Andrea Herlbauer - Der entschwundene Garten
Здесь есть возможность читать онлайн «Andrea Herlbauer - Der entschwundene Garten» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Der entschwundene Garten
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Der entschwundene Garten: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der entschwundene Garten»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Der entschwundene Garten — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der entschwundene Garten», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Andrea Herlbauer
DER ENTSCHWUNDENE GARTEN
Erzählungen
Engelsdorfer Verlag
Leipzig
2015
Bibliografische Information durch die Deutsche Nationalbibliothek:
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie;
detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.deabrufbar.
Copyright (2015) Engelsdorfer Verlag Leipzig
Alle Rechte bei der Autorin
Hergestellt in Leipzig, Germany (EU)
www.engelsdorfer-verlag.de
AUFENTHALT
Mit lautem Quietschen und einem heftigen Ruck kam der Zug zum Stehen. Der Reisende, eben über seiner Lektüre eingenickt, schreckte hoch. Draußen Dunkelheit, schwach erhellt von matten Lampen. Ein schmaler Bahnsteig, ein kleines, etwas heruntergekommenes Bahnhofsgebäude, umnebelt vom Dampf der Lokomotive. Kein Schild, aus dem man hätte schließen können, wo sie sich befanden. Aber bei einem so schäbigen Bahnhof konnte es sich nur um eine unbedeutende Ortschaft handeln. Warum um alles in der Welt hielt der Zug hier an?
Der gut angezogene, schon etwas ältere Reisende trat auf den Gang hinaus und hielt Ausschau nach dem Schaffner, der langsam herankam, von weiteren Fahrgästen befragt. In der Lokomotive müsse eine kleine Reparatur durchgeführt werden, höchstens eine halbe Stunde.
Der Reisende setzte sich wieder, nahm seinen Roman zur Hand und las weiter. Von plötzlicher Unruhe erfasst, ließ er das Buch jedoch bald sinken und verließ den Zug. Er spazierte den Bahnsteig entlang bis zur Lokomotive. Niemand war zu sehen, von Reparaturarbeiten keine Spur.
Auf erneute Nachfrage teilte der Schaffner mit, dass ein Ersatzteil besorgt werden müsse. Leider würde das nicht so schnell gehen, hier im Orient ließ man sich Zeit. Ohne Zweifel würden bis zur Weiterfahrt noch eineinhalb Stunden vergehen. Der Reisende vergewisserte sich, ob der Zug wirklich nicht früher abfahren würde. Er habe die Absicht, sich etwas in der Stadt umzusehen. Der Schaffner bestätigte die eben genannte Frist, äußerte sich aber, mit Verlaub, skeptisch gegenüber dem Exkursionsplan. Für einen Ausländer, der mit den örtlichen Gepflogenheiten nicht vertraut war, sei ein Zurechtfinden vielleicht schwierig.
Doch gerade die Fremdartigkeit der Umgebung reizte den Reisenden zu einem Ausflug. Er beruhigte den Schaffner, er werde unversehrt in spätestens eineinhalb Stunden zurück sein.
Zwischen den eng beieinander stehenden, meist zwei- oder dreistöckigen Häusern herrschte trotz der späten Stunde noch ein Rest der Tagesschwüle, vermischt mit unbekannten Gerüchen. Matte Lampen spendeten auch hier nur wenig Licht. Kaum waren Menschen unterwegs, in orientalischen Gewändern, den Fremden in seinem westlichen Anzug musternd, mit erstaunten, neugierigen oder misstrauischen Blicken.
Ein Händler näherte sich, ihn mit unverständlichen Worten ansprechend. Der Reisende ging rasch weiter, da der Händler, allzu geschäftseifrig, nicht von ihm abließ.
Er kam immer weiter in die Stadt hinein, folgte den gebogenen Gassen und Winkeln, hielt jedoch in etwa immer die gleiche Richtung. So brauchte er sich nur umzuwenden, um auf gleichem Weg zum Bahnhof zurückzufinden. Eine gute halbe Stunde war vergangen, es war Zeit zur Umkehr.
Eine junge Frau, verschleiert bis auf die Augen, glitt lautlos an ihm vorüber und betrat eines der Gebäude. Der Reisende erkannte an einem kleinen Auslagenfenster, dass es sich um einen Laden handelte. Angelockt durch fremdartige Figuren im Fenster kam er näher. Er zögerte. Er sollte jetzt den Rückweg antreten, warum dachte er an die verschleierte Frau? Eine Erinnerung tauchte auf, vage, aus der Tiefe einer weit entfernten Vergangenheit. Er wusste nicht, was ihn bewog, den Laden zu betreten.
Im Inneren herrschte Zwielicht, es roch süßlich. Niemand war zu sehen. Zahlreiche Regale, kreuz und quer im Raum aufgestellt, waren eng befüllt: Schatullen, Vasen, Schmuck, Teller, Schalen …
Auch seltsame Figuren waren hier zu finden; sie muteten an wie aus einer anderen Zeit, aus einer anderen Welt. Der Reisende nahm eine der Figuren aus einem Regal. Ein alter Mann tauchte lächelnd neben ihm auf und sagte etwas in fremder Sprache. Der Reisende versuchte ihm klar zu machen, dass er ihn nicht verstand. Er wollte die Figur auf das Regal zurückstellen, als er dicht neben sich die Anwesenheit der Frau fühlte. Die Figur stand erst halb auf dem Fach, als er sie losließ, verwirrt durch die plötzliche Nähe. Das Klirren hallte durch den Raum. Die Statue lag zu seinen Füßen, in unzähligen Scherben.
Der alte Mann lächelte nicht mehr. Der Reisende setzte zu einer Erklärung an, wies auf die Frau, doch sie war nicht mehr da. Die Augen des alten Mannes funkelten. Der Reisende versuchte erneut, sein Bedauern auszudrücken und wollte seine Brieftasche ziehen, um den Schaden zu bezahlen, wich aber zurück als der alte Mann drohend näher kam und gelangte zur Tür. Er stürzte ins Freie und hörte die wütenden Rufe des alten Mannes unter der Ladentür. Einige Umstehende wurden aufmerksam. Der Reisende beschleunigte seine Schritte, er spürte bohrende Blicke auf sich gerichtet und hatte plötzlich das Gefühl, verfolgt zu werden. Er bog in die nächste Seitengasse ab und begann zu laufen. Hinter sich glaubte er Stimmen zu vernehmen. Er lief schneller, versteckte sich dann in einem schmalen, völlig dunklen Hauseingang und wartete. Es kam niemand. Schweiß stand auf seiner Stirn. Nur langsam beruhigten sich sein heftiger Atem und sein Herzschlag. Niemand kam.
Er wurde wütend auf sich selbst. Wie konnte er sich nur so idiotisch benehmen? Wegzurennen, wie ein Schuljunge nach einem Streich. Was hatte er schon getan? Aus Versehen irgendeine Figur zerbrochen, die bestimmt nicht so wertvoll gewesen war. Er hätte sie ja bezahlt, aber der Mann hatte ihn nicht gelassen. Lächerlich, deshalb davonzulaufen, wie ein flüchtiger Verbrecher. Er zog seinen Anzug zurecht, wischte sich mit einem Taschentuch das Gesicht und trat wieder auf die Gasse hinaus. Niemand war zu sehen. Er zog seine Uhr heraus und erschrak. Nur noch 20 Minuten bis der Zug abfuhr. War er so lange in dem Laden gewesen? Er sah sich um. Aus welcher Richtung war er gekommen? Hier von links, aber hatte er bei seiner Flucht aus dem Laden die richtige Richtung zurück zum Bahnhof eingeschlagen? Wie weit war er gelaufen? Wen sollte er nach dem Weg fragen? Erneut bildeten sich Schweißperlen auf seiner Stirn.
Er schlug irgendeine Richtung ein. Doch er kam nur durch kleine, menschenleere, ihm unbekannte Gassen. Der Ort hatte plötzlich seinen eigentümlichen Zauber verloren. Der Zug – er musste ihn erreichen.
Ein Mann kam ihm entgegen. Der Reisende trat auf ihn zu und fragte ihn nach dem Weg zum Bahnhof. Der Mann schüttelte nur den Kopf. Der Reisende versuchte, das Geräusch eines fahrenden Zuges nachzuahmen und kam sich lächerlich dabei vor. Es war zwecklos. Der Gefragte zuckte nur mit den Achseln und ging weiter. Noch zwei Minuten bis zur Abfahrt.
Aber der Zug würde keinesfalls ohne ihn fahren, wenn der Schaffner sah, dass er noch nicht da war – oder doch? Und der Zug würde pfeifen, wenn er zur Abfahrt bereit war, das tat doch jeder Zug – oder nicht? Obwohl, hier in den engen Straßen, konnte man da die Richtung eines Geräusches genau lokalisieren?
Das Gewirr der Gassen erschien immer unentrinnbarer und verzweigter. Es war drei Minuten über die Zeit. Bestimmt würde die Reparatur ohnehin nicht pünktlich abgeschlossen sein. Er durfte jetzt nicht in Panik geraten. Er bog um eine Ecke und starrte auf das, was vor ihm lag: ein Gleis! Der sicherste Weg zum Bahnhof. Doch in welcher Richtung lag er? Links oder rechts? Egal, wenn er in die falsche Richtung lief, würde ihn der Zug bei der Weiterfahrt einholen, er konnte ihn auf der Strecke stoppen. Doch nein, wenn er hier hinter dem Zug war und in die falsche Richtung ging, war er verloren. Er hatte keine Orientierung mehr. An die verschleierte Frau dachte er nicht mehr.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Der entschwundene Garten»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der entschwundene Garten» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Der entschwundene Garten» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.