Fernando Martín Polo - Simón de Rojas Clemente

Здесь есть возможность читать онлайн «Fernando Martín Polo - Simón de Rojas Clemente» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Simón de Rojas Clemente: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Simón de Rojas Clemente»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Simón de Rojas Clemente y Rubio (Titaguas, 1777-Madrid, 1827) es un referente para la ciencia de la Ilustración española. Inicialmente encaminado a la profesión eclesiástica, se enriquece con el estudio del naturalismo, particularmente de la botánica (fue alumno de Cavanilles). Amplió sus estudios en París y Londres, y realizó un viaje por Andalucía que le permitió realizar su «Historia natural del Reino de Granada». Fue bibliotecario del Jardín Botánico de Madrid, y después de años de investigaciones y penurias, fue diputado en las Cortes durante el Trienio Liberal. Con la llegada de los Hijos de San Luis, hasta que lo reclamó el rey para acabar la historia de Granada, siendo también elegido director del Jardín Botánico de Madrid. De esta manera, Rojas Clemente se perfila como un sabio ilustrado sin fronteras.

Simón de Rojas Clemente — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Simón de Rojas Clemente», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Llegó a haber, pues, en España un ambiente de exaltación científica alabado por los poetas de la época, no faltan églogas que canten al progreso. Véanse, por ejemplo, unos versos de Quintana que son un himno a la imprenta como emancipadora de la ignorancia de la gente: “Levántase Copérnico hasta el cielo, / que un velo impenetrable antes cubría, / y allí contempla el eternal reposo / del astro luminoso / que da a torrentes su esplendor al día” 134 .

Lo que hay que tener claro es que “los hombres de 1800 sienten que el triunfo de la ciencia está asegurado” 135 . Justo al lado de esta cita, Sarraihl extracta una de José Cadalso que extraigo de su fuente original; se trata del vaticinio que el escritor había dado en 1770 al escribir:

Trabajemos nosotros en las ciencias positivas para que no nos llamen bárbaros los extranjeros [...] Dentro de veinte años se ha de haber mudado todo el sistema científico de España insensiblemente, sin estrépito, y entonces verán las academias extranjeras si tienen motivo para tratarnos con desprecio [...] “Poco a poco fuimos oyendo otras voces y leyendo otros libros que si nos espantaron al principio, después nos gustaron. Los empezamos a leer con aplicación, y, como vimos que en ellos se contenían mil verdades en nada opuestas a la religión ni a la patria, pero sí a la desidia y preocupación, fuimos dando varios usos a unos y a otros cartapacios y libros escolásticos, hasta que no nos quedó ni uno. De esto ya ha pasado algún tiempo, y en él nos hemos igualado con ustedes, aunque nos llevan siglo y cerca de medio de delantera. Cuéntese por nada lo dicho, y pongamos la fecha desde hoy, suponiendo que la Península se hundió a mediados del siglo XVII y ha vuelto a salir de la mar a últimos del XVIII” 136 .

La cita no tiene desperdicio. Podíamos hacer un comentario de texto a la misma y veríamos el desarrollo de una mentalidad ilustrada en lo ideológico, cultural y científico. Pero para los ilustrados de la época la cita anterior a ésta de Cadalso (la de Sarraihl) es lo que cuenta: “Los hombres de 1800 sienten que el triunfo de la ciencia está asegurado”. Y además con optimismo, incluso sabiendo que todavía quedaba camino para asegurar el triunfo de la Ilustración ideológica pero estaban persuadidos de que nada de todo ello era opuesto “a la religión ni a la patria”, importante aseveración a retener.

Todo lo que antecede es para que veamos el ambiente en que llegó Simón de Rojas a Madrid y desarrolló sus conocimientos (ampliados más tarde en París y Londres). El ambiente era propicio para la investigación, era la obsesión por saber, la pasión por la ciencia en suma y por la cultura en general, y el biografiado se une al grupo de ilustrados que había en Madrid, “y, por tanto, puede considerarse en buena medida un botánico integrado en uno de los más importantes centros europeos de investigación científica sobre la materia” 137 .

Este ambiente general de pasión por la ciencia (y hasta de pasión por el poder científico a través de alguna que otra intriga) será determinante en la vida de Clemente y un referente para él y para nosotros a la hora de construir su biografía.

1 Nombra el valenciano y el lemosín de manera separada en la historia de Titaguas, considerando al primero una variación dialectal del segundo; así, al hablar de una clase de trigo llamado “redondillo”, él explica: “llamado redonell en nuestro dialecto lemosín” (Clemente y Rubio 1919, p. 21).

2 Giralt i Raventós 2002, p. 405.

3 En efecto, de su puño y letra solamente he visto una vez escrito Rojas.

4 Era corriente nombrarlo de esta forma en España según sabemos por una cita del conde de Odart quien alude a “ Simon Roxas Clemente, que je nommerai simplement comme D. Simon, selon l’usage espagnol ” (Odart, Cte. Pierre-Alexandre 1841, p. 14) [Simón Roxas Clemente a quien nombraré simplemente como D. Simón según el uso español].

5 Véase El problema de la nominación (capítulo 1) en Martín Polo 2010, pp. 20-25 (Tesis digitalizada).

6 Aguilar Piñal 1996, p. 9.

7 Clemente y Rubio 1802, p. 136. Esta obra fue escrita además por Mariano Lagasca y Donato García.

8 Clemente y Rubio 1807, p. XV.

9 Esta cita y la anterior en Clemente y Rubio 1827, p. 147.

10 Kant 2004, p. 85. (La letra cursiva se utiliza normalizada, incluso en ocasiones donde en el texto original aparece subrayada una o más palabras y se expresa esta circunstancia).

11 Voltaire 1972, p. 31.

12 Esta cita y la anterior en Kant 2004, p. 83.

13 Diderot 1966, p. 429.

14 Diderot 1996, p. 433.

15 Diderot 1966, p. 434.

16 Kant 2004, p. 45 (citado en el estudio preliminar por Roberto R. Aramayo). El problema que también plantea el filósofo alemán es si esta educación debe dirigirla el príncipe o los súbditos; no tiene inconveniente en que la dirija el príncipe pero a condición de que antes sea educado por un súbdito ya que así crecerá recto al igual que un árbol crece de esta manera en un bosque y, en cambio, lo hace torcido si lo hace en medio del campo.

17 Kant 2004, p. 113.

18 Rousseau 1996, pp. 156-157. Definición del estado de felicidad rayana también con el romanticismo. Un poco más utópico (se unen felicidad, libertad, amor y belleza) es el Rousseau de la Julie ou la Nouvelle Héloïse donde, por ejemplo, en una carta a Julie escribe: “ Sitôt qu’on veut rentrer en soi-même, chacun sent ce qui est bien, chacun discerne ce qui est beau ” (p. 30) [Tan pronto como se quiera entrar en uno mismo, cada uno siente lo que está bien, cada uno discierne lo que es bello].

19 Kant 2004, p. 207.

20 Voltaire 1989, p. 163.

21 Clemente y Rubio 1827, p. 146.

22 Clemente y Rubio 1879, p. XIII.

23 Kant 2004, p. 91.

24 Kant 2004, p. 29 (del estudio preliminar de Roberto R. Aramayo); incluso el gobernante al no prescribir nada en materia de religión debe rehusar al “altivo nombre de tolerancia ” (p. 31).

25 Esta cita y las dos anteriores en Diderot 1966, p. 438.

26 Diderot 1966, p. 517.

27 Maravall 1991, p. 541.

28 Kant 2004, p. 45 (citado en el estudio preliminar por Roberto R. Aramayo).

29 Rousseau 1996, p. 156.

30 Rousseau era muy enemigo del cristianismo y otras religiones que defendían la revelación divina, proponiendo una religión civil que los jacobinos estuvieron a punto de llevar a cabo en el apogeo de la Revolución Francesa.

31 Kant 2004, pp. 30-31 (del estudio preliminar de Roberto R. Aramayo).

32 Rousseau 1983, p. 105 (la cursiva es mía).

33 Un filósofo como Jean-Jacques Rousseau fue muy aficionado a las plantas y herborizó muchas veces, incluso al lado del abate Rozzier, famoso botánico francés. He aquí dos citas que aluden a su gran afición a esta parte de las ciencias naturales que manifiesta en Las ensoñaciones del paseante solitario : “Emprendí la tarea de hacer la Flora petrinsularis [del lago Saint-Pierre situada en el lago de Biel –Suiza–] y describir todas las plantas de la isla, sin omitir una sola, con el suficiente detalle como para atarearme el resto de los días [...], iba con una lupa en la mano y mi Systema naturae [de Linneo]” (1983, p. 85). “Había vendido mi herbario [...], feliz con ver algunas veces las plantas comunes que encontraba en los alrededores de París durante mis paseos” (1983, p. 107).

34 Curiosamente no se puede decir que el botánico sueco fuera precisamente un ilustrado; González Bueno (2001, p. 14) considera que “presenta una visión oscura del mundo, más próxima a un arcaico pensador barroco que a una mente ilustrada”. Esta visión oscura del mundo relacionado con sus ideas religiosas contrasta con sus metáforas empleadas “para explicar su sistema de clasificación, en el que los estambres se comportan como maridos y las esposas se corresponden con los pistilos, [las cuales] divirtieron a alguno de sus contemporáneos y desataron la ira de otros [...] como una ‘repugnante prostitución’, irreverente para el dios creador” (González Bueno 2001, p. 78).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Simón de Rojas Clemente»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Simón de Rojas Clemente» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Simón de Rojas Clemente»

Обсуждение, отзывы о книге «Simón de Rojas Clemente» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x