1
2 SATU MALAM
3 DI
4 ANNWN
Cerita Berkenaan NDE Willy Jones
oleh
1 Owen Jones
Diterjemahkan oleh
1 Mohd Fazidin Jabar
1 KENYATAAN HAKCIPTA
Hakcipta © 2021 Owen Jones Penulis
Oleh Megan Publishing Services
http://meganthemisconception.com
Semua hak-hak terpelihara.
Nota-nota Lesen
Ebuku ini dilesen untuk keseronokan peribadi anda sahaja. Ebuku ini tidak boleh dijual semula atau diberi kepada orang lain. Jika anda mahu berkongsi buku ini dengan orang lain, tolong beli senaskah lagi untuk setiap penerima. Jika anda membaca buku ini dan tidak membelinya, atau ianya tidak dibeli untuk anda gunakan sahaja, maka tolonglah beli naskah anda sendiri.
Terimakasih untuk anda kerana menghormati kerja keras penulis ini.
1 BUTIRAN PERHUBUNGAN
http://facebook.com/angunjones
http://twitter.com/lekwilliams
owen@tigerlilyofbangkok.com
http://owencerijones.com
Sertai suratkhabar kami untuk informasi dalaman
berkenaan buku-buku dan penulisan Owen Jones
dengan memasukkan e-mel anda di:
http://meganthemisconception.com
1 KANDUNGAN
1 Willy Jones
2 Perjalanan Willy
3 Sarah
4 Annwn
5 Kerusi Pembelajaran
6 Berjalan Keliling
7 Kesedaran Semula
8 Pondok Bryn Teg
9 Hobi-hobi Baru
10 Kumpulan Kemajuan
11 Penyembuhan Kerohanian
12 Sukarelawan Trompet
13 Kedudukan Terakhir
14 Kedudukan Horn Gallop
Senarai Istilah
…. Pemintal Takdir
Berkenaan Penulis
1 1 WILLY JONES
“Ayah, kamu sudah bangun?” jerit Becky ke dalam pondok kotor, tidak berlampu sambil menutup pintu depan dibelakangnya dengan bunyi bang jika ayahnya masih belum bangun. Dia terus terfikir yang dia sepatutnya membiarkan ianya terbuka. Bau sangat teruk. “Ayah, saya di sini, Becky! Bangunlah sekarang, tolonglah, Ayah!”
Dia membuka langsir di tingkap depan bilik itu, yang agak besar untuk pondok kampung lama Welsh, tapi ianya masih kecil mengikut piawaian moden. Dia membukanya seluas mungkin dan mengikatnya pada gelung fesyen lama dan balik semula ke dapur.
Salah satu punca bau menjadi jelas serta-merta. Kiddy, anjing tua penjaga biri-biri Welsh sedang mencangkung sebelah pintu belakang nampak malu-malu.
“Jangan bimbang tentang itu, gadis tua, kamu tidak salah. Dia sepatutnya membawa kamu keluar beberapa jam yang lalu”. Dia membuka pintu belakang dan menyebarkan kotoran lebih banyak lagi ke atas lantai lino itu. “Tahi!” katanya tidak sengaja bila bau baru, yang lebih kuat keluar dari longgokan tahi yang baru dikacau dan bercampur udara.
Sejurus selepas bukaan cukup besar, Kiddy dengan berterimakasih menyelinap keluar ke laman, gembira dapat menjauhi sumber yang memalukannya.
Becky mengambil baldi dan kain lantai busuk dari bawah sinki, tapi terpaksa mengosongkan pinggan-mangkuk ke atas para sebelum dia boleh mengisi baldi di sinki untuk membersihkan lantai. Tanpa air panas dan bahan pembersih yang sesuai, dia menggunakan air sejuk dan sabun serbuk.
Tiada sarung tangan getah juga, jadi dia merangkak dan mula membersihkan kotoran anjing itu.
“Tahi, tahi, tahi dan tahi lagi!” dia berbisik sendiri. “Rumah ini satu lubang tahi!” sambil bergerak sekeliling dua kaki panjang calitan coklat, tumit kasutnya melekat ke lantai. Seluruh dapur perlukan pembersihan kuat dengan air mendidih, fikirnya.
Bila dia berjaya dengan bahagian yang kecil, Becky pergi ke laman dan ke tandas luar dan buang air dalam baldi. Kemudian dia basuh tangan dan baldi di bawah paip air luar; tuangkan bahan peluntur dari tandas ke dalamnya dan penuhkannya dengan air semula, biarkan kain lantai basah dan berharap bersih dengan sendirinya.
Dia masuk semula ke dapur, sumbat sinki, pasang paip, buka tingkap dan letakkan pinggan-mangkuk ke dalamnya untuk membasahkannya. Barangan memasak yang telah digunakan sejak dia berada di situ sebelum ini adalah kuali, tapi semua pinggan-mangkuk kotor dan juga banyak cawan-cawan, gelas-gelas wiski dan bir.
Dia tahu maksudnya. Satu gorengan dan teh waktu pagi, lewat pagi atau awal tengahari; satu gorengan dan bir waktu petang dan beberapa wiski sebelum tidur. Keadaan menjadi semakin sukar dan Becky cepat hilang sabar dengan ayahnya, walaupun dia simpati dengan anjing tua itu kerana terpaksa hidup seperti dalam kandang babi dengan ayahnya, yang seakan tidak kisah dengan bau dan degradasi itu.
Sedang dia membasuh pinggan-mangkuk, dia memandang keluar ke banjaran gunung yang pendek beberapa batu jauhnya dari apa yang boleh dikatakan laman, tapi pernah cantik bila dia tinggal di situ. Gunung-ganang sentiasa menjadi tarikan padanya, dia memgikut jejak ibunya berkaitan itu. Ibunya sudah membasuh pinggan-mangkuk dua atau tiga kali sehari di tingkap itu dan memandang gunung-ganang itu selama empat puluh dua tahun.
Dia dan ayahnya ingat yang ibunya gembira bermain dan berlegar mengelilingi mereka sekarang kerana sudah tiada dengan mereka lagi. Ibunya meninggal di sebabkan kanser servik lima tahun yang lalu. Ianya sangat mengejutkan, sebab dia tidak pernah pergi ke pemeriksaan kesihatan anjuran hospital. Didapati sakit dan meninggal dalam masa tiga bulan; ianya terlalu mengejutkan.
Walaubagaimanapun, pada hari-hari sekarang, Becky lebih mengetahui penyakit itu, dan telah mendapatkan pemeriksaan kesihatan sendiri, dan mengagak bahawa ibunya yang bekerja kuat, sangat tabah tahu dia ada masalah, tapi tidak mahu menjadi beban dan mungkin suka mati dan berada jauh dari kemurungan berada di kebun pergunungan yang kecil, terpencil dan kesepian.
“Saya akan buatnya seawal saya turun!”
“Oh! Kamu membuatku terkejut! Saya harap kamu tidak merangkak ke belakang saya seperti itu. Saya pernah beritahumu sebelum ini, kan, Ayah?”
“Itu satu cara yang baik untuk menyapa si tua Da kamu, saya yakin. Lagipun, saya bukan merangkak dan jika iapun, saya dibenarkan dalam rumah sendiri”.
“Bagaimana keadaan kamu hari ini, Da?” Dia kadang-kadang terperangkap dalam warisan lama dan memanggil ayahnya ‘Da’ dan kadang-kadang bercakap Welsh, tapi tidak begitu selalu sejak Becky balik dari kolej hortikultur dan ibunya meninggal.
“Saya baik-baik sahaja. Saya cuma sangat letih dan tidak nampak kenapa harus bangun awal bila ianya sejuk. Kenapa tidak tunggu matahari memanaskan tempat ini dulu dan duduk atas katil? Ada teh ke? Saya haus. Mulut saya rasa macam tali seluar buruh”.
“Haruskah kamu memberi grafik meloyakan? Saya bukan ada dua pasang tangan, kamu tahu! Saya terpaksa membersihkan kotoran si tua kesian Kiddy sebab kamu terlalu ‘letih’ untuk mengeluarkannya, dan tempat ini terlalu kotor untuk makan di dalamnya”.
“Dan kamu sepatutnya lebih menjaga diri sendiri”, katanya memaling dan melihatnya dari atas ke bawah. “Kamu nampak sangat kusut”.
William Jones sedang berdiri di hadapannya dengan seluar tidur tanpa selipar. Rambut putih spara kepala menajam ke semua arah dan otot-otot mukanya nampak seakan masih tidur. Secebis bau nafasnya bila dia bercakap menunjukkan yang dia betul berkenaan aksi minuman wiski - yang mungkin cukup untuk kepeningan tegar.
“Pergilah berus gigi kamu dan jirus air ke muka untuk berasa lebih segar?”
“Saya tidak perlu dileter berkenaan pembersihan sendiri dari kamu, terimakasih sahajalah. Saya ada rutin sendiri, yang dimulakan sejak enam puluh tahun yang lampau dan ianya cukup bagus. Saya tidak akan mengubahnya sekarang, bukan untukmu atau orang lain. Ibu tua kesayanganmu tidak pernah merungut dan piawaiannya cukup bagus buatku.”
“Lagipun, jika kamu mesti tahu dalam dan luar bontot kucing, saya sedang berjalan untuk guna tandas. Jadi, beriku jalan…”
Dia keluar. Dia memang selalu guna paip air di luar melainkan ada salji atau ais atas tanah, dan mandi masih sekali seminggu, masa-masa istimewa.
Читать дальше