuiven, en de lijfwacht weet haar er buiten te houden, maar Terri wil haar een lesje leren. Het probleem is, hoe straf je een meisje dat alles heeft? Terri dreigt alle bedrijven te verkopen en haar toelage stop te zetten, tenzij ze deelneemt aan haar moeders eerste solo-onderneming, waarbij ze wordt geholpen door de lijfwacht. Daisy stemt toe en ze beginnen aan de renovatie van een leegstaande kerk om vluchtelingenmoeders en hun kinderen onder te brengen. Tot haar verbazing vindt Daisy het werk leuk en ontmoet ze een jonge man die van haar houdt en haar idealen deelt.

Daisy's Ketting — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Daisy's Ketting», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Ja, pap, dat klinkt perfect. Zal ik het organiseren of doe jij dat?”

“Laten we eerst met Tony praten, en laat dat dan aan hem over. Jij bent een nieuwe verbindingsofficier, maar het was steeds zijn taak. Jullie konden het altijd goed met elkaar vinden, dus probeer hem niet van streek te maken. Denk eraan, niemand vindt het leuk om zich gedegradeerd te voelen… een beetje macht verloren te hebben… vooral niet aan een nieuweling, zelfs niet als ze de dochter van de baas is”.

“Oké, pa, dat laat ik dan aan jou over”.

Nadat zij de nieuwe structuur van de familiebedrijven aan Tony, en nog een keer aan haar ouders, had uitgelegd, bevond zij zich met de Big Man in de tuin, zoals wel vaker gebeurde. “Vond je onze ideeën echt goed, oom Tony, of accepteerde je gewoon een nieuwe managementstijl?”

Normaal gesproken was hij net zo voorzichtig met zijn woorden als Daisy’s vader, maar niet tegen haar. Hij had haar altijd zoveel van de waarheid verteld als hij vond dat ze moest weten of aankon.

“Ik ben het eerlijk gezegd eens met wat je daarbinnen zei. Het is iets van deze tijd, denk ik… We zouden niet eens gedacht hebben aan wat jij voorstelde… onze stijl was om hen, de managers, te vertellen wat ze moesten doen, en hen lastig te vallen als er niet genoeg geld binnenkwam… Maar die werkwijze is aan het uitsterven… De politie is lang niet meer zo corrupt als twintig jaar geleden, en het is niet meer in de mode om managers die niet meewerken een pak slaag te geven… Dus al met al denk ik dat jouw manier een goede update is van de stijl van het bedrijf… en om eerlijk te zijn, ben ik er vrij zeker van dat je vader het daarmee eens is…”

“Dus, je denkt dat ik het goed doe, oom Tony?”

“Meer dan goed, kleintje, veel meer dan dat. Je lijkt wat dat betreft als twee druppels water op je ouders. Daisy pakte zijn enorme biceps en drukte die tegen haar wang terwijl ze liepen. “Er is echter nog iets, ik heb liever dat je me vanaf nu gewoon Tony noemt. Het verandert niets, maar…. Ik weet het niet, het klinkt gewoon beter voor mij…”

“Geen probleem. Dan noem ik je ‘Gewoon Tony’!”

“Er is nog één ding, als je met de zigeuners omgaat, kan je nog altijd een pak slaag van mij verwachten… de volwassen dochter van de baas of niet”.

“Bericht gelezen en begrepen. Bedankt voor de peptalk. Ik zie je later wel.

“Oh, Tony, er is nog een ander ding, heb je nog een paar minuten?”

“Voor jou? Altijd. Wat is het?”

“Ken je de Stranger’s Arms in Los Boliches?”

“Ja, dat is er een van je vader”.

“Ja. Nou, ik was daar een keer later op de avond, na de normale werktijden van de meeste mensen bedoel ik, en ik kreeg de indruk dat sommige van de meisjes daar aan het ‘werken’ waren.”

“Is dat niet de bedoeling”, zei hij, maar hij wist waar ze op doelde.

“Nee, ik bedoel ‘werken’ werken… zichzelf aanbieden. Staat Pa dat soort dingen toe in zijn bedrijven?”

Het was een moeilijke vraag om te beantwoorden gezien de gedragscode die hij zich had aangemeten om met Daisy te praten.

“Laat ik het zo zeggen… Mijn interpretatie van je vaders regels is dat managers een grote speelruimte hebben, zolang hun activiteiten ons niet in conflict brengen met de politie of de bevolking.

“Is dat een antwoord op je vraag?”

“Zoiets, maar niet echt. Staat hij toe dat meisjes in zijn bar hun beroep uitoefenen?”

“Als hij er niets van weet… en als noch de politie noch het publiek klaagt.”

“Is dat ‘Ja’ of ‘Nee’?”

“Het betekent wat ik zei”.

“Dus, dat is een ‘Ja’ dan?”

“Dat kan een interpretatie zijn, denk ik”.

“Zijn de meisjes freelancers of werken ze voor ons?”

Tony aarzelde een paar seconden voordat hij zei: “Ze werken niet voor een van de vijftien bedrijven op je lijst, als dat is wat je vraagt”.

“Dat vroeg ik eigenlijk ook, maar nu vraag ik of ze voor een van onze bedrijven werken die niet op mijn lijst staan?”

“Ah, nu heb je ons in een hoek gedreven. Ik kan die vraag niet beantwoorden. Dat kan alleen je vader”.

“Ik begrijp dat ik je in een onmogelijke positie breng, o… Tony, maar ik kan onmogelijk mijn werk goed doen, als ik niet precies weet wat er aan de hand is. Maak je daar maar geen zorgen over. Ik zal het papa vragen”.

“Tot straks”.

Toen ze enkele dagen later met haar vader sprak, was hij voorbereid op haar vraag, want Tony had hem gewaarschuwd. Hij had nachten lang nagedacht over wat zijn antwoord zou zijn.

“Het zit zo, moppie”, zei hij terwijl ze in zijn grote, luchtige, lichte kantoor zaten dat een hele wand van schuifglas had dat op het zwembad uitkwam, “… het is echt niet gemakkelijk om het op een manier te zeggen waardoor je het zult begrijpen… Toen mijn vader en ik hier voor het eerst kwamen wonen, oh, zo’n vijftig jaar geleden, was Spanje nog niet zoals je het nu kent, en ik ook niet. Ja, we hadden geld, maar wij, of vooral ik, hadden nog dromen. Pa was rijk en was tevreden, maar ik was nog jong en wilde mijn eigen stempel drukken… mezelf ook bewijzen.

“Ik, of wij, raakten verzeild in timesharing, wat toen een nieuw concept was. De grond was goedkoop en de arbeidskrachten ook, maar de plaatselijke bevolking kon zich nog steeds niet de prijzen veroorloven die wij voor de huizen wilden vragen - villa’s en appartementen noemden wij ze - dus kwamen wij op het idee om massa’s Britten uit de middenklasse over te laten komen om ze in plaats daarvan per week te verkopen.

“Dat ging lekker, maar toen realiseerden we ons dat ze iets te doen moesten hebben… vooral ‘s avonds. Ze konden de hele dag op het strand liggen met hun vrouwen of vriendinnen, maar daarna wilden ze doen waar hun lichaamsklok hen vertelde dat het tijd voor was… een drankje na het werk. Vandaar dat we de villa’s, hotels en time-share appartementsblokken omringden met bars, restaurants en disco’s, die het nieuwe ding waren.

“In die tijd verdienden de Britten tien keer meer dan de plaatselijke Spaanse jongens en het duurde niet lang voor de meisjes dat doorhadden. We hadden geen andere keuze dan met hen samen te werken. Als we ze niet in onze bars toelieten, hingen ze buiten rond tot ongenoegen van de vrouwelijke vakantiegangers, en kochten ze de politie om, om te voorkomen dat ze werden weggestuurd.

“Of, nog erger, ze zouden naar een bar van een concurrent gaan waar ze wel welkom waren, en onze gokkers met zich meenemen. De enige verstandige oplossing was om ze binnen te laten, zodat de klanten een praatje met ze konden maken en drankjes voor ze konden kopen. Uiteindelijk raakten we van de pooiers af, waar de meisjes ons dankbaar voor waren.

“Maar waar het uiteindelijk om gaat, is het aantal stoelen dat bezet wordt. Klanten die aan de bar zitten, hebben de neiging meer uit te geven dan klanten die aan een tafel zitten, en soms zaten de barkrukken vol met meisjes die uren aan een glas water zaten, dus moesten we hen laten betalen voor het gebruik van onze bars als hun kantoor. Uiteindelijk kwamen we tot een werkregeling die voor alle partijen aanvaardbaar was, en die goed werkte, maar tijden en situaties veranderen, en bedrijven moeten mee veranderen.

“Tegenwoordig werken veel meisjes in de zomermaanden om hun collegegeld te betalen. Anderen willen misschien een nieuwe auto of een reis naar de Verenigde Staten… en sommige migrantenmeisjes willen gewoon hun familie wat geld kunnen sturen om te helpen… of om hen hierheen te halen om als gezin herenigd te worden. Velen sparen om hun ouders of zelfs echtgenoten over te laten komen”.

“Maar het is verkeerd, of niet, pap?”

“Wat is verkeerd?”

“Prostitutie… geld verdienen aan meisjes die hun lichaam verkopen…”

“In sommige landen is dat volgens de wet zo… maar in andere niet. Prostitutie, prostituees… het zijn verschrikkelijke woorden, nietwaar? Ik weet het wel, schelden doet niet zeer maar slaan veel meer en zulke spreekwoorden, maar het is niet waar. Woorden kunnen en doen pijn. Ik zal je ooit nog wel eens over mijn jeugd vertellen, en geloof me, ze deden pijn. Die woorden zitten vol met vooroordelen die in het verleden zijn gecreëerd door mensen uit de middenklasse met een veilige baan. Vrouwen die nog nooit van hun leven hadden hoeven werken en mannen die ‘s avonds gebruik maakten van de meisjes nadat ze hen overdag hadden veroordeeld. Een wijze vrouw uit de middenklasse zei eens tegen mij over werkende meisjes: “Daar gaan veel vrouwen die de genade van God verdienen.” Vergeet nooit dat je bevoorrecht geboren bent, Daisy. Jouw positie in het leven is niet normaal… je had ook geboren kunnen worden als een mooie, straatarme vluchteling. Wat zou je dan ruilen voor eten en onderdak? Denk er maar eens lang en hard over na… Je conclusies zullen je misschien verrassen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Daisy's Ketting»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Daisy's Ketting» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Daisy's Ketting»

Обсуждение, отзывы о книге «Daisy's Ketting» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x