Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)

Здесь есть возможность читать онлайн «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на греческом языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der Nestle-Aland ist weltweit führend unter den Ausgaben des griechischen Neuen Testaments. Jetzt gibt es erstmals eine eBook-Ausgabe im Epub-format und für Amazon Kindle. Die eBook-Ausgabe enthält den vollständigen Text samt kritischem Apparat.

Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

¶ 20,3⸀ (6) ευρεν D 1424 it

• 4⸆ μου ℵ C Θ ƒ13 33. 565. 579. 700 it vgcl syh sa mae ¦ txt B D K L W Γ Δ 085 ƒ1 892. 1241. 1424. l844  lat sys.c.p.hmg bo

• 5° B K W Γ Δ Θ 085 ƒ1.13 565. 700. 1241. 1424  it mae bo ¦ txt ℵ C D L 33. 579. 892. l844 lat syh sa | ⸉ 4 1–3 D f l

• 6⸆ ωραν C K W Γ Δ ƒ1.13 33. 565. 579. 892c. 1241. 1424. l844  it syh ¦ txt ℵ B D L Θ 085. 700. 892* lat; Cyr | ⸇ αργους C*.3 K W Γ Δ ƒ1.13 579. 1241. 1424. l844  f h q syp.h ¦ txt ℵ B C2 D L Θ 085. 33. 565. 700. 892 lat sys.c co; Or

• 7⸆ μου D Z 085 it vgcl sys sa mae; Cyr ¦ (+ μου C3 N 565. 1241 f h) και ο εαν ᾖ (ην 579) δικαιον λη(μ)ψεσθε C K N W Γ Δ ƒ13 33. 565. 579. 700. 892c. 1241. 1424. l844  f h q syc.p.h (bomss) ¦ txt ℵ B L Θ ƒ1 892* lat sys bo

• 8° ℵ C L Z 085; Or ¦ txt B D K N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33vid. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  latt sy

• 9⸂ ελθοντες δε B syc samss boms ¦ ελθοντες ουν D Θ ƒ13 33 lat sams mae ¦ txt ℵ C K L N W Z Γ Δ 085 ƒ1 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  syh bo

• 10⸂ ελθοντες δε ℵ K L W Z Γ Δ ƒ1 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  q syh bo ¦ ελθοντες δε και N lat ¦ txt B C D Θ 085 ƒ13 33vid (e) mae | ⸀ πλειονα ℵ C2 K Γ Δ 33. 565. 700. 892. 1241. 1424. l844  ¦ πλειω D ¦ txt B C* L N W Z Θ 085 ƒ1.13 579 | ⸄ 2–5 B ¦ 1–3 085 d ¦ 4 5 2 3 D K W Γ Δ ƒ1.13 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  ¦ 4 5 1–3 C N ¦ txt ℵ L Z Θ 33vid

• 12⸉ ℵ D L Z 085 ƒ13 892 lat ¦ txt B C K N W Γ Δ Θ ƒ1 33. 565. (579). 700. 1241. 1424. l844  c

• 13⸉ ειπεν ενι (μοναδι Δ) αυτων C K L N W Z Γ Δ ƒ1.13 33vid. 565. 579. 892. 1241. 1424. l844  e q sy ¦ αυτων ενι ειπεν B ¦ txt ℵ D Θ 085. 700 lat | ⸂ συνεφωνησα σοι L Z 33. 892 sys samss bo

• 14⸀ εγω B

• 15° B D L Z Θ 700 sys.c ¦ txt ℵ C K N W Γ Δ 085 ƒ1.13 33. 565. 579. 892. 1241. 1424. l844  lat syp.h co | ⸉ ποιησαι ο (ως W) θελω C K N W Γ Δ ƒ1 565. (579). 892. 1241. 1424. l844  (b f ff2) q syh co ¦ txt ℵ B D L Z Θ 085 ƒ13 33. 700 lat syp

• 16⸆ (22,14) πολλοι γαρ εισιν (+ οι Θ) κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι C D K N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 892c. 1241  latt sy mae bopt ¦ txt ℵ B L Z 085. 892*. 1424. l844 sa bopt

• 17⸂ μελλων δε αναβαινειν Ιησους B syp samss boms ¦ μελλων δε ο Ιησους αναβαινειν ƒ1; Orpt ¦ και αναβαινων 13 ¦ τω καιρω εκεινω αναβαινων ο κυριος ημων Ιησους Χριστος l844 ¦ txt ℵ C D K L N W Z Γ Δ Θ 085 ƒ13 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424  sys.c.h; (Orpt) | ⸀ μαθητας αυτου Γ 13. 892c. 1424 it vgmss syp samss ¦ - ℵ D L Θ ƒ1.13 892* sys.c bo; Or ¦ txt B C K N W Δ 085. 33. 565. 579. 700. 1241. l844  lat syh samss mae | ⸄ 2–4 1 C D K N W Γ Δ 565. 579. 1241. l844  e f h q sy ¦ 2–4 346 mae ¦ και 1424 aur g1 l vg ¦ txt ℵ B L Z Θ 085 ƒ1.13 33. 700. 892 sa bo; Or

• 18⸀ εις θανατον ℵ (700) ¦ - B ¦ txt C D K L N W Z Γ Δ Θ 085 ƒ1.13 33. 565. 579. 892. 1241. 1424. l844 

• 19⸀ p) αναστησεται B C2 D K W Γ Δ Θ 085 ƒ1.13 33. 565. 700. 1241. 1424. l844  ¦ txt ℵ C* L N Z 579. 892; Or

• 20⸂ παρ αυτου ℵ C K L N W Z Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 892. 1241. (1424). l844  ¦ - 085 ¦ txt B D 700

• 21⸂ η δε ειπεν (+ αυτω 209) B 209. 565 sa | ° ℵ B ¦ txt C D K L N W Γ Δ Θ 085 ƒ1.13 33. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  latt sy | °1 D Θ ƒ1 lat mae

• 22⸆ p) η (και 892) το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθηναι C K N W Γ Δ 33. 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  (f) h q syp.h bopt; (MarIr) ¦ txt ℵ B D L Z Θ 085 ƒ1.13 lat sys.c sa mae bopt; Or

• 23⸆ και C K L W Γ Δ 085. 33. 565. 579. 892. 1241. l844  h q syh bo ¦ txt ℵ B D Z Θ ƒ1.13 700. 1424 lat sys.c.p sa mae | ⸇ ο Ιησους D Δ Θ ƒ13 it sys.c mae bo | ⸆1 p) και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε C K N W Γ Δ 33. 565. 579. 700. 1241. (1424). l844  f h q syp.h bopt ¦ και το βαπτισμα βαπτισθησεσθε 892 ¦ txt ℵ B D L Z Θ 085 ƒ1.13 lat sys.c sa mae bopt | ⸀ p) ἤ B L Θ ƒ1 33. 1424 it vgcl sa mae bopt; Or Epiph | ⸆2 μου W Γ Δ 700. 1241 pm c l sy | ° p) ℵ B K L N Z Γ Θ ƒ1.13 579. 700. 892. 1241. 1424  lat syp co ¦ txt C D W Δ 085. 33. (565). l844 q sys.c.h

• 24⸂ ακουσαντες δε ℵ2 L Z Θ ƒ13 33. 892. 1424 aur syp co

• 26⸀ p) εστιν B D Z 0281 samss ¦ txt ℵ C K L N W Γ Δ Θ 085 ƒ1.13 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844  lat samss mae bo | ⸂ 3 1 2 4 B ¦ 3 4 1 2 C (579). 1424 (ff1) ¦ υμων μεγας γενεσθαι L Z 892 | ⸁ εστω ℵ2 L 892 pm lat sams mae bo

• 27⸂ 1 2 4 3 W 1241 ¦ ειναι υμων πρωτος B | ⸀ εστω B Γ 1424 pm mae bo

• 28⸆ (cf L 14,8-10) υμεις δε ζητειτε εκ μικρου αυξησαι και (+ μη syc) εκ μειζονος ελαττον ειναι. εισερχομενοι δε και παρακληθεντες δειπνησαι μη ανακλινεσθε εις τους εξεχοντας τοπους (⸉ εις τους εξεχοντας τοπους ανακλινεσθε Φ) , μηποτε ενδοξοτερος σου επελθη και προσελθων ο δειπνοκλητωρ ειπη σοι· ετι κατω χωρει, και καταισχυνθηση. εαν δε αναπεσης εις τον ηττονα τοπον και (- Φ) επελθη σου ηττων, ερει σοι ο δειπνοκλητωρ· συναγε (αγε Φ) ετι ανω, και εσται σοι τουτο χρησιμον (χρησιμωτερον Φ) D Φ (it vgmss syc.hmg)

• 29⸂ ηκολουθησαν αυτω (- 45) οχλοι πολλοι (οχλος πολυς Γ 1241) 45 D Γ 1241. 1424 it vgmss syh bomss

• 30⸂ κυριε ελεησον ημας B L Z 085. 0281. 892 lat samss bo ¦ ελεησον ημας ℵ D Θ ƒ13 565. 700 it syc mae ¦ txt 45vid C K N W Γ Δ ƒ1 33. 579. 1241. 1424  f q syp.h sams | ⸀ p) υιε 45 C D 085. 0281 ƒ1 33. 565. 579. 1241. 1424 pm ¦ Ιησου υιε ℵ L N Θ ƒ13 700. 892 c e h n samss mae bo ¦ txt B K W Z Γ Δ pm

• 31⸀ εκραζον ℵ2a C K N W Γ Δ ƒ1 33. 565. 579. 1241. 1424  ¦ εκραυγαζον Θ ƒ13 ¦ εκραυγασαν 45 ¦ txt ℵ*.2b B D L Z 085. 0281. 700. 892 | ⸂ (30) κυριε ελεησον ημας ℵ B D L Z Θ 085. 0281 ƒ13 892 lat syp samss bo ¦ ελεησον ημας 579. 700 e ¦ txt C K N W Γ Δ ƒ1 33. 565. 1241. 1424  f ff2 q syc.h sams mae | ⸁ p) υιε ℵ(*).1 C D L N 085. 0281. 33. 579. 892. 1241. 1424 ¦ txt B K W Z Γ Δ Θ ƒ1.13 565. 700 

• 32° B

• 33⸉ ημων οι οφθαλμοι C K N W Γ Δ Θ ƒ1.13 565. 579. 700. 1241. 1424  ¦ txt ℵ B D L Z 0281vid. 33. 892; Or

• 34⸂ αυτων (- Θ) των ομματων B Θ ¦ p) των οφθαλμων αυτων ℵ1 (αυτου ℵ*) C K N W Γ Δ ƒ1 33. 565. 579. 700. 1241. 1424  ¦ txt D L Z ƒ13 892; Or | ⸆ αυτων οι οφθαλμοι C K N W Γ Δ 565. 579. 1241. 1424  q syp.h sams

¶ 21,1⸀ ηγγισεν C3 892 b e ff2 vgmss syc.p bomss | ⸁ ηλθεν ℵ* C3 W Δ 892 e ff2 q syc.p sams mae; Or | ⸀1 p) προς ℵ D K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 565. 579. 700. 892. 1241. 1424. l844. l2211  lat syh ¦ txt B C 33 it | ⸀2 ο Ιησους ℵ C K L (N) W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 892. 1424  ¦ ο κυριος ημων Ιησους ο Χριστος l844. l2211 ¦ - 1241 ¦ txt B D 700

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)»

Обсуждение, отзывы о книге «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x