Datum Valencie, quinta die aprilis anno a Nativitate Domini . Mº.CCCº.LXXº. nono.
Infans Martinus.
Iacobus de Castellione mandato domini infantis facto per expensorem. Probata. 59
24.
1379, abril 15. València.
L’infant Martí, ja que l’aljama de sarraïns de la Vall d’Uixó i d’Alfondeguilla s’ha reintegrat a la Corona, i com han acordat amb el seu dispenser i procurador general del Regne de València, Bonanat de Sant Feliu, el lliurament de 1.000 florins d’or d’Aragó, els concedeix immunitat de qualsevol acusació criminal feta per l’alcaid i batlle d’Uixó, així com pels seus oficials reials, tot absolent-los de qualsevol crim, passat o present, especificant-ne el de contacte sexual entre cristians i musulmans.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2068, f. 157r-v.
Nos infans Martinus etc., ex eo quia vos, aliame sarracenorum vallium nostrorum de Uxone et de Alfandiguiella ad nostrum dominium de novo non est diu pervenistis et cum venerabili et dilecto consiliario et procuratori generali locorum nostrorum regni Valencie Bonafonato de Santo Felice, nomine et pro parte curie nostre, composuistis ad mille florenos auri de Aragonia, tenore presentis carte nostre absolvimus, difinimus, remittimus et perdonamus vobis dictis aliamis et singularibus sarracenis et sarracenabus ex vobis omnes acciones, questiones, peticiones et demandas et omnes etiam penas civiles et criminales et alias quaslibet quas contra vos et bona vestra nos seu officiales nostri possemus facere, proponere vel movere aut nobis infligere racione quorumcumque criminum seu delictorum per vos et quemlibet vestrum comissorum usque in hunc presentem diem, tam de illis de quibus denunciati fuistis per nostrum procuratorem fiscalem quam de crimine collere quod nos ut locumtenens generalis regni Valencie vobis remittimus cum hac eadem, dum tamen cum mulieribus christianis seu vos sarracene cum hominibus christianis non vos carnaliter immiscueritis, ita quod sive in predictis culpabiles fueritis sive non, nequeat de cetero per nos seu officiales nostros quoscumque contra vos et bona vostra pro predictis aliqua questio, peticio fieri vel demanda neque possitis propterea capi, detineri, impediri seu alia quomodolibet conveniri, ymo (sic) sitis a predictis cum omnibus bonis vestris perpetuo quitii, absoluti pariter et inmunes, vobis tamen facientibus querelantibus de vobis civiliter dumtaxat iusticie complentum et solventibus expensas sique per officiales nostros facte fuerint in prossecucione predictorum. Nos enim serie huius cancellari iubemus quascumque emparas, capudleutas et sequestraciones factas pro predictis de bonis vestris sicuti nos 60 nunc pro tunc eas pro cancellatis, irrit[is] et innanis habemus et haberi censemus. Mandantes per presentem procuratori nostro predicto alcaydo et baiulo de Uxone aliisque officialibus nostris presentibus et futuris et eorum locatenentibus quatenus remissionem, relaxacionem et graciam nostram hanc teneant firmiter et observent et non contraveniant seu aliquem contravenire permitant aliqua racione. Pro huiusmodi vero remissione habuimus a vobis dictos mille florenos auri quos dilecto consiliario et expensori nostro Georgio Iohannis nomine et vice nostra integre tradidistis. In cuius rei testimonium presentem carta nostram fieri et sigillo nostro pendenti iussumus comuniri.
Datum Valencie, quintadecima die aprilis anno a Nativitate Domini millesimo . CCCº. LXXº. nono.
Infans Martinus.
Dominus infans misit eam signatam expediendam. Probata.
25.
1379, maig 7. València.
L’infant Martí, a súplica de l’aljama de sarraïns de la Vall d’Uixó i Alfondeguilla, els ratifica i confirma totes les seues prerrogatives, privilegis, llibertats, immunitats i franqueses concedides pels seus predecessors. Ordena a l’alcaid i batlle d’Uixó, així com als seus oficials reials, que observen i no contravinguen cap d’aquests privilegis, llibertats i immunitats per l’infant concedits.
Testimonis: Énnec, bisbe de Sogorb, canceller; els nobles, Ramon d’Abella i Dalmau de Cervelló; Andreu Martí de Vallterra i Pere de Tous, cavallers.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2068, ff. 157v-158r.
Nos infans Martinus etc., attendentes pro parte aliamarum sarracenorum vallium nostrarum de Uxone et de Alfandigui\e/lla fuisse nobis reverenter supplicatum ut privilegia, libertates et immunitates et franchitates per nostros predecessores eis concessas et indultas et etiam confirmatas, [d]e nostri benignitate assueta confirmare dignaremur. Igitur ipsorum sarracenorum in hac parte supplicacionibus favorabiliter inclinati predecessorum nostrorum vestigiis inherentes, per nos et nostros ex certa sciencia laudamus, approbamus, ratificamus ac etiam confirmamaus privilegia, libertates, immunitates et franchitates quascumque per quoscumque nostros antecessores hominibus et feminis habitantibus et habitaturis in dictis vallibus de Uxone et de Alfandiguiella datas et concessas, si et prout [ei]s actenus idem sarraceni et sarracene melius usi fuerunt ac uti consueverunt. Mandantes procuratori locorum nostrorum regni Valencie generali, alcaydo et baiulo de Uxone aliis officialibus nostris presentibus et futuris et eorum locatinentibus quot privilegia, libertates et immunitates predictas indultas et concessas iam dictis sarracenis et sarracenabus, illas videlicet quibus ipsi sarraceni et sarracene consueverunt gaudere et uti et hodie gaudent et utuntur, eisdem sarracenis et sarracenabus presentibus et futuris observent firmiter et faciant inviolabiliter observari iuxta mentem et tenorem ipsarum et non contraveniant seu aliquem contravenire permitant in aliquo quavis causa. In cuius rei testimonium presentem cartam nostra fieri et sigillo nostro pendenti iussimus comuniri.
Datum Valencie, septima die madii anno a Nativitate Domini millesimo . CCCº. LXXº. nono.
Infans Martinus.
Signum (en blanc) infantis Martini etc.
Testes sunt: Enecus, episcopus Sugurbii, cancellarius; nobilis Raymundus d’Apilia et Dalmacius de Cervilione; Andreas Martini de Vallterra et Petrus de Thous, milites.
Dominus infans misit eam signatam expediendam. Probata.
26.
1379, maig 20. València.
L’infant Martí ordena als alamins, vells i aljames d’Eslida, Uixó, Alfondeguilla i Vall d’Almonesir protegir, sota pena de mort, els béns i la família del cadi d’Eslida, Jucef Abenap, qui és un bon servidor de l’infant, ja que ha patit atacs per part d’alguns sarraïns d’aquells llocs. Igualment, disposa l’infant que es protegisca i s’escorte el dit Juceff, tant en l’exercici del seu càrrec de jutge i recaptador de les rendes pertanyents a l’infant en aquells llocs, com també en els seus afers personals.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2068, f. 92v.
Infant en Martí etc., als alamins, 61vells e aljames dels serrahins dels lochs e alqueries nostres de la Serra de Eslida, de Uxó, Alfandiguella e de la Vall de Almonacir, e als singulars de aquells als quals les presens pervendran, la gràcia sua. Com segons vosaltres sabets per lo gran servir que en Juceff Abenap, alcadí d’Eslida, ha fet a nosaltres e fer no cessa cada dia, alguns serrahins malvats de les dites valls e lochs nostres tractassen la mort al dit Juceff, e açò sia cosa mala e de mal exempli e tal que tot senyor de vassalls ó deu fort esquivar. Per tal, a vosaltres e a cascun de vós, axí en general com en singular, dehim e manam sots pena de ésser penjats e de confiscar tots los béns al nostre fisch, que·l dit Juceff, muller e béns de aquell e los que ab aquell hiran havent per recomanats e sosts guarda e protecció nostra estant ne anant per los \dits/ lochs e terres nostres, axí en 62exercir son offici de alcadí com en collir nostres rendes e esdeveniments, com [en]cara per sos affers propris, nengun dan en persona ne béns de aquell ne dels que anaran ab ell no tractets, façats ne digats per alcuna causa o rahó, sost la dita pena, ans aquells tractets bé axí com la nostra persona. Manants per la present als alcayts, batles e altres officials axí dels dits lochs com altres que, servant la nostra provisió, aquesta donen favor e ajuda al dit alcadí tota vegada que requests ne seran.
Читать дальше